[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed
commit 8b33debf938738f4ffb5a7830a52756cd5e88653
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 27 00:45:23 2013 +0000
Update translations for tsum_completed
---
el/short-user-manual_el_noimg.xhtml | 14 ++++----------
1 files changed, 4 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml b/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml
index 4d055eb..3953286 100644
--- a/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml
+++ b/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml
@@ -29,13 +29,13 @@
είναι αÏ?κεÏ?ά μεγάλα, και δεν θα μÏ?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε να Ï?α λάβεÏ?ε Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Gmail, Hotmail ή Yahoo. Î?ν δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να λάβεÏ?ε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε, Ï?Ï?είλÏ?ε email Ï?Ï?ο help@xxxxxxxxxxxxxxxxx και θα Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλοÏ?με μια λίÏ?Ï?α με διαθÎÏ?ιμοÏ?Ï? διακομιÏ?Ï?ÎÏ? για να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε.</p>
<h3 id="tor-for-smartphones">Tor για smartphones</h3>
<p>Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βάλεÏ?ε Ï?ο Tor Ï?Ï?ο Android εγκαθιÏ?Ï?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο <em>Orbot</em>. Î?ια Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η λήÏ?η και Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Orbot, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Tor Project</a>.</p>
- <p>ΠαÏ?ÎÏ?οÏ?με εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ειÏ?αμαÏ?ικά Ï?ακÎÏ?α για <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> και <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+ <p>Î?Ï?οÏ?με εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ειÏ?αμαÏ?ικά Ï?ακÎÏ?α για Ï?ο <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> και Ï?ο <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
<h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Î Ï?Ï? να ελÎγξεÏ?ε αν ÎÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή ÎκδοÏ?η</h3>
<p>Î Ï?οÏ?οÏ? εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο ΠακÎÏ?ο ΦÏ?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor, Ï?Ï?ÎÏ?ει να βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι ÎÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή ÎκδοÏ?η.</p>
<p>Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? λαμβάνεÏ?ε Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Îνα αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? ÎÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?νομα με Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο και Ï?ην καÏ?άληξη <strong>.asc</strong>.
Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο .asc είναι η GPG Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε αν Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? λάβαÏ?ε Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?ει ακÏ?ιβÏ?Ï? με αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? εμείÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?με.</p>
<p>Î?ια να εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να καÏ?εβάÏ?εÏ?ε και να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο GnuPG:</p>
- <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? διανομÎÏ? Linux ÎÏ?οÏ?ν Ï?ο GnuPG Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο.</p>
+ <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? διανομÎÏ? Linux ÎÏ?οÏ?ν Ï?ο GnuPG Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο.</p>
<p>Î?νδεÏ?ομÎνÏ?Ï? να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να κάνεÏ?ε αλλαγÎÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? διαδÏ?ομÎÏ? και ενÏ?ολÎÏ? Ï?Ï?Ï?ε να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?.</p>
<p>Î? Erinn Clark Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ει Ï?α Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor με Ï?ο κλειδί 0x63FEE659. Î?ια να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο κλειδί Ï?ηÏ? Erinn, εκÏ?ελÎÏ?Ï?ε:</p>
<pre>
@@ -49,13 +49,7 @@
</pre>
<p>Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να δείÏ?ε:</p>
<pre>
- <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
- Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxx>
-uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxx>
-uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
-</code>
+ <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16â?? Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? κλειδιοÏ? = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659â?? uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxx>â?? uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxx>â?? â?? uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx>â?? sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16â?? </code>
</pre>
<p>Î?ια να εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? καÏ?εβάÏ?αÏ?ε, εκÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη ενÏ?ολή:</p>
<pre>
@@ -65,7 +59,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p>ΩÏ? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εμÏ?ανίÏ?ει <em>"Good signature"</em>. Î?ακή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή (bad signature) Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ιθανÏ?ν να ÎÏ?ει Ï?ειÏ?αÏ?θεί. Î?ν εμÏ?ανιÏ?Ï?εί κακή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή, Ï?Ï?είλÏ?ε μαÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? για Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία αÏ?'Ï?Ï?οÏ? καÏ?εβάÏ?αÏ?ε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο, Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? εÏ?αληθεÏ?Ï?αÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή, και Ï?ο αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ο GnuPG με email Ï?Ï?ο help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
<p>Î?Ï?αξ και εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή και δείÏ?ε Ï?Ï? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ο μήνÏ?μα <em>"Good signature"</em>, Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?. Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να δείÏ?ε Îναν Ï?άκελο Ï?αÏ?Ï?μοιο με <strong>tor-browser_en-US</strong>. Î?ÎÏ?α Ï?'αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι ÎναÏ? ακÏ?μη Ï?άκελοÏ? ονÏ?μαÏ?ι <strong>Docs</strong>, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Îνα αÏ?Ï?είο με Ï?ο Ï?νομα <strong>changelog</strong>. Î?αλÏ? είναι να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι ο αÏ?ιθμÏ?Ï? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η γÏ?αμμή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? changelog Ï?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?.</p>
<h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Î Ï?Ï? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο ΠακÎÏ?ο ΦÏ?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor</h3>
- <p>Î?Ï?οÏ? καÏ?εβάÏ?εÏ?ε Ï?ο ΠακÎÏ?ο ΦÏ?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor, αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? ή Ï?ε Îνα Ï?Ï?ικάκι USB . Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε Îνα καÏ?άλογο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μεÏ?ικά αÏ?Ï?εία. Î?να αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Îνα εκÏ?ελÎÏ?ιμο με Ï?ο Ï?οÏ? λÎγεÏ?αι "Start Tor Browser" (ή "start-tor-browser", αναλÏ?γÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα).</p>
+ <p>Î?εÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?οÏ? Tor Bundle Browser και Ï?ην εξαγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε Îναν καÏ?άλογο με μεÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?Ï?. Î?να αÏ?Ï? Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Îνα εκÏ?ελÎÏ?ιμο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? ονομάζεÏ?αι "Start Tor Browser" (ή "start-tor-browser", ανάλογα με Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα). </p>
<p>Î?Ï?αν εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο ΠακÎÏ?ο ΦÏ?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor, θα δείÏ?ε καÏ?αÏ?Ï?ήν Ï?ο Vidalia να εκκινεί και να Ï?αÏ? Ï?Ï?νδÎει Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor. Î?μÎÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά, θα δειÏ?ε Îναν Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ? θα εÏ?ιβεβαιÏ?νει Ï?Ï?ι Ï?λÎον Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Tor, εμÏ?ανίζονÏ?αÏ? Ï?η Ï?ελίδα <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Î?Ï?Ï? κει και Ï?ÎÏ?α μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιηγείÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Tor.</p>
<p>
<em>Î?άβεÏ?ε Ï?Ï?'Ï?Ï?ιν Ï?Ï?ι είναι Ï?ημανÏ?ικÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο, ανÏ?ί για Ï?ον δικÏ? Ï?αÏ?.</em>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits