[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
commit 80a7d00ce5ba47bafe95814fbe7488c5d738a4a9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 29 12:15:34 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
gl/bridges.po | 4 ++--
1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/gl/bridges.po b/gl/bridges.po
index 218b475..71178ec 100644
--- a/gl/bridges.po
+++ b/gl/bridges.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 11:56+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections "
"to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the "
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Algúns provedores de servizos da Internet (ISP) tentan evitar que os seus usuarios accedan á rede Tor bloqueando conexións cos repetidores Tor coñecidos. Os repetidores ponte (ou <i>pontes</i> para acurtar) son repetidores que axudan a estes usuarios censurados a acceder á rede Tor. A diferencia de outros repetidores Tor, as pontes non aparecen listadas nos mesmos repositorios públicos que os repetidores ordinarios. Como non hai unha lista pública completa delas, incluso se o ISP está filtrando conexións a todos os repetidores Tor coñecidos, é moi probábel que non poida bloquear todas as pontes. "
#. type: Content of: <html><body>
#: en/bridges.html:31
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits