[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 6737ddca8eb53bf3f6299717f32f157d13a12913
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 8 11:45:42 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
sv.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 32eee94..e636875 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 08:49+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: WinterFairy <winterfairy@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Misslyckades med att synkronisera klockan!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksanslutningen blockerad?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
msgid ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
"MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
" spoofing documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Det verkar som din åtkomst till nätverket är blockerad. Detta kan bero på att vi fejkade din MAC-adress. För mer information, se <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">fejka MAC dokumentationen</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "Det finns kända säkerhetsproblem i den här Tails versionen:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverkskortet ${nic} inaktiverad"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte fejka MAC för nätverkskortet ${nic_name} (${nic}), så den har lämnats inaktiverad.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC. Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Alla nätverk inaktiverade"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte fejka MAC för nätverkskortet ${nic_name} (${nic}). Dessutom misslyckades felåterhämtningen, så alla nätverk har inaktiverats.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC. Se <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Tails dokumentation"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Lär dig hur du använder Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits