[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter



commit 650725174d90fa448ceea2ff58970895e58608ab
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Mar 23 16:45:34 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 fi/fi.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index a6f6590..9a7c33d 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 13:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 16:30+0000\n"
 "Last-Translator: mikkoharhanen <gitti@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "MAC-osoitteen väärentäminen"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Ohjeet</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
@@ -139,25 +139,25 @@ msgstr "Väärennä kaikki MAC-osoitteet"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Verkon asetukset"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:20
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Ohjeet</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:21
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Tietokoneen Internet-yhteydessä ei ole esteitä. Voit yhdistää suoraan Tor-verkkoon."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:22
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tietokoneen Internet-yhteyttä sensuroidaan, suodatetaan tai käytetään välityspalvelimen kautta. Sinun täytyy määrittää silta-, palomuuri- ja välityspalvelinasetukset."
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits