[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
commit 8dcd96a3ea231aab6541ef6ea27105f79342f148
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Mar 17 18:45:43 2016 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
hr_HR/hr_HR.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 3083613..17400f5 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 17:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 09:52+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,187 +22,187 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
msgid "Personal Data"
-msgstr "Osobni podatci"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Držati datoteke spremljene u 'Trajnom' direktoriju"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG prsteni kljuÄ?eva i postavke"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
msgid "SSH Client"
-msgstr "SSH klijent"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH kljuÄ?evi, postavke i poznati domaÄ?ini"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin profili i OTR prsten kljuÄ?eva"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
msgid "Icedove profiles and locally stored email"
-msgstr "Icedove profili i lokalno pohranjen email"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "GNOME Keyring"
-msgstr "GNOME prsten kljuÄ?eva"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr "Tajne spremljene od strane GNOME prstena kljuÄ?eva"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
msgid "Network Connections"
-msgstr "Mrežne veze"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Postavke mrežnih ureÄ?aja i veza"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
msgid "Browser bookmarks"
-msgstr "Oznake preglednika"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Oznake spremljene u Tor Pregledniku"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
msgid "Printers"
-msgstr "PisaÄ?i"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
msgid "Printers configuration"
-msgstr "Postavke pisaÄ?a"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
msgid "Bitcoin client"
-msgstr "Bitcoin klijent"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "Electrum bitcoin lisnica i postavke"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
msgid "APT Packages"
-msgstr "APT paketi"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "Packages downloaded by APT"
-msgstr "Paketi preuzeti od strane APTâ??a"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
msgid "APT Lists"
-msgstr "APT popisi"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
msgid "Lists downloaded by APT"
-msgstr "Popisi preuzeti od strane APTâ??a"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
msgid "Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "SimboliÄ?ki poveži svaku datoteku ili direktorij pronaÄ?en u 'dotfiles' direktoriju u $HOME"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "UreÄ?aj %s veÄ? ima trajni pogon."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr "UreÄ?aj %s nema dovoljno nedodjeljenog prostora."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "UreÄ?aj %s nema trajni pogon."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
-msgstr "Nije moguÄ?e izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez trajnosti."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Trajni pogon nije otkljuÄ?an."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Trajni pogon nije postavljen."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Trajni pogon nije Ä?itljiv. Problemi s dozvolama ili vlasniÅ¡tvom?"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "Ne može se pisati po trajnom pogonu. Možda je postavljen samo za Ä?itanje?"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails je pokrenut s neâ??USB / neâ??SDIO ureÄ?aja %s."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr "UreÄ?aj %s je optiÄ?ki."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr "UreÄ?aj %s nije stvoren Tails-ovim instalerom."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Ä?arobnjak trajnosti - Gotov"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati Ä?e uÄ?inka tek nakon ponovnog pokretanja Tails-a.\n\nSad smijete zatvoriti ovu aplikaciju."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Ä?arobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "%s trajni pogon Ä?e biti stvoren na ureÄ?aju <b>%s %s</b>. Podatci na ovom pogonu Ä?e biti pohranjeni u enkriptiranom obliku i zaÅ¡tiÄ?eni lozinkom."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
-msgstr "Stvori"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
msgid ""
@@ -222,62 +222,62 @@ msgid ""
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
" documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<b>Pazite!</b> KoriÅ¡tenje trajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro shvaÄ?ene. Tails Vam ne može pomoÄ?i ako ga koristite krivo! Vidite <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentaciju o trajnosti</a> kako bi saznali viÅ¡e."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
msgid "Passphrase:"
-msgstr "Lozinka:"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Potvrdite lozinku:"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
msgid "Failed"
-msgstr "Neuspjelo"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Postavljam Tails-ovu trajnu particiju."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails-ova trajna particija Ä?e biti postavljena."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Ispravljam dozvole trajnog pogona."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Dozvole trajnog pogona Ä?e biti ispravljene."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
msgid "Creating..."
-msgstr "Stvaramâ?¦"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Stvaram trajni pogonâ?¦"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Ä?arobnjak trajnosti - Postavljanje trajnoga pogona"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Odredite datoteke koje Ä?e biti pohranjene na trajnom pogonu"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
@@ -285,42 +285,42 @@ msgstr "Odredite datoteke koje Ä?e biti pohranjene na trajnom pogonu"
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr "Odabrane datoteke biti Ä?e pohranjene na enkriptiranoj particiji %s (%s) ureÄ?aja <b>%s %s</b>."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
msgid "Saving..."
-msgstr "Pohranjujemâ?¦"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Pohranjujem postavke trajnostiâ?¦"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Ä?arobnjak trajnosti - Brisanje trajnog pogona"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "VaÅ¡i trajni podatci Ä?e biti izbrisani."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "Trajni pogon %s (%s) na ureÄ?aju <b>%s %s</b> Ä?e biti izbrisan."
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
msgid "Deleting..."
-msgstr "Brišem�"
+msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Brišem trajni pogon�"
+msgstr ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits