[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties



commit 193a2158013f079bcb47f98e077080ec373c462e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Mar 17 18:47:55 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 hr_HR/conversations.properties | 36 ++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/conversations.properties b/hr_HR/conversations.properties
index 1496e91..1a5564a 100644
--- a/hr_HR/conversations.properties
+++ b/hr_HR/conversations.properties
@@ -5,67 +5,67 @@
 # LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
 #  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
 #  %2$S is the protocol name used for the new target.
-targetChanged=Razgovor Ä?e se nastaviti s %1$S, koristeÄ?i %2$S.
+targetChanged=The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
 #  %1$S is the display name of the contact.
 #  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
-statusChanged=%1$S je sad %2$S.
+statusChanged=%1$S is now %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
 #  %1$S is the display name of the contact.
 #  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
 #  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
-statusChangedWithStatusText=%1$S je sad %2$S: %3$S.
+statusChangedWithStatusText=%1$S is now %2$S: %3$S.
 # LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
 #  special case of the previous 2 strings for when the status was
 #  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
 #  into thinking the person's status has just changed.
-statusChangedFromUnknown=%1$S je %2$S.
-statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S je %2$S: %3$S.
+statusChangedFromUnknown=%1$S is %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S is %2$S: %3$S.
 # LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
 # special case of the previous 2 strings for when an account has just
 # been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
 # mislead the user into thinking the person's status has just changed.
-statusKnown=VaÅ¡ raÄ?un je ponovno spojen (%1$S je %2$S).
-statusKnownWithStatusText=VaÅ¡ raÄ?un je ponovno spojen (%1$S je %2$S: %3$S).
+statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
 # LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
 #  %S is the display name of the contact.
-statusUnknown=VaÅ¡ raÄ?un je odspojen (status %S viÅ¡e nije poznat).
+statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
 
-accountDisconnected=VaÅ¡ raÄ?un je odspojen.
-accountReconnected=VaÅ¡ raÄ?un je ponovno spojen.
+accountDisconnected=Your account is disconnected.
+accountReconnected=Your account has been reconnected.
 
 # LOCALIZATION NOTE (autoReply):
 #  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
-autoReply=Automatski odgovor - %S
+autoReply=Auto-reply - %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (noTopic):
 # Displayed instead of the topic when no topic is set.
-noTopic=Nema poruke teme za ovu sobu.
+noTopic=No topic message for this room.
 
 # LOCALIZATION NOTE (topicSet):
 #  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
-topicSet=Tema za %1$S je: %2$S.
+topicSet=The topic for %1$S is: %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
 #  %S is the conversation name.
-topicNotSet=Nema teme za %S.
+topicNotSet=There is no topic for %S.
 # LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
 #  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
-topicChanged=%1$S je promijenio/la temu na: %2$S.
+topicChanged=%1$S has changed the topic to: %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
-topicCleared=%1$S je oÄ?istio/la temu.
+topicCleared=%1$S has cleared the topic.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet):
 #   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S je sad znan kao %2$S.
+nickSet=%1$S is now known as %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=Sad ste poznati kao %S.
+nickSet.you=You are now known as %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits