[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
commit 5df8dca09b9933ef724f24d432968f11426ab33b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Mar 21 16:50:13 2016 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
ar/ar.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
az/az.po | 55 +++++++++++++++++++++---------------------
bg/bg.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
ca/ca.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
cs/cs.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
da/da.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
de/de.po | 2 +-
el/el.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
en_GB/en_GB.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
es/es.po | 4 ++--
eu/eu.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
fa/fa.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
fi/fi.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
fr/fr.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
fr_CA/fr_CA.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
he/he.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
hr_HR/hr_HR.po | 55 +++++++++++++++++++++---------------------
hu/hu.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
id/id.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
it/it.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
ja/ja.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
km/km.po | 55 +++++++++++++++++++++---------------------
ko/ko.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
lt/lt.po | 2 +-
lv/lv.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
ms_MY/ms_MY.po | 57 ++++++++++++++++++++++----------------------
nb/nb.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
nl/nl.po | 2 +-
nl_BE/nl_BE.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
pl/pl.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
pt/pt.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
pt_BR/pt_BR.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
ro/ro.po | 55 +++++++++++++++++++++---------------------
ru/ru.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
ru@petr1708/ru@xxxxxxxxxxx | 53 ++++++++++++++++++++---------------------
si_LK/si_LK.po | 59 +++++++++++++++++++++++-----------------------
sk/sk.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
sk_SK/sk_SK.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
sl_SI/sl_SI.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
sq/sq.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
sr/sr.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
sv/sv.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
th/th.po | 57 ++++++++++++++++++++++----------------------
tr/tr.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------
uk/uk.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
zh_CN/zh_CN.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------
zh_HK/zh_HK.po | 2 +-
zh_TW/zh_TW.po | 2 +-
48 files changed, 1063 insertions(+), 1105 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 9809c84..2fc56f8 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Sherief Alaa <sheriefalaa.w@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? اÙ?خاص غÙ?ر صØÙ?Ø : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?Ù?OpenPGP غÙ?ر صØÙ?Ø : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?Ù?OpenPGP اÙ?عاÙ? غÙ?ر صØÙ?Ø"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "اÙ?Ù?تغÙ?ر %s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?اعدادات /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? تØÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù? صاÙ?Ø."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "جارÙ? أرساÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "جارÙ? أرساÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستغرÙ? Ù?ذا بعض اÙ?Ù?Ù?ت..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "اÙ?برÙ?د اÙ?اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ا Ù?بدÙ? صØÙ?ØاÙ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? ارساÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?: Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? اÙ?شاء اÙ? ارساÙ? برÙ?د اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÙ?Ù? Ù?تÙ? ارساÙ? تÙ?رÙ?ر اÙ?خطأØ? Ù?غاÙ?با بسبب Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© باÙ?اتصاÙ?. تأÙ?د Ù?Ù? اتصاÙ?Ù? Ù? Ù?رر اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©.\n\nاذا Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ØÙ?ظ تÙ?رÙ?ر اÙ?خطأ Ù?ارساÙ?Ù? Ù?اØÙ?اÙ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "تÙ? ارساÙ? رساÙ?تÙ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ØصÙ? خطأ أثÙ?اء اÙ?تشÙ?Ù?ر"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? ØÙ?ظ %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? ارساÙ? تÙ?رÙ?ر اÙ?أخطاء Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?.\n\nÙ?ØÙ? Ù?ؤÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?تÙ?رÙ?ر عÙ?Ù? ذاÙ?رة Ù?Ù?اش Ù? ارساÙ?Ù?ا Ù?Ù?ا عÙ?Ù? %s Ù?Ù? برÙ?دÙ? اÙ?اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? باستخداÙ? جÙ?از آخر. Ù?Ù? Ù?تÙ? تسÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ر بÙ?اÙ?Ù? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?ا اذا استخدÙ?ت تÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?آخر ØÙ?Ù? ارساÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©.\n\nÙ?Ù? ترÙ?د ØÙ?ظ اÙ?تÙ?رÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "أرسÙ? آرائÙ? عÙ? اÙ?خدÙ?Ø© Ù?Ù? برÙ?د Ù?Ø´Ù?ر"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ © Ù¢Ù Ù Ù© - ٢٠١٢ Ù?Ø·Ù?رÙ? تÙ?Ù?ز (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Ù?برÙ?جÙ? تÙ?Ù?ز <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "اÙ?Ù?ترجÙ?Ù?Ù?"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Ù?ذا Ù?اÙ?بدÙ? اÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ع صØÙ?Ø Ø§Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø OpenPGP صØÙ?Ø."
diff --git a/az/az.po b/az/az.po
index 192b4a9..f26c84a 100644
--- a/az/az.po
+++ b/az/az.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>, 2014
+# D, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-30 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: D\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "SÉ?hv É?laqÉ? emaili: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "SÉ?hv OpenPGP É?laqÉ? açarı: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "SÉ?hv OpenPGP ictimai É?laqÉ? açarı kilidi"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s dÉ?yiÅ?ikliyi heç bir konfiqurasiya faylında tapılmadı: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Düzgün konfiqurasiyanın yüklÉ?nmÉ?si mümkün deyil."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "MÉ?ktub göndÉ?rilir..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "MÉ?ktub göndÉ?rilir"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Bu bir az vaxt ala bilÉ?r..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Æ?laqÉ? emaili düz olana oxÅ?amır."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Bu mÉ?ktubun göndÉ?rilmÉ?si mümkün deyil: SMTP xÉ?tası."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ServerlÉ? É?laqÉ? mümkün deyil."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "MÉ?ktub yaratmaq vÉ? ya göndÉ?rmÉ?k mümkün deyil."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nProblem haqqında xÉ?bÉ?r çox güman ki, Å?É?bÉ?kÉ? problemlÉ?ri sÉ?bÉ?bi ilÉ? göndÉ?rilÉ? bilmÉ?di. LütfÉ?n, Å?É?bÉ?kÉ?yÉ? yenidÉ?n qoÅ?ulmaÄ?a cÉ?h et vÉ? yenidÉ?n göndÉ?r düymÉ?sini kliklÉ?.\n\nBu iÅ?lÉ?mir, problem haqqında xÉ?bÉ?ri yaddaÅ?a salmaÄ?ın tÉ?klif edilir."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesajın göndÉ?rilib."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Å?ifrlÉ?mÉ? zamanı xÉ?ta baÅ? verdi."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s-in yaddaÅ?a salınması mümkün deyil."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Ã?ox güman ki, Å?É?bÉ?kÉ? problemlÉ?ri sÉ?bÉ?bi ilÉ? problem haqqında xÉ?bÉ?r göndÉ?rilÉ? bilmÉ?di.\n\nÄ°Å? É?snasında xÉ?bÉ?ri USB ötürücündÉ? yadda saxlaya vÉ? bizÉ? %s baÅ?qa sistemdÉ?n email hesabın vasitÉ?silÉ? göndÉ?rÉ? bilÉ?rsÉ?n. NÉ?zÉ?rÉ? al ki, bunu etdiyin tÉ?qdirdÉ? növbÉ?ti addımları özün seçdiyin üçün problem haqqında xÉ?bÉ?rin anonim olmayacaq (mÉ?sÉ?lÉ?n, tullanmıÅ? email hesabı vasitÉ?silÉ? Tor-un istifadÉ?si).\n\nProblem xÉ?bÉ?rinio yadda saxlamaq istÉ?yirsÉ?n?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Å?ifrÉ?lÉ?nmiÅ? mÉ?ktubda fikrini göndÉ?r."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Hüquqların qorunması © 2009-2012 Tails yaradıcıları (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails yaradıcıları <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "tÉ?rcümÉ?çi-Å?öhrÉ?t"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Bu düzgün URL vÉ? ya OpenPGP açarına oxÅ?amır."
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 8d1ec90..ab73885 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 21:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: alexdimitrov <kvikmen@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ? имейл: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ? OpenPGP клÑ?Ñ?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ? OpenPGP блок клÑ?Ñ?"
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Ð?Ñ?оменливаÑ?а %s , не бе намеÑ?ена в никой оÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионниÑ?е Ñ?айлове /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ð?алидна конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на мейл"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Това Ñ?е оÑ?неме извеÑ?Ñ?но вÑ?еме..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ð?-мейл адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за конÑ?акÑ? не е валиден"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ð?евÑ?зможно да Ñ?е изпÑ?аÑ?и: SMTP гÑ?еÑ?ка"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ð?еоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вим доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ð?евÑ?зможно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ванеÑ?о или изпÑ?аÑ?анеÑ?о на мейла"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐ?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за гÑ?еÑ?каÑ?а не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ена, най-веÑ?оÑ?Ñ?но поÑ?ади мÑ?ежови пÑ?облеми. Ð?олÑ? Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ?е Ñ? инÑ?еÑ?неÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е изпÑ?аÑ?и пак.\n\nÐ?ко пак имаÑ?е пÑ?облеми, може да запамеÑ?иÑ?е Ñ?епоÑ?Ñ?а."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "СÑ?обÑ?ениеÑ?о ви е изпÑ?аÑ?ено."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на кÑ?ипÑ?иÑ?анеÑ?о."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr " %s не може да бÑ?де запазен."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за гÑ?еÑ?каÑ?а не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ена, най-веÑ?оÑ?Ñ?но поÑ?ади мÑ?ежови пÑ?облеми. \n\nÐ?ожеÑ?е да Ñ? запамеÑ?иÑ?е на USB памеÑ? и да опиÑ?аÑ?е да ни Ñ? изпÑ?аÑ?иÑ?е по мейла на адÑ?еÑ? %s. Този оÑ?Ñ?еÑ? нÑ?ма да бÑ?де анонимен, оÑ?вен ако не го изпÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?ез вÑ?еменен е-майл акаÑ?нÑ?.\n\nÐ?Ñ?каÑ?е ли да запамеÑ?иÑ?е оÑ?Ñ?еÑ?а за гÑ?еÑ?каÑ?а вÑ?в Ñ?айл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?еÑ?е обÑ?аÑ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка в кÑ?ипÑ?иÑ?ан мейл."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пÑ?ава запазени © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "пÑ?еводаÑ?/и"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Това не изглежда да е валидно URL или OpenPGP клÑ?Ñ?."
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index a7c3991..07df65d 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Albert <provisionalib@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Correu de contacte invà lid: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Clau OpenPGP de contacte invà lida: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloc de clau PGP pública de contacte invà lid."
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "La variable %s no s'ha trobat als fitxers de configuració /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Incapaç de carregar una configuració và lida."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Enviant correu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Enviant correu"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Això por trigar una mica..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'adreça de correu de contacte no sembla và lida."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Incapaç d'enviar el correu: Error SMTP"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Incapaç de connectar-se al servidor."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Incapaç de crear o enviar el correu."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nEl report d'error no s'ha eviat per problemes de connexió. Intentau de reconnectar a la xarxa i clicau a enviar.\n\nSi això no funciona, podreu desar el report."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "El teu missatge s'ha enviat."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ha aparegut t un error durant l'encriptació."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Incapaç de desar: %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Report d'error no enviat, probablement per problemes de xarxa.\n\nCom a opció, podeu desar-lo coma arxiu en un llapis de memòria i enviar-lo a %s des d'un correu electrònic. Teniu en compte que l'informe no serà anònim tret que l'envieu en algun sistema corresponent. ( per exemple, usant tor i un correu electrònic especial).\n \nVoleu desar-lo ara en un arxiu?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Envieu-nos informació en correu encriptat."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Seguiment de desenvolupador (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Seguiment de desenvolupadors <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Informació del traductor"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Enllaç o clau OpenPGP no và lid."
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 2205b18..e7cb6da 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 20:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Neplatný kontaktnà email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Neplatný kontaktnà OpenPGP klÃÄ?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Neplatný blok veÅ?ejného OpenPGP klÃÄ?e"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s promÄ?nná nebyla nalezena v konfiguraÄ?nÃch souborech /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nelze nahrát platnou konfiguraci"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "OdesÃlám mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "OdesÃlám mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Může to chvÃli trvat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Zdá se, že kontaktnà emailová adresa je neplatná."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Mail nelze odeslat. Chyba SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k serveru."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Mail nelze vytvoÅ?it nebo odeslat."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHlášenà o problému nebylo možné odeslat, pravdÄ?podobnÄ? kvůli problémům sÃtÄ?. Zkuste se, prosÃm, znovu pÅ?ipojit k sÃti a znovu kliknout na Odeslat.\n\nPokud to nebude fungovat, bude vám nabÃdnuta možnost hlášenà o problému uložit."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "VaÅ¡e zpráva byla úspÄ?Å¡nÄ? odeslána."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "BÄ?hem Å¡ifrovánà doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nelze uložit %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Hlášenà o problému nebylo možné odeslat, pravdÄ?podobnÄ? kvůli problémům sÃtÄ?. \n\nLze to obejÃt tak, že své hlášenà o problému uložÃte na USB flashdisk a pokusÃte s ho poslat na %s z jiného poÄ?ÃtaÄ?e. MÄ?jte na pamÄ?ti, že vaÅ¡e hlášenà v tomto pÅ?ÃpadÄ? nebude anonymnÃ, pokud se o to nepostaráte smi (jako napÅ?Ãklad že se pÅ?ipojÃt pÅ?ez Tor jednoráznovÄ? založenému emailovému úÄ?tu).\n\nChcete tedy uložit hlášenà o problému jako soubor?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Poslat odezvu jako šifrovaný mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "VývojáÅ?i softwaru Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Tohle nenà správná URL adresa ani OpenPGP klÃÄ?."
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 0bbc202..113329b 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Caspar Christensen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ugyldig kontakt email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP key: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP offentlig nøgle blok"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Variablen %s blev ikke fundet i nogle af konfigurationsfilerne /etc/whisperback/config.py. ~/.whisperback/config.py. ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ude af stand til at indlæse en korrekt konfiguration."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sender mail.."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Sender mail.."
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Dette kommer muligvis til at tage et stykke tid.."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Deres email adresse er ikke valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Kunne ikke sende mailen: SMTP fejl"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ude af stand til at forbinde til serveren"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ude af stand til at kreere eller sende mailen"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nFejl rapporten kunne ikke sende, sandsynligvis på grund af netværks problemer. Forsøg venligst at genoprette forbindelsen til netværket og tryk \"Send Igen\".\n\nHvis det ikke virker, vil De få mulighed for at gemme fejl rapporten."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Deres besked er sendt."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "En fejl opstod under krypteringen."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Kunne ikke gemme %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Fejl rapporten kunne ikke sendes, sandsynligvis på grund af netværks problemer.\n\nSom en løsning kan De gemme fejl rapporten på en USB nøgle og forsøge at sende den til os på %s fra Deres email konto via et andet system. Noter venligst at Deres fejl rapport ikke længere er anonym på denne måde, med mindre de selv tager andre metoder i brug (f.eks. bruger Tor med en \"throw-away\" email konto).\n\nVil De gemme fejl rapporten til en fil?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Send feedback i en krypteret mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails udviklere <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "oversætter-kredit"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Dette ser ikke ud til at være en valid URL eller OpenPGP nøgle."
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 7090f66..dbaf678 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: try once\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index e3055d8..d09d3e9 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: metamec\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η εÏ?ικοινÏ?νίαÏ?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο κλειδί OpenPGP %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο δημÏ?Ï?ιο OpenPGP key block"
@@ -44,40 +44,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Î?Ï?Ï?η η %s μεÏ?αβληÏ?η δεν βÏ?εθηκε Ï?ε κανενα αÏ?Ï?ειο Ï?Ï?θμιÏ?εÏ?ν /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ον να Ï?ο Ï?οÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?. "
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?ει λίγο Ï?Ï?Ï?νο..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Î? διεÏ?θÏ?νÏ?η εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι ÎγκÏ?Ï?η"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να Ï?Ï?αλεί Ï?ο mail: Ï?Ï?άλμα SMTP "
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον διακομιÏ?Ï?ή"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία ή η αÏ?οÏ?Ï?ολή mail"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -86,21 +86,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÎ? αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?αλεί, λÏ?γÏ? Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ξανά και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?άλι\". \n\nÎ?ν δεν δοÏ?λÎÏ?ει, θα δοθεί η εÏ?ιλογή αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? αναÏ?οÏ?άÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. "
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Το μήνÏ?μα Ï?αÏ? ÎÏ?ει Ï?Ï?αλεί"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η %s"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -110,27 +109,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Î? αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να Ï?Ï?αλεί, λÏ?γÏ? Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?.\n\nÎ?ναλλακÏ?ικά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? Ï?Ï? αÏ?Ï?είο Ï?ε Îναν δίÏ?κο USB και να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να μαÏ? Ï?ο Ï?Ï?είλεÏ?ε Ï?Ï?ο %s μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? αÏ?Ï? άλλο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο μήνÏ?μα δεν θα Ï?Ï?αλεί ανÏ?νÏ?μα με αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή εκÏ?Ï?Ï? και αν κάνεÏ?ε οι ίδιοι κάÏ?οια Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α βημαÏ?α ( Ï?.Ï?. να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Tor με Îναν λογαÏ?ιαÏ?μÏ? email \"μιαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?\").\n\nÎ?ÎλεÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? Ï?Ï? αÏ?Ï?είο;"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ΣÏ?είλε Ï?α Ï?Ï?Ï?λια Ï?αÏ? Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνο mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?αίνεÏ?ε να είναι ÎγκÏ?Ï?ο URL ή κλειδί OpenPGP"
diff --git a/en_GB/en_GB.po b/en_GB/en_GB.po
index dd88d81..2eb4f79 100644
--- a/en_GB/en_GB.po
+++ b/en_GB/en_GB.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-07 13:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Richard Shaylor <rshaylor@xxxxxx>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Invalid contact email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Invalid contact OpenPGP public key block"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "The %s variable was not found in any of the configuration files /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Unable to load a valid configuration."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sending mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Sending mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "This could take a while..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "The contact email adress doesn't seem valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Unable to send the mail: SMTP error."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Unable to connect to the server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Unable to create or to send the mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nThe bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n\nIf it does not work, you will be offered to save the bug report."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Your message has been sent."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "An error occured during encryption."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Unable to save %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n\nAs a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n\nDo you want to save the bug report to a file?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Send feedback in an encrypted mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 0563ccf..9c80434 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -9,13 +9,13 @@
# Noel Torres <envite@xxxxxxxxxxxxx>, 2013,2016
# strel, 2013
# strel, 2012-2013
-# EzeqGO <zekisoft@xxxxxxxxx>, 2014
+# EzeqGO, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Noel Torres <envite@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/eu/eu.po b/eu/eu.po
index 117fe43..4177e77 100644
--- a/eu/eu.po
+++ b/eu/eu.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Harremanetarako email baliogabea: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Harremanetarako OpenPGP gako baliogabea: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Harremanarako OpenPGP giltz publiko blokea baliogabea"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s aldagaia ez da ez /etc/whisperback/config.py, ez ~/.whisperback/config.py, ezta ./config.py konfigurazio fitxategietan aurkitu."
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ezin izan da konfigurazio baliogarririk kargatu"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Posta bidaltzen..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Posta bidaltzen"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Honek luze jo dezake..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Harremanetarako email helbidea ez du baliogarria ematen."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ezin izan da emaila bidali: SMTP akatsa."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ezin izan da zerbitzarira konektatu."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ezin izan da emaila sortu edo bidali."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nAkats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik. Mesedez saiatu sarera berriz konektatzen eta sakatu bidali berriz.\n\nEz badu funtzionatzen, akats txostena gordetzea eskainiko zaizu."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Zure mezua bidali da."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Akats bat gertatu da enkriptazioaren bitartean."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ezin izan da %s gorde."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Akats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik.\n\nLan-inguru bezala akats txostena fitxategi bat bezala USB batean gorde dezakezu eta guri %s ra bidaltzen saiatu zure email kontutik beste sistema bat erabiliz. Jakin ezazu zure akats txostena ez dela anonimoa izango zure kontu beste pausu batzuk ematen ez badituzu (adib. Tor erabili aldi baterako email kontu batekin).\n\nAkats txostena fitxategi batean gorde nahi duzu?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Atzeraelikadura enkriptatutako email batean bidali."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails garatzaileak (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails garatzaileak <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "itzultzaile-kredituak"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Honek es du URL edo OpenPGP gako baliogarri baten antzik."
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 54f2a55..665142b 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Mohammad Hossein <desmati@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "آدرس اÛ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?عتبر: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ú©Ù?Û?د OpenPGP Ù?اÙ?عتبر: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ù?طعÙ? Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? OpenPGP Ù?اÙ?عتبر Ù?Û? باشد"
@@ -46,40 +46,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "پاراÙ?تر Ù?Ù?رد Ù?ظرØ? %sØ? در Ù?Û?Ú? کداÙ? از Ù?اÛ?Ù? Ù?اÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات زÛ?ر Ù¾Û?دا Ù?شد:\n/etc/whisperback/config.py\n~/.whisperback/config.py\n./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "اÙ?کاÙ? بارگذارÛ? Û?Ú© Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?عتبر Ù?جÙ?د Ù?دارد."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "درØاÙ? ارساÙ? Ù?اÙ?Ù?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "درØاÙ? ارساÙ? Ù?اÙ?Ù?"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "اÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات Ù?Ù?Ú©Ù? است Ú©Ù?Û? بطÙ?Ù? بÛ?اÙ?جاÙ?د..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "آدرس اÛ?Ù?Û?Ù? Ù?ارد شدÙ? بÙ? Ù?ظر صØÛ?Ø Ù?Ù?Û?â??رسد."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "اÙ?کاÙ? ارساÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?دارد: خطاÛ? SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "اÙ?کاÙ? برÙ?رارÛ? ارتباط با سرÙ?ر Ù?جÙ?د Ù?دارد."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "اÙ?کاÙ? اÛ?جاد Ù? Û?ا ارساÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?دارد."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -88,21 +88,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nگزارش باگ\"خطا Ù?رÙ? اÙ?زار\" Ù?رستادÙ? Ù?شد. بÙ? Ù?ظر Ù?Û?رسد Ú©Ù? اÛ?Ù? اشکاÙ? از شبکÙ? باشد. Ù?Ø·Ù?ا سعÛ? Ú©Ù?Û?د دÙ?بارÙ? بÙ? شبکÙ? Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د Ù? رÙ?Û? گزÛ?Ù?Ù? ارساÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د.â??\nâ??\nاگرÙ?Ù?ارد ذکر شدÙ? در باÙ?ا کار Ù?کردØ? بÙ? Ø´Ù?ا Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد تا گزارش باگ \"خطا Ù?رÙ? اÙ?زار\" را ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?د."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ù¾Û?غاÙ? Ø´Ù?ا ارساÙ? شد."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "در Ù?Ù?گاÙ? رÙ?زÙ?گارÛ? خطاÛ?Û? رخ دادÙ? است."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "اÙ?کاÙ? ذخÛ?رÙ? سازÛ? اطÙ?اعات Ù?جÙ?د Ù?دارد%s"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -112,27 +111,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "گزارش باگ \"خطا Ù?رÙ? اÙ?زار\" Ù?رستادÙ? Ù?شد. بÙ? Ù?ظر Ù?Û?رسد Ú©Ù? اÛ?Ù? اشکاÙ? از شبکÙ? باشد.â??\nâ??\nبراÛ? ØÙ? اÛ?Ù? Ù?Ø´Ú©Ù?Ø? Ù?Û?تÙ?اÙ?Û?د Ù?اÛ?Ù? گزارش باگ\"خطا Ù?رÙ? اÙ?زار\" را رÙ?Û? Û?Ú© دراÛ?Ù? USB ذخÛ?رÙ? Ù? از طرÛ?Ù? اÛ?Ù?Û?Ù? Ù? با استÙ?ادÙ? از Û?Ú© سÛ?ستÙ? دÛ?گر براÛ? Ù?ا بÙ? آدرس %s بÙ?رستÛ?د. تÙ?جÙ? داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? گزارش باگ\"خطا Ù?رÙ? اÙ?زار\" سÛ?ستÙ? Ø´Ù?اØ? Ù?اشÙ?اس Ù?Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ù?گر اÛ?Ù?Ú©Ù? اÙ?داÙ?ات Ù?Ù?تضÛ? را در جÙ?ت رÙ?ع Ù?Ø´Ú©Ù? Ù¾Û?Ø´ Ø¢Ù?دÙ? اÙ?جاÙ? دÙ?Û?د. (بطÙ?ر Ù?ثاÙ? از Û?Ú© اÛ?Ù?Û?Ù? Ù?اشÙ?اس Ù? بر رÙ?Û? شبکÙ? تÙ?ر اÙ?داÙ? بÙ? ارساÙ? گزارش Ú©Ù?Û?د)â??\nâ??\nØ¢Û?ا Ù?اÛ?Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?اÛ?Ù? گزارش باگ \"خطا Ù?رÙ? اÙ?زار\" را ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ارساÙ? بازخÙ?رد در Û?Ú© Ù?اÙ?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? شدÙ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "اعتبار-Ù?ترجÙ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "اÛ?Ù? بÙ? Ù?ظر Û?Ú© آدرس Ù?عتبر Ù? Û?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تبادÙ? Ù?عتبر OpenPGP Ù?Û?ست."
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index f6e8eaa..e7b308c 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 03:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Virheellinen OpenPGP-avain: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Virheellinen julkinen OpenPGP-avain (public key block)"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Muuttujaa %s ei löydetty asetustiedostoista /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Kelvollisten asetusten lataus epäonnistui."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Lähetetään sähköpostia..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Lähetetään sähköpostia"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Tässä saattaa mennä hetki..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Yhteyshenkilön sähköpostiosoite ei vaikuta kelvolliselta."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Sähköpostin lähetys epäonnistui: SMTP-virhe."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Sähköpostin luominen ja lähettäminen epäonnistui."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\nVikailmoituksen lähettäminen epäonnistui luultavasti verkko-ongelmien vuoksi. Yritä uudelleen yhdistämistä verkkoon ja napsauta taas Lähetä-painiketta.\n\nJos tämä ei auta, sinulle ehdotetaan vikailmoituksen tallentamista."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Viestisi on lähetetty."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Salauksen aikana sattui virhe."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Kohteen %s tallennus epäonnistui."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Vikailmoituksen lähettäminen epäonnistui todennäköisesti verkko-ongelmien vuoksi.\n\nTilapäinen ratkaisu on se, että tallennat vikailmoituksen USB-levylle tiedostoon ja lähetät ilmoituksen osoitteeseen %s, kun käytät toista käyttöjärjestelmää ja omaa sähköpostitiliäsi. Huomaa, että vikailmoituksesi ei ole anonyymi ilman ylimääräisiä toimenpiteitä (kuten Tor-sovelluksen ja kertakäyttöisten sähköpostitilien käyttöä).\n\nHaluatko tallentaa vikailmoituksen tiedostoon?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Lähetä palautetta salatulla sähköpostilla."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Tekijänoikeus © 2009-2012 Tailsin kehittäjät (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tailsin kehittäjät <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "kääntäjät"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Tämä ei vaikuta kelvolliselta verkko-osoitteelta tai OpenPGP-avaimelta."
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 1ca3676..72724ec 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Courriel de contact invalide : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Clé de contact OpenPGP invalide : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloc de clé de contact OpenPGP invalide"
@@ -45,40 +45,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "La variable %s n'a été trouvée dans aucun des fichiers de configuration suivants : /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py et ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Impossible de charger une configuration valide"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Envoi du mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Envoi du mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ceci peut prendre un moment..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'adresse courriel de contact ne semble pas valide."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Impossible d'envoyer le mail : erreur SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Impossible de créer ou d'envoyer le mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -87,21 +87,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nLe rapport de bogue n'a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau. Veuillez essayer de reconnecter au réseau et cliquer sur envoyer à nouveau. \n\nSi cela ne fonctionne pas, l'on vous proposera de sauvegarder le rapport de bogue."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Votre message a été envoyé."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Une erreur est survenue durant le chiffrement."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -111,27 +110,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Le rapport de bogue n'a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème vous pouvez sauvegarder le rapport de bogue sur une clef USB et essayer de nous l'envoyer à %s depuis votre compte de courriel en utilisant un autre système. Noter que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (par exemple en utilisant Tor avec une adresse courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Envoyer vos remarques dans un mail chiffré."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Les développeurs de Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Développeurs de Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "traducteurs"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Cela ne semble être ni une URL valide, ni une clé OpenPGP."
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 1477b55..89cf372 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Courriel de contact invalide : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Clef OpenPGP de contact invalide : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloc de clef publique de contact OpenPGP invalide"
@@ -45,40 +45,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "La variable %s n'a été trouvée dans aucun des fichiers de configuration /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Impossible de charger une configuration valide."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Envoi du courriel..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Envoi du courriel"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ceci peut prendre un moment..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'adresse courriel de contact ne semble pas valide."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Impossible d'envoyer le courriel : erreur SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Impossible de créer ou d'envoyer le courriel."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -87,21 +87,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nLe rapport de bogue n'a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau. Veuillez essayer de reconnecter au réseau et cliquer sur envoyer à nouveau. \n\nSi cela ne fonctionne pas, l'on vous proposera de sauvegarder le rapport de bogue."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Votre message a été envoyé."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Une erreur est survenue lors du chiffrement."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Impossible de sauvegarder %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -111,27 +110,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Le rapport de bogue n'a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème vous pouvez sauvegarder le rapport de bogue sur une clef USB et essayer de nous l'envoyer à %s depuis votre compte de courriel en utilisant un autre système. Noter que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (par exemple en utilisant Tor avec une adresse courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Envoyer vos réactions dans un courriel chiffré."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 Les développeurs de Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Développeurs de Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "crédits de traduction"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Cela ne semble être ni une URL valide, ni une clef OpenPGP."
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index 7df0809..b747840 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 20:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Kunda\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×? תק×?×?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "×?פת×? OpenPGP ×?×? תק×?×? ש×? ×?×?ש קשר: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "×?פת×? צ×?×?×?ר×? OpenPGP ×?×? תק×?×? ש×? ×?×?ש קשר"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "×?×?×©×ª× ×?×? %sâ?? ×?×? × ×?צ×?×? ×?×?×£ ×?×?×? ×?ק×?צ×? ×?ק×?× ×¤×?×?×?רצ×?×?: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "×?×? ×?ת×?פשר ×?×?×¢×?×? ×?×?×?ר×? ×?×? תק×?× ×?."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ש×?×?×? ×?×?×?×?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ש×?×?×? ×?×?×?×?"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?ק×?ת קצת ×?×?×?.."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?ש ×?קשר ×?×? × ×¨×?×?ת תק×?× ×?"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "×?×? ×?פשר ×?ש×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?: ש×?×?×?ת SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "×?×? ×?פשר ×?×?ת×?×?ר ×?שרת."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "×?×? ×?פשר ×?×?צ×?ר ×?×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n×?×?×?×?×? ×?תק×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?×?, ×?× ×¨×?×? ×?ש×? ×?×¢×?×?ת רשת. ×?×?קש×? × ×¡×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?ש ×?רשת ×?×?×?×¥ ש×?×? ש×?×?. ×?×? ×?×? ×?×? ×¢×?×?×?, ×?צ×?×¢×? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×? ×?תק×?×?"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "×?×?×?×?×¢×? ש×?×? × ×©×?×?×?."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ש×?×?×?×? קרת×? ×?×?×?×?×? ×?×?×¦×¤× ×?."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "×?×? ×?פשר ×?ש×?×?ר %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?תק×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?×?, ×?× ×¨×?×? ×?ש×? ×?×¢×?×?ת רשת. \n ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×? ×?תק×?×? ×?ק×?×?×¥ ×?USB drive ×?×?× ×¡×?ת ×?ש×?×?×? ×?× ×? ×?×?ת×? ×? %s ×?×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×? ×¢×? ×?×?×? ש×?×?×?ש ×?×?ער×?ת ×?×?רת. ש×?×? ×?×? ש×?×?×?×?×? ×?תק×?×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?× ×?×?×? ×?עש×?×?ת×? ×?×?ת ×?×?×? ×?×? ×?×? ת×?צע ×?ספר צע×?×?×? ×?עצ×?×? (×?×?ש×? ש×?×?×?ש ×? Tor ×¢×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×? throw-away). ×?×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×? ×?תק×?×? ×?ק×?×?×¥?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ש×?×? ×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צפ×?."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת © 2009-2012 ×?×?פת×?×? Tails \n (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "×?פת×?×? tails@xxxxxxxx> Tails >"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "קר×?×?×?×?×? ×?×?תר×?×?"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "×?פת×? ×? OpenPGP ×?×? ש×?רת ×?×?ת×?×?ת ×?×? תקפ×?×?"
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 56440a9..020ca1a 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Ana B, 2013
-# skiddiep <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2015
+# Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2015
# Tea Horvatic <teahorvatic@xxxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "NevažeÄ?i kontakt email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "NevažeÄ?i kontakt OpenPGP kljuÄ?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "NevažeÄ?i kontakt OpenPGP blok javnog kljuÄ?a"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s varijabla nije pronaÄ?ena ni u jednoj od datoteka konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itati važeÄ?u konfiguraciju."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Å aljem mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Å aljem mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ovo može potrajati..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Kontakt email adresa nije važeÄ?a."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nije moguÄ?e poslati mail: SMTP greÅ¡ka."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nije se moguÄ?e povezati na server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Nije moguÄ?e stvoriti ili poslati mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nIzvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ki nije poslano, vjerojatno zbog problema mreže. Molimo pokuÅ¡ajte se ponovno povezati s mrežom i ponovno kliknite poÅ¡alji.\n\nAko ne radi, moÄ?i Ä?ete spremiti izvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ki."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaša poruka je poslana."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nije moguÄ?e spremiti %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "IzvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ki nije poslano, vjerojatno zbog problema mreže.\n\nKao obilazno rjeÅ¡enje tom problemu, možete spremiti izvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ki kao datoteku na USB pogon i pokuÅ¡ati je poslati nama na %s s VaÅ¡eg email raÄ?una koristeÄ?i drugi sustav. Pri tome VaÅ¡e izvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ci neÄ?e biti anonimno, osim ako ne poduzmete daljnje korake (npr. koriÅ¡tenje Tor-a uz jednokratni email raÄ?una).\n\nŽelite li spremiti izvjeÅ¡Ä?e o greÅ¡ci u datoteku?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mailu."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 razvijaÄ?i Tails-a (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "RazvijaÄ?i Tails-a <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "prevoditelj-zasluge"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP kljuÄ?."
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index 0bf7b93..3224c75 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 23:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ã?rvénytelen email cÃm: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "�rvénytelen OpenPGP key: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "�rvénytelen OpenPGP publikus kulcs blokk"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "A %s változó nem található a egyik konfigurációs állományban sem az alábbiak közül /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nem lehetséges érvényes konfiguráció betöltése."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Email küldése..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Email küldése"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ez egy kis idÅ?t vehet igénybe..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Az email cÃm nem tűnik érvényesnek."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Sikertelen email küldés: SMTP hiba."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nem lehetséges a kapcsolódás a szerverhez."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Az email létrehozása vagy küldése sikertelen."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nA hibajelentés elküldése sikertelen, valószÃnűleg hálózati problémák miatt. Kérjük csatlakozzon újra a hálózathoz, majd kattintson a küldésre újra.\n\nHa ez nem működik, lehetÅ?sége lesz lementeni a hibajelentést."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Az üzenete elküldésre került."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Hiba történt a titkosÃtás során."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "A %s mentése sikertelen."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "A hibabejelentés nem volt elküldhetÅ? hálózati probléma miatt.\n\nKerülÅ? lehetÅ?ségként lementheti a hibát egy USB meghajtóra, elküldheti a %s cÃmre, az email cÃmérÅ?l, egy másik géprÅ?l. Fontos, hogy tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a beküldése, csak akkor ha további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email cÃmmel együtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Visszajelzés küldése titkosÃtott emailben."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails fejlesztÅ?k (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails fejlesztÅ?k <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "fordÃtás készÃtÅ?i"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Nem tűnik érvényes URL-nek, vagy OpenPGP kulcsnak."
diff --git a/id/id.po b/id/id.po
index 0d4ead7..60a71f2 100644
--- a/id/id.po
+++ b/id/id.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# hermawan <hermawanadhis@xxxxxxxxx>, 2014
# Lucas Susanto <susantolucas@xxxxxxxxx>, 2015
# Mark Hiro <akmalgaul@xxxxxxxxx>, 2015
-# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2013
+# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@xxxxxxxxxxxxxx>, 2013
# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@xxxxxxxxx>, 2015
# zk <zamani.karmana@xxxxxxxxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 04:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Ferriandy Chianiago <gpl4all@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Alamat email kontak tidak benar: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Kunci OpenPGP kontak tidak benar: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Blok kunci umum OpenPGP kontak tidak benar"
@@ -49,40 +49,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Variabel %s tidak ditemukan di berkas konfigurasi manapun /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Tidak dapat memuat konfigurasi yang valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Mengirimkan surat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Mengirimkan surat"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Membutuhkan beberapa saat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Alamat surel kontak sepertinya tidak valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Tidak dapat mengirim surat: galat SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Tidak visa terhubung dengan server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Tidak dapat membuat atau mengirim surat."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -91,21 +91,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nPelaporan kutu tidak bisa dikirimkan, sepertinya karena masalah jaringan. Mohon coba sambungkan kembali jaringan dan klik kirim lagi.\n\nJika tidak bisa juga, Anda akan ditawari untuk menyimpan laporan kutu tersebut."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Pesan Anda telah terkirim."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Sebuah galat terjadi saat proses enkripsi."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Tidak bisa menyimpan %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -115,27 +114,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Laporan kutu tidak bisa dikirim, sepertinya karena maslaah jaringan.\n\nSolusinya Anda dapat menyimpan laporan kutu tersebut sebagai sebuah berkas di perangkat USB dan coba kirimkan kepada kami di %s dari akun surel Anda dengan menggunakan sistem lain. Mohon dicatat bahwa laporan kutu Anda tidak akan anonim kecuali Anda mengambil langkah yang lebih aman (mis. menggunakan Tor dengan akun surel sementara).\n\nApakah Anda ingin menyimpan laporan kutu ke dalam berkas?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Kirim umpan balik melalui surel terenkripsi."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Hak Cipta © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Pengembang Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Kredit-Translator"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Ini tidak terlihat sebagai URL atau kunci OpenPGP yang valid."
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 489b8bd..0703af4 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 17:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Mail %s del contatto non valida."
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Chiave OpenPGP del contatto non valida: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Blocco chiave pubblica OpenPGP del contatto non valido"
@@ -48,40 +48,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "La variabile %s non è stata trovata in nessuno dei file di configurazione /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Impossibile caricare una configurazione valida."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Invio della mail in corso..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Invio della mail in corso"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'indirizzo email del contatto non sembra valido."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Impossibile inviare l'email: errore SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Impossibile connettersi al server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Impossibile creare o inviare la mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -90,21 +90,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nIl bug report non può essere inviato, probabilmente a causa di problemi di rete. Provare a riconnettersi alla rete e inviare nuovamente.\n\nNel caso neanche questo funzioni, sarà possibile salvare il bug report."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Messaggio inviato."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Un errore è avvenuto durante la cifratura."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Impossibile salvare %s"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -114,27 +113,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Il bug report non è stato inviato, forse a causa di problemi di rete.\n\nIn alternativa è possibile salvare il bug report come file su una chiavetta USB e cercare di inviarlo a %s dal proprio account email usando un altro sistema. Attenzione: in questo modo, il bug report non sarà anonimo a meno che non vengano prese altre misure, come ad esempio usare Tor con un indirizzo email temporaneo.\n\nSi desidera salvare il bug report su un file?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Invia feedback in una email crittografata."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 sviluppatori Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Sviluppatori Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "traduttore"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Questo non sembra essere un URL valido o una chiave OpenPGP."
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index fb2d803..d084cb4 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 06:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: ã?¿ã?«ã??ã?· <indexial@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "ç?¡å?¹ã?ªå??ã??å??ã??ã??é?»å?ã?¡ã?¼ã?«: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ç?¡å?¹ã?ªå??ã??å??ã??ã??OpenPGP ã?ã?¼: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ç?¡å?¹ã?ªå??ã??å??ã??ã??OpenPGP å?¬é??é?µã??ã?ã??ã?¯"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s å¤?æ?°ã?¯ã??/etc/whisperback/config.pyã??/.whisperback/config.pyã?? ./config.pyã?®è¨å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã??ã??ã??ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "æ??å?¹ã?ªè¨å®?ã??èªã?¿è¾¼ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ã?¡ã?¼ã?«ã??é??ä¿¡ä¸..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ã?¡ã?¼ã?«é??ä¿¡"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ã??ã??ã?¯æ??é??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "é?£çµ¡å??ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??æ??å?¹ã?ªã??ã?®ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ã?¡ã?¼ã?«ã??é??ä¿¡å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??: SMTP ã?¨ã?©ã?¼ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¼ã?«æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ã?¡ã?¼ã?«ã?®ä½?æ??ã??ã?¾ã??ã?¯é??ä¿¡ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\nã??ã?°å ±å??ã?¯é??ä¿¡ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®å??é¡?ã?«ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??ã??ã?? ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«å??æ?¥ç¶?ã??ã?¦ã??ã??ã??ä¸?度é??ä¿¡ã??ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??\n\nå??ä½?ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ã?? ã??ã?°å ±å??ã?®ä¿?å?ã??æ??æ¡?ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯é??ä¿¡ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "æ??å?·å??ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%sã??ä¿?å?å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??ã??"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ã??ã?°å ±å??ã?¯é??ä¿¡ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯å??é¡?ã?«ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??\n\nå??é?¿ç?ã?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?°å ±å??ã??USBã??ã?©ã?¤ã??ä¸?ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ã??ã?¦ä¿?å?ã??ã?¦ã??ä»?ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã?§ä½¿ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã??ã??%sã?§ç§?é??ã?«é??ä¿¡ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¨ã??å?ºæ?¥ã?¾ã??ã?? ã??ã?ªã??ã??è?ªå??ã?§ã??ã??ã?«ã?¹ã??ã??ã??(ä¾?ã??ã?°ã??æ?¨ã?¦ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?§Torã??使ç?¨ã??ã??ã?ªã?©)ã??è¸?ã?¾ã?ªã??ã?ªã??ã??ã??ã??ã??ã??æ??ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?°å ±å??ã?¯å?¿å??ã?§ã?ªã??ã??ã?¨ã?«ã??注æ??ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "æ??å?·å??ã??ã??ã??ã?¡ã?¼ã?«ã?§ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??é??ä¿¡ã??ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails ã??ã??ã?ã??ã??ã?¼ <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "翻訳è??ã?®ã?¯ã?¬ã?¸ã??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ã??ã??ã?¯æ??å?¹ã?ªURLã??OpenPGPã?®ã?ã?¼ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
diff --git a/km/km.po b/km/km.po
index d6972a2..bef07b7 100644
--- a/km/km.po
+++ b/km/km.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# soksophea <sksophea@xxxxxxxxx>, 2014
+# Sok Sophea <sksophea@xxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 03:40+0000\n"
-"Last-Translator: soksophea <sksophea@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sok Sophea <sksophea@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??â??á??á?·á??â??á??á??á??á?¹á??á??á??á??á?¼á??á?? %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á?? OpenPGP á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??â??á??á?·á??â??á??á??á??á?¹á??á??á??á??á?¼á??á?? %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "á??á??á??á?»á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??â??á??á?¶á??á?¶á??á??á?? OpenPGP á??á?·á??â??á??á??á??á?¹á??á??á??á??á?¼á??"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "á?¢á??á??á?? %s á??á?·á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á??â??á??á?¾á??â??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á?¯á??á??á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á?? /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¹á??á??á??á??á?¼á??á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á?¾â??á?¢á??á?¸á??á??á??..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "á??á??á??á?¾â??á?¢á??á?¸á??á??á??"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "á??á?¶â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??â??á??á??á??á??á?·á??á??á??á??á??á?½á??..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??â??á? á?¶á??á??â??á??á?·á??â??á??á??á??á?¹á??á??á??á??á?¼á??á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á?¢á??á?¸á??á??á??á?? á??á??á? á?»á?? SMTP á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??â??á??á??á?¶á??á??á?¸á??â??á??á??á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á??á?¾á?? á?¬â??á??á??á??á?¾â??á?¢á??á?¸á??á??á??á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\ná??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á? á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á?? á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á? á?¶â??á??á??á??á??á?¶á??á?? á??á??á??á?¶á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??â??á?¡á?¾á??á??á?·á?? á??á?½á??â??á??á?»á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á??á??á??á??\n\ná??á?¾â??á??á?¶â??á??á?·á??â??á??á??á??á?¾á??á??á?¶á??â??á??á?? á?¢á??á??á??â??á??á?¹á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??á?¶á??á?»á??â??á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á? á?»á??á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á? á?»á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á??á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á?»á?? %s á??"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á? á?»á??â??á??á?¶á??â??á??á?? á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á? á?¶â??á??á??á??á??á?¶á??á??\n\ná??á?¶â??á??á?»á??á??á??á??á?·á??á?¸â??á?¢á??á??á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á?»á??â??á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á? á?»á??â??á??á??â??á??á?¾â??á??á??á??á?¶á??â??á??á?¼á?¢á??á??á??á??á?¸ á??á?½á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¶â??á??á?¶á?? %s á??á??á??á??á?¸â??á??á??á??á?¸â??á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¶á??â??á??á?¶â??á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á? á?»á??â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á??á?¹á??â??á??á?·á??â??á?¢á??á?¶á??á?·á??â??á??á?? á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¼á??á??á??á?? á??á?»á??á??á??á??á?¶á??á??â??á?¢á??á??á??â??á?¢á??á?»á??á??á??á??â??á??á??á? á?¶á??â??á??á??á??á?¾á??â??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?½á??á?¯á?? (á?§. á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾ To
r á??á?¶á??á?½á??â??á??á??á??á?¸â??á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??)á??\n\ná??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??á?»á??â??á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á? á?»á??â??á??á?¶â??á?¯á??á??á?¶á??â??á??á??á??â??á?¬á??á???"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "á??á??á??á?¾â??á??á??á?·â??á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??â??á??á??á??á?»á??â??á?¢á??á?¸á??á??á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á??á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "á??á??á??á??á?¶á??á?·á??á??á??á?·â??á??á??á??á?¶á?? á?¢á? á? á?©-á?¢á? á?¡á?¢ á??á??á??â??á?¢á??á??á??â??á?¢á??á?·á??á??á??á??á??á?? Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "á?¢á??á??á??â??á?¢á??á?·á??á??á??á??á??á?? Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "á?¢á??á??á??á??á?¼á??á??á?½á??â??á??á??á??á??á??á??"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "á??á?¶â??á? á?¶á??á??â??á??á?·á??á??á??á??â??á??á?¶ URL á?¬â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á?? OpenPGP á??á??á??á?¹á??á??á??á??á?¼á??á??"
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index e38adc9..a5164a0 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Johnny Cho <popeye92@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "ì??못ë?? ì?´ë©?ì?¼: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ì??못ë?? ì?°ë?½ì²? OpenPGP í?¤: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ì??못ë?? ì?°ë?½ì²? OpenPGP ê³µì¦? í?¤ ì°¨ë?¨"
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "ë³?ì?? %s 를 ì?¤ì ? í??ì?¼(/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py)ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ì?¬ë°?른 ì?¤ì ?ì?? ë¶?ë?¬ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ë©?ì?¼ ì ?ì?¡ ì¤?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ë©?ì?¼ ì ?ì?¡ ì¤?"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ì?°ë?½ì²? ì?´ë©?ì?¼ 주ì??ê°? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ë©?ì?¼ì?? ë³´ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: SMPT ì?¤ë¥?."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ë©?ì?¼ì?? ì??ì?±í??ê±°ë?? ë³´ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\në?¤í?¸ì??í?¬ 문ì ?ë¡? ì?¸í?´ ë²?ê·¸ ë³´ê³ ì??를 ë³´ë?¼ ì?? ì??ì?? ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ê³ ë?¤ì?? ë³´ë?´ê¸°ë¥¼ ì??ë??í??ì?¬ ë³´ì?ì??ì?¤.\n\nì??ë??í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°, ë²?ê·¸ ë³´ê³ ì??를 ì ?ì?¥í??ì?ì??ì?¤. "
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ë©?ì??ì§?를 ë³´ë??ì?µë??ë?¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ì??í?¸í??í??ë?? ë??ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%sì??(를) ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 문ì ?ë¡? ì?¸í?´ ë²?ê·¸ ë³´ê³ ì??를 ë³´ë?¼ ì?? ì??ì?? ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.\n\në²?ê·¸ ë³´ê³ ì??를 í??ì?¼ë¡? USB ë??ë?¼ì?´ë¸?ì?? ì ?ì?¥í??ì?¬ ë?¤ë¥¸ ì??ì?¤í??ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ %s를 ì?°ë¦¬ì??ê²? ë³´ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ê³ : ì¶?ê°? ë?¨ê³?를 ì·¨í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ê·?í??ì?? ë²?ê·¸ ë³´ê³ ì??ë?? ì?µëª?ì?¼ë¡? ì²?리ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n(ì??, ì?´ë©?ì?¼ ê³?ì ?ì?¼ë¡? í? 르를 ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°)\n\në²?ê·¸ ë³´ê³ ì??를 í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ì??í?¸í??ë?? ë©?ì?¼ë¡? í?¼ë??ë°±ì?? ë³´ë??ë??ë?¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "ë²?ì?-ì ?ì??ì??"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "URL ë??ë?? OpenPGPí?¤ê°? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index 48398e2..035bc3a 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index 720ca8f..aadb707 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-20 10:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "NederÄ«gs saziÅ?as e-pasts: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "NederÄ«ga saziÅ?as OpenPGP atslÄ?ga: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "NederÄ«gs saziÅ?as OpenPGP publiskÄ?s atslÄ?gas bloks"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "MainÄ«gais %s netika atrasts nevienÄ? no konfigurÄ?cijas datnÄ?m /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "NespÄ?j ielÄ?dÄ?t derÄ«gu konfigurÄ?ciju."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "SÅ«ta e-pastu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "SÅ«ta e-pastu"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Tas varÄ?tu aizÅ?emt kÄ?du brÄ«tiÅ?u..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Å Ä·iet, ka saziÅ?as e-pasta adrese nav derÄ«ga."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "NespÄ?j nosÅ«tÄ«t e-pastu: SMTP kļūda."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "NespÄ?j izveidot savienojumu ar serveri."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "NespÄ?j izveidot vai nosÅ«tÄ«t e-pastu."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nKļūdu ziÅ?ojumu nebija iespÄ?jams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu saistÄ«tu kļūmju dÄ?ļ. LÅ«dzu, mÄ?Ä£iniet atkÄ?rtoti pievienoties tÄ«klam un nospiediet SŪTĪT vÄ?lreiz.\n\nJa tas nelÄ«dzÄ?s, tiks piedÄ?vÄ?ts saglabÄ?t kļūdu ziÅ?ojumu."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "JÅ«su vÄ?stÄ«jums ir nosÅ«tÄ«ts."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas laikÄ? notika kļūda."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "NespÄ?j saglabÄ?t %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Kļūdu ziÅ?ojumu nebija iespÄ?jams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu saistÄ«tu kļūmju dÄ?ļ.\n\nAizstÄ?jÄ?jrisinÄ?jums ir saglabÄ?t kļūdu ziÅ?ojumu datnÄ? vai zibatmiÅ?Ä? jeb USB diskÄ?, tad mÄ?Ä£inÄ?t nosÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu mums uz %s no sava e-pasta, bet izmantojot citu sistÄ?mu. IevÄ?rojiet, ka tÄ? darot kļūdu ziÅ?ojums nebÅ«s anonÄ«ms, ja vien pats neveiksit atbilstÄ«gus pasÄ?kumus (piem., lietot Tor ar citÄ?di nelietojamu e-pastu).\n\nVai vÄ?laties saglabÄ?t kļūdu ziÅ?ojumu datnÄ??"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "SÅ«tÄ«t atsauksmes Å¡ifrÄ?tÄ? e-pastÄ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Autortiesības © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails izstrÄ?dÄ?tÄ?ji <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "tulkotÄ?ji"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Å is neÅ¡Ä·iet esam derÄ«gs URL vai OpenPGP atslÄ?ga."
diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index 5e5133c..cbd9398 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# shahril <mohd_shahril_96@xxxxxxxxx>, 2013
+# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96@xxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: shahril <mohd_shahril_96@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "E-mel kenalan yang tidak sah: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Kenalan kekunci OpenPGP yang tidak sah: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Public key OpenPGP yang tidak sah"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Pembolehubah %s tidak dijumpai dalam mana-mana fail konfigurasi /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./Config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Tidak dapat memuatkan konfigurasi yang sah."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Menghantar e-mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Menghantar e-mail..."
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ini boleh mengambil masa..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Kenalan alamat e-mel kelihatan tidak sah."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Tidak dapat menghantar e-mel: ralat pada SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Tidak dapat menyambung ke pelayan."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Tidak dapat mencipta atau menghantar e-mel."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nLaporan bug tidak dapat dihantar, mungkin kerana masalah rangkaian. Sila cuba untuk menyambung semula ke rangkaian dan klik hantar lagi.\n\nJika ia tidak berfungsi, anda akan ditawarkan untuk menyimpan laporan bug."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesej anda telah dihantar."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ralat berlaku semasa penyulitan."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Tidak dapat menyimpan %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Laporan bug tidak dapat dihantar, mungkin kerana masalah rangkaian.\n\nSebagai langkah yang lain, anda boleh menyimpan fail laporan bug itu pada pemacu USB dan cuba menghantarnya pada %s daripada akaun e-mel anda menggunakan sistem yang lain. Ambil perhatian bahawa laporan bug anda tidak akan menjadi rahsia melainkan anda mengambil langkah-langkah selanjutnya(contohnya menggunakan Tor dengan dan memakai e-mel pakai buang).\n\nKamu mahu menyimpan laporan bug ini kepada bentuk fail ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Hantar maklum balas dalam e-mel sulit."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "HakCipta © 2009-2012 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Kredit peterjemah"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Ini tidak kelihatan seperti URL yang sah atau kekunci OpenPGP yang sah."
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index 78d5673..4d151f6 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: lateralus\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ugyldig OpenPGP-nøkkel: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ugyldig offentlig OpenPGP-nøkkel blokkering"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s variabelen ble ikke funnet i noen av konfigurasjonsfilene /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Klarte ikke å laste inn en gyldig konfigurasjon"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sender e-post..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Sender e-post"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Dette kan kan ta en stund..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "E-postadressen virker ikke gyldig"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Kunne ikke sende e-posten: SMTP feil."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Kunne ikke koble til serveren."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Kunne ikke opprette eller sende e-posten."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nFeilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer. Prøv å koble til nettverket på nytt og trykk send en gang til.\n\nHvis det ikke virker, vil du bli spurt om å lagre feilmeldingen."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Meldingen din ble sendt."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "En feil oppstod under kryptering."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Kunne ikke lagre %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Feilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer.\n\nSom en løsning kan du lagre feilmeldingen på en USB-enhet og prøve å sende den til oss på %s med en e-postkonto på et annet system. Vær klar over at feilmeldingen ikke vil være anonym når du gjør dette, hvis du ikke tar ytterligere steg selv (f.eks ved å bruke Tor med en midlertidig e-postkonto).\n\n�nsker du å lagre feilmeldingen i en lokal fil?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Send tilbakemelding i en kryptert e-post."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails utviklere <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettere"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Dette ser ikke ut til å være en gydlig URL eller OpenPGP-nøkkel."
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index af6832d..ddda99d 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Cleveridge <erwin.de.laat@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl_BE/nl_BE.po b/nl_BE/nl_BE.po
index fc9c7bc..dcf83e6 100644
--- a/nl_BE/nl_BE.po
+++ b/nl_BE/nl_BE.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Katrien Igodt <kigodt@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ongeldig e-mail contact: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ongeldig OpenPGP key contact: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ongeldig contact OpenPGP public key block"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "De %s variabele werd niet gevonden in geen enkele van de configuratiebestanden /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Niet in staat om een geldige configuratie te laden."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "E-mail verzenden..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "E-mail verzenden..."
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Dit kan even duren..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Het e-mailadres van dit contact lijkt niet geldig."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Niet in staat de e-mail te verzenden : SMTP foutmelding."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Niet in staat om naar de server te verbinden."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Niet in staat om de e-mail aan te maken of te verzenden."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHet foutrapport kon niet verzonden worden, waarschijnlijk door netwerkproblemen. Gelieve proberen terug te connecteren en te versturen. \n\nIndien dit niet werkt, zal u de optie krijgen het foutrapport te bewaren."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Uw bericht is verzonden."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Er gebeurde een fout tijdens de encryptie."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Niet in staat %s te bewaren."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Het foutrapport kon niet verzonden worden, waarschijnlijk omwille van netwerkproblemen.\n\nAls een alternatiieve oplossing, kan u het foutrapport bewaren als een bestand op uw USB schijf en ons dit proberen te versturen via uw e-mailaccount naar ons adres %s op een ander systeem. Gelieve u ervan te vergewissen dat het versturen van het foutrapport bijgevolg niet anoniem gebeurd, tenzij u hier zelf stappen in onderneemt (bv. door het gebruik van een wegwerp e-mailaccount).\n\nWilt u dit foutrapport bewaren als bestand?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Stuur feedback in een geëncrypteerde e-mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails ontwikkelaars (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails ontwikkelaars <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "vertaler-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Dit lijkt geen geldige URL of OpenPGP key te zijn."
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index fe2b6b2..792598c 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 10:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Aron <aron.plotnikowski@xxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "BÅ?Ä?dny adres email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "BÅ?Ä?dny klucz OpenPGP: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "BÅ?Ä?dny klucz publiczny OpenPGP."
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Nie znaleziono zmiennej %s w żadnym pliku konfiguracyjnym /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? zaÅ?adowaÄ? dziaÅ?ajÄ?cej konfiguracji."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "WysyÅ?anie..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "WysyÅ?anie"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "To może chwilÄ? potrwaÄ?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Adres email wyglÄ?da na bÅ?Ä?dny."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? poczty: bÅ?Ä?d SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Nie można utworzyÄ? lub wysÅ?aÄ? poczty."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nNie można wysÅ?aÄ? zawiadomienia o bÅ?Ä?dzie, prawdopodobnie przez problemy z sieciÄ?. Postaraj sie poÅ?Ä?czyÄ? z sieciÄ? ponownie i kliknÄ?Ä? wyÅ?lij. \n\nJeżeli to nie zadziaÅ?a, bÄ?dziesz miaÅ?(a) mozliwoÅ?Ä? zachowania raportu o bÅ?Ä?dzie."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "WiadomoÅ?Ä? zostaÅ?a wysÅ?ana."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas szyfrowania."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nie można zapisaÄ? %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? komunikatu o bÅ?Ä?dzie, prawdopodobnie ze wzglÄ?du na problemy z sieciÄ?.\n\nAby to obejÅ?Ä?, możesz zapisaÄ? raport o bÅ?Ä?dzie jako plik na dysku USB i spróbowaÄ? wysÅ?aÄ? go z twojego konta email na %s używajÄ?c innego systemu. PamiÄ?taj, że w ten sposób Twój raport nie bÄ?dzie anonimowy, chyba że postarasz siÄ? aby byÅ? (na przykÅ?ad używajÄ?c Tor z jednorazowym kontem email).\n\nCzy chcesz zapisaÄ? raport bÅ?Ä?du jako plik?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "WyÅ?lij nam swoje uwagi w zaszyfrowanym emailu."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 deweloperzy Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Deweloperzy Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "tÅ?umaczenie"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "To nie wyglÄ?da na prawidÅ?owy adres URL lub klucz OpenPGP."
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index d5ee3d8..6a9ea6d 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 23:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Correio eletrónico de contacto inválido: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Chave OpenPGP de contacto inválida: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloco de chave de contacto pública OpenPGP inválido"
@@ -44,40 +44,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "A variável %s não foi encontrada em nenhum dos ficheiros de configuração /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Não é possÃvel carregar uma configuração válida."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "A enviar correio..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "A enviar correio"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Isto pode demorar algum tempo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "O endereço de correio eletrónico de contacto não parece válido."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Não é possÃvel enviar o correio: erro SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Não é possÃvel ligar ao servidor."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Não é possÃvel criar ou enviar o correio."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -86,21 +86,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nNão foi possÃvel enviar o relatório de erros devido a problemas de rede. Por favor, tente religar à rede e clique de novo em enviar.\n\nSe isto não funcionar, ser-lhe-á pedido para guardar o relatório de erros."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A sua mensagem foi enviada."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ocorreu um erro durante a encriptação."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Não é possÃvel guardar %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -110,27 +109,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Não foi possÃvel enviar o relatório de erros devido a problemas de rede.\n\nComo alternativa, pode guardar o relatório de erros como um ficheiro numa unidade USB e tente enviá-lo para nós em %s da sua conta de correio eletrónico, utilizando outro sistema. Note que o seu relatório de erros não será anónimo, a não ser que tome as devidas precauções (ex.: utilizar o Tor com uma conta de correio eletrónico descartável).\n\nDeseja guardar o relatório de erros para um ficheiro?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Envie a opinião numa mensagem encriptada."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Direitos de Autor © 2009-2012 Programadores Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Programadores Talis <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "tradução-créditos"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "isto não parece ser um URL ou chave OpenPGP válido."
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index d5105b9..41dced2 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-18 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Contato de e-mail inválido: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Key OpenPGP de contato inválida: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloco de chave pública de contato OpenPGP inválido"
@@ -48,40 +48,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "A variável %s não foi encontrada em nenhum dos arquivos de configuração /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Não foi possÃvel carregar uma configuração válida."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Enviando e-mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Enviando e-mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Esta tarefa pode demorar algum tempo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "O endereço do e-mail de contato parece não ser válido."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ImpossÃvel enviar o e-mail: erro SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ImpossÃvel conectar-se ao servidor."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ImpossÃvel criar ou enviar o e-mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -90,21 +90,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nO relatório de bug não pôde ser enviado, provavelmente por causa de problemas de rede. Por favor, tente reconectar-se à rede e clique em 'enviar novamente'.\n\nSe isso não funcionar, você poderá escolher salvar o relatório do bug."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Sua mensagem foi enviada."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ocorreu um erro durante a encriptação."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "ImpossÃvel salvar %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -114,27 +113,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "O relatório de bug não foi enviado, provavelmente devido a problemas de rede.\n\nVocê pode tentar salvar o relatório como um arquivo em uma memória USB e nos enviar em %s de sua conta e-mail, usando um outro sistema. Lembre que seu relatório de bug não será anônimo, a menos que você o anonimize por conta própria (ex. usando Tor com uma conta de e-mail descartável).\n\nVocê quer salvar o relatório de bug em um arquivo? "
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Enviar feedback em um e-mail criptografado."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Desenvolvedores Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "créditos de tradução"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Esta URL ou chave OpenPGP não parece ser válida."
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 62ff70b..a91e1e3 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Draga Bianca - Madalina <dragabianca@xxxxxxxxx>, 2013
# Iordache Livia-Serena <iordacheliviaserena@xxxxxxxxx>, 2013
-# Isus Satanescu <isus@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2014
+# Isus Satanescu <inactive+isus@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Isus Satanescu <isus@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Isus Satanescu <inactive+isus@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Email de contact invalid: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Cheie OpenPGP de contact invalidÄ?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloc de chei publice OpenPGP de contact invalid"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Variabila %s nu a fost gÄ?sitÄ? în nici un fiÈ?ier de configuraÈ?ie\n/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nu pot încÄ?rca o configuraÈ?ie validÄ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Se trimite mail-ul..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Se trimite mail-ul"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ar putea dura...."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Adresa email de contact nu pare a fi validÄ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nu se poate trimite mail-ul: eroare SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Imposibilitate de conectare la server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Indisponibil pentru a crea sau pentru a trimite mail-ul."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nRaportul cu bug nu a putut fi trimis, posibil din cauza problemelor cu reÈ?eaua. ReîncercaÈ?i sÄ? vÄ? conectaÈ?i la reÈ?ea È?i trimiteÈ?i din nou.\n\nDacÄ? nu funcÈ?ioneazÄ?, vi se va oferi posibilitatea sÄ? salvaÈ?i raportul."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesajul dumneavoastrÄ? a fost trimis."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Eroare în timpul criptÄ?rii."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nu pot salva %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Raportul cu bug nu a putut fi trimis, posibil din cauza unei probleme de reÈ?ea.\n\nPuteÈ?i ocoli problema salvînd raportul ca un fiÈ?ier pe un USB drive È?i trimiÈ?îndu-ni-l la %s de pe contul de email folosind alt sistem. RemarcaÈ?i cÄ? raportul nu va mai fi anonim decît dacÄ? veÈ?i urma paÈ?i suplimentari (ex. Tor cu o adresÄ? email de unicÄ? folosinÈ?Ä?).\n\nVreÈ?i sÄ? salvez raportul într-un fiÈ?ier?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "TrimiteÈ?i feedback într-un email criptat."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 dezvoltatorii Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Dezvoltatorii Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "credite-traducÄ?tori"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Acesta nu pare a fi un URL valabil sau o cheie PGP deschisÄ?."
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 8c7292a..922533a 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: asdfqwer\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?нÑ?й e-mail: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? OpenPGP: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?нÑ?й блок пÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а OpenPGP"
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Ð?еÑ?еменнаÑ? %s не бÑ?ла найдена ни в одном из Ñ?айлов конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ий /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ð?е могÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? веÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÐÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ð?онÑ?акÑ?нÑ?й e-mail не поÑ?ож на пÑ?авилÑ?нÑ?й."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо: оÑ?ибка SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? или оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐ?Ñ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен, поÑ?оже, из-за пÑ?облем Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, попÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?еподклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?и и нажаÑ?Ñ? \"Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?\" Ñ?нова.\n\nÐ?Ñ?ли Ñ?Ñ?о не Ñ?Ñ?абоÑ?аеÑ?, вам бÑ?деÑ? пÑ?едложено Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ð?аÑ?е Ñ?ообÑ?ение оÑ?пÑ?авлено."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка во вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен, возможно в Ñ?вÑ?зи Ñ? пÑ?облемами Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?.\n\nÐ? каÑ?еÑ?Ñ?ве вÑ?еменного Ñ?еÑ?ениÑ? вÑ? можеÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке в Ñ?айл на USB-Ñ?леÑ?-накопиÑ?елÑ? и попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? его нам в %s Ñ? Ð?аÑ?его поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ð?аÑ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке не бÑ?деÑ? анонимнÑ?м, еÑ?ли вÑ? не пÑ?имиÑ?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие меÑ?Ñ? Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но (напÑ?имеÑ?, иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Tor вмеÑ?Ñ?е Ñ? одноÑ?азовÑ?м поÑ?Ñ?овÑ?м Ñ?Ñ?иком).\n\nХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке в Ñ?айл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в заÑ?иÑ?Ñ?ованном пиÑ?Ñ?ме."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "РазÑ?абоÑ?Ñ?ики Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "пеÑ?еводÑ?ики"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ÐÑ?о знаÑ?ение не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ни пÑ?авилÑ?нÑ?м URL, ни клÑ?Ñ?ом OpenPGP."
diff --git a/ru@petr1708/ru@xxxxxxxxxxx b/ru@petr1708/ru@xxxxxxxxxxx
index bb34b83..2314e7d 100644
--- a/ru@petr1708/ru@xxxxxxxxxxx
+++ b/ru@petr1708/ru@xxxxxxxxxxx
@@ -10,28 +10,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: slav\n"
-"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru@petr1708\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?нÑ?й e-mail: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? OpenPGP: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?нÑ?й блок пÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а OpenPGP"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Ð?еÑ?еменнаÑ? %s не бÑ?ла найдена ни в одном из Ñ?айлов конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ий /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ð?е могÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? веÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÐÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ð?онÑ?акÑ?нÑ?й e-mail не поÑ?ож на пÑ?авилÑ?нÑ?й."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо: оÑ?ибка SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? или оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐ?Ñ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен, поÑ?оже из-за пÑ?облем Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, попÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?еподклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?и и нажаÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?нова.\n\nÐ?Ñ?ли Ñ?Ñ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ?, вам бÑ?деÑ? пÑ?едложено Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ð?аÑ?е пиÑ?Ñ?мо бÑ?ло оÑ?пÑ?авлено."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка во вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен, возможно в Ñ?вÑ?зи Ñ? пÑ?облемами Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?.\n\nÐ?ак вÑ?еменное Ñ?еÑ?ение вÑ? можеÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке в Ñ?айл на Ñ?леÑ?кÑ? и попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? его нам в %s Ñ? ваÑ?его поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о ваÑ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке не бÑ?деÑ? анонимнÑ?м еÑ?ли Ñ?ак Ñ?делаÑ?Ñ?, еÑ?ли вÑ? не пÑ?имиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие меÑ?Ñ? Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но (напÑ?имеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Tor вмеÑ?Ñ?е Ñ? одноÑ?азовÑ?м поÑ?Ñ?овÑ?м Ñ?Ñ?иком).\n\nХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ? об оÑ?ибке в Ñ?айл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в заÑ?иÑ?Ñ?ованном пиÑ?Ñ?ме."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "РазÑ?абоÑ?Ñ?ики Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "пеÑ?еводÑ?ики"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ÐÑ?о знаÑ?ение не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ни пÑ?авилÑ?нÑ?м URL, ни клÑ?Ñ?ом OpenPGP."
diff --git a/si_LK/si_LK.po b/si_LK/si_LK.po
index 74425f5..452582d 100644
--- a/si_LK/si_LK.po
+++ b/si_LK/si_LK.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# ganeshwaki <ganeshwaki@xxxxxxxxx>, 2013
-# Sachie <jemabha@xxxxxxxxx>, 2013
+# Ganesh Wakista <ganeshwaki@xxxxxxxxx>, 2013
+# S.J.Abhayarathne <jemabha@xxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Ganesh Wakista <ganeshwaki@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "à¶?à·?ලà¶?à¶?à·? à·?මà·?බනà·?ධà¶? à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? à¶à·?පà·?ල: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "à¶?à·?ලà¶?à¶?à·? à·?මà·?බනà·?ධà¶? OpenPGP යà¶à·?ර: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "à¶?à·?ලà¶?à¶?à·? à·?මà·?බනà·?ධà¶? OpenPGP පà·?දà·? යà¶à·?රà·? බà·?ලà·?à¶?ය "
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s à·?à·?චලà·?â??ය à¶?à·?à·?à·?ම à·?à·?නà·?â??යà·?à·? à¶?à·?නà·?à·?à¶? à·?à·?යà·?à¶?චනà·?à·?à·?à¶?à·? à·?à·?ය /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "à·?ලà¶?à¶?à·? à·?à·?නà·?â??යà·?à·?ය පà·?â??රà·?à·?à·?ණයට à¶?à·?මරà·?ථ à·?à·?ය."
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? à¶à·?පà·?ලය යà·?මà·?නà·?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? à¶à·?පà·?ලය යà·?මà·?නà·?"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ම�ම ��ර�යය �ට���ර�මට ට�� ��ල���� �ච��ය ���..."
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "මà·?ම à·?මà·?බනà·?ධà¶? à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? à¶à·?පà·?ල ලà·?පà·?නය à·?ලà¶?à¶?à·? නà·?à·?à·?."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "à¶à·?පà·?ලය යà·?à·?à·?මට à¶?à·?මරà·?ථ à·?à·?ය: SMTP දà·?à·?ය."
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "����ද�ය�ය�ට �ම�බන�ධ��මට න����."
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "à¶à·?පà·?ලය නà·?රà·?මà·?ණය à¶?à·?රà·?මට à·?à·? යà·?à·?à·?මට à¶?à·?මරà·?ථ à·?à·?ය."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nදà·?à·? à·?à·?රà·?à¶à·?à·? ජà·?ල à¶?à·?ටලà·? නà·?à·?à·?, යà·?à·?à·?මට නà·?à·?à·?à¶?à·? à·?à·?ය. à¶?රà·?ණà·?à¶?ර ජà·?ල à·?à·?පයà·?ම නà·?à·?චà·?මà·?බනà·?ධà¶?ර යà·?නà·?න à¶?à·?ලà·?à¶?à·? à¶?රනà·?න.\n\nමà·?යද à¶?à·?â??රà·?යà·? නà·?à¶?à·?à·? නමà·?, à¶?බට දà·?à·? à·?à·?රà·?à¶à·?à·? à·?à·?රà·?à¶?à·?මà·? à¶?à·?à·?à·?ථà·?à·?à¶?à·? පà·?රà·?නà·?මà·?."
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "�බ� පණ���ඩය ය�� ����නය."
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "à·?à¶?à¶?à·?à¶à¶±à¶º à¶?à·?රà·?මà·?දà·? දà·?à·?යà¶?à·? à·?ටà¶?à·?න à¶?à¶."
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s à·?à·?රà·?à¶?à·?මට à¶?à·?මà¶à·?."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "දà·?à·? à·?à·?රà·?à¶à·?à·? යà·?à·?à·?මට නà·?à·?à·?à¶?à·? à·?à·?ය, බà·?à·?à·? දà·?රට à·?à·?à¶à·?à·? ජà·?ල à¶?à·?ටà·?à·?à·?à¶?à·? à·?à·?ය à·?à·?à¶?. \n\nà¶?බට දà·?à·? à·?à·?රà·?à¶à·?à·? USB ධà·?රà¶?යà¶? à·?à·?රà¶?à·?à·?à·?චà¶?ර à·?à·?නà¶à·? පදà·?ධà¶à·?යà¶?à·?නà·? à¶?බà·? à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? à¶à·?පà·?ල මà¶?à·?නà·? à¶?පට %s à¶?à·?නà·?න. à¶?බ à·?à·?ඩà·?දà·?ර පà·?යà·?ර à¶?නà·?à¶?මනය නà·?à¶?රනà·?නà·? නමà·? (Tor à¶?à·?à¶à¶½à¶± à·?à·?දà·?â??යà·?à¶à·? à¶à·?පà·?ලà·? à¶?à·?ණà·?මà¶?à·? මà¶?à·?නà·? භà·?à·?à·?à¶à¶º), මà·?ම à¶?à·?â??රà·?යà·?à·?ලà·?ය à·?à·?දà·?à¶?රන à·?à·?ට à¶?බà·? දà·?à·? à·?à·?රà·?à¶à·?à·? නà·?රà·?නà·?මà·?à¶? නà·?à·?à·?. \n\nà¶?බට දà·?à·? à·?à·?රà·?à¶à·?à·? à¶?à·?නà·?à·?à¶?ට à·?à·?රà·?à¶?à·?මට à¶?à·?à·?à·?â??ය ද?"
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "න��ච��� ��ර�ම "
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "à·?à¶?à¶?à·?à¶à¶±à¶º à¶?ල à¶à·?පà·?ලà¶?à·? මà¶?à·?නà·? පà·?â??රà¶à·?පà·?à·?ණය යà·?නà·?න."
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "à¶?à¶à·? à·?à·?මà·?à¶?ම © 2009-2012 Tails à¶?à·?â??රමලà·?à¶?à¶?යනà·? (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails à¶?à·?à¶à¶?රà·?à·?නà·? <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "පරà·?à·?රà·?à¶à¶?-à·?à·?à¶à·?à¶à·?ය "
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "මà·?ය à·?ලà¶?à¶?à·? URL à¶?à¶?à¶?à·? à·?à·? OpenPGP යà¶à·?රà¶?à·? නà·?à·?à·?."
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index 75bfd59..d759719 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 20:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Michal Slovák <michalslovak2@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Neplatný kontaktny email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Neplatný kontaktný OpenPGP kľúÄ?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Neplatný blok verejného OpenPGP kľúÄ?a"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s premenná nebola nájdená v žiadnych konfiguraÄ?ných súboroch /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nie je možné naÄ?ÃtaÅ¥ validnú konfiguraciu."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Odosielam mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Odosielam mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Toto môže biť na dlhšie..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Kontaktná emailová adresa sa nezdá but správna."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nie je možné odoslať správu: chyba SMTP"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nedá sa pripojiť na server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Správa sa nedá vytvoriť ani poslať."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nSpráva o chybe sa nedá poslaÅ¥, zrejme z dôvodu problémov so sieÅ¥ou. ProsÃm, pokúste sa znovu pripojiÅ¥ do siete a kliknite znova na tlaÄ?idlo poslaÅ¥.\n\nAk to nefunguje, bude Vám ponúknutá možnosÅ¥ uložiÅ¥ správu o chybe."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaša správa bola odoslaná."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Nastala chyba poÄ?as Å¡ifrovania."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nie je možné uložiť %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Správa o chybe nemôže byÅ¥ odoslaná, zrejme kvôli sieÅ¥ovým problémom.\n\nNamiesto toho môžete uložiÅ¥ správu o chybe ako súbor na USB kľúÄ? a skúsiÅ¥ nám ju poslaÅ¥ na %s z Vášho emailového úÄ?tu prostrednÃctvom iného operaÄ?ného systému. Majte vÅ¡ak na pamäti, že takto poslaná správa nebude anonymná, ak nepodniknete iné kroky na jej zabezpeÄ?enie (napr. použitÃm Toru so vzdialeným emailovým úÄ?tom).\n\nChcete uložiÅ¥ správu o chybe do súboru?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Poslať odozvu v zašifrovanej správe."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Vývojári Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "prekladatelia"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Toto nie je platná URL adresa ani OpenPGP kľúÄ?."
diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
index 9566825..d610ef4 100644
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-26 17:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
-"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Neplatný kontaktný e-mail: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Neplatný OpenPGP kľúÄ? kontaktu: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Neplatný blok verejného OpenPGP kľúÄ?a kontaktu"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Premenná %s sa nenaÅ¡la v žiadnom konfiguraÄ?nom súbore z /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nie je možné naÄ?ÃtaÅ¥ platné nastavenia."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Odosielanie e-mailu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Odosielanie e-mailu"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Toto môže chvÃľu trvaÅ¥..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "E-mailová adresa kontaktu nemá platný tvar."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nebolo možné odoslať e-mail: chyba SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nie je možné nadviazať spojenie so serverom."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Nie je možné vytvoriť alebo odoslať e-mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHlásenie o chybe nebolo možné odoslaÅ¥, pravdepodobne kvôli problémom s pripojenÃm. Skúste sa, prosÃm, odpojiÅ¥ a znovu pripojiÅ¥ do siete a skúste hlásenie znova odoslaÅ¥.\n\nAk to nefunguje, budete môcÅ¥ hlásanie o chybe uložiÅ¥."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaša správa bola odoslaná."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "PoÄ?as Å¡ifrovania sa vyskytla chyba."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nie je možné uložiť %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Hlásenie o chybe nebolo možné odoslaÅ¥, pravdepodobne kvôli problémom s pripojenÃm.\n\nAko obchádzku tohto problému, je možné uložiÅ¥ hlásenie o chybe ako súbor na USB disk a skúsiÅ¥ nám ho poslaÅ¥ na %s z iného systému cez e-mail. Berte na vedomie, že takto vaÅ¡e hlásenie o chybe nebude anonymné, ak nepodniknete Ä?alÅ¡ie opatrenia (napr. použitie Tor s jednorázovým e-mailovým úÄ?tom).\n\nPrejete si uložiÅ¥ hlásenie o chybe do súboru?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Odoslať spätnú väzbu v šifrovanom e-maile."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej BaÄ?Ãk, 2014"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Toto nie je platný URL odkaz ani OpenPGP kľúÄ?."
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
index eca4d8e..2812140 100644
--- a/sl_SI/sl_SI.po
+++ b/sl_SI/sl_SI.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-08 10:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Dušan <dusan.k@xxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Neveljavena kontaktna e-pošta: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Neveljaven kontaktni OpenPGP kljuÄ?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Neveljaven kontakni OpenPGP public key block"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s spremenljivka ni najdena v nobeni konfiguracijski datoteki /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "OnemogoÄ?ena naložitev veljavne oblike."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Pošiljanje pošte..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Pošiljanje pošte"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "To lahko traja nekaj Ä?asa ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Kontaktni e-naslov verjetno ni pravi."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "PoÅ¡to ni mogoÄ?e poslati: SMTP napaka."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ni mogoÄ?e vzpostaviti povezave na server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti ali poÅ¡iljati poÅ¡to."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nPoroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u je nemogoÄ?e poslati, verjetno zaradi težav v omrežju. Prosimo, poskusite znova vzpostaviti povezavo z omrežjem, in znova kliknite poÅ¡lji.\n\nÄ?e to ne deluje, vam bo ponujeno, da shranite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "VaÅ¡e sporoÄ?ilo je bilo poslano."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Napaka se je pojavila pri Å¡ifriranju."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "PoroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u ni bilo mogoÄ?e poslati, verjetno zaradi težav v omrežju.\n\nTo obidete tako, da shranite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u na USB in nam ga poskusite poslati %s z vaÅ¡ega e-raÄ?una z uporabo drugega sistema. V vednost, vaÅ¡e poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u tako ne bo anonimno, razen, Ä?e naredite naslednje (npr.; uporabite Tor z throw-away poÅ¡tnim raÄ?unom).\n\nŽelite shraniti poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u v datoteko?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Pošljite povratni info v šifrirani pošti."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Razvijalci Sledi <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "prevajanje-zaslužni"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Verjetno napaÄ?en URL ali OpenPGP kljuÄ?."
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index ab587aa..0fe2f42 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "E-postë kontakti e pavlefshme: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "�elës kontakti OpenPGP i pavlefshëm: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bllok i pavlefshëm kontakti për kyçin publik OpenPGP "
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Ndryshorja %s nuk u gjet në asnjë nga skedarët e kjonfigurimit /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "S'mund të ngarkohet një konfigurim i vlefshëm."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Duke dërguar postën..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Dërgimi i postës"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Kjo mund të hajë pak kohë..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Adresa e e-postës së kontaktit s'duket e vlefshme."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "S'mund të dërgohet posta: gabim SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "S'mund të bëhet lidhja me shërbyesin."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "S'mund të krijohet ose dërgohet posta."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nRaporti i gabimit s'mund të dërgohet, me gjasë për shkak të problemeve të rrjetit. Ju lutemi përpiquni të rilidheni me rrjetin dhe klikojeni sërish \"dërgoni\".\n\nNëse kjo s'jep fryte, do t'ju ofrohet që ta ruani raportin e gabimit."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesazhi juaj u dërgua."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "U has një gabim gjatë shifrimit"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "S'mund të ruhet %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Raporti i gabimit s'mund të dërgohet, me gjasë për shkak të problemeve të rrjetit.\n\nJu mund ta ruani raportin e gabimit si një skedar, në një disk USB dhe të përpiqeni të na e dërgoni tek %s, nga llogaria juaj e e-postës, duke përdorur një sistem tjetër. Vini re se raporti juaj i gabimit nuk do të jetë anonim kur ta bëni këtë gjë, veçse në rast se ndërmerrni hapa të tjerë (p.sh. të përdorni Tor me një llogari e-poste çfarëdo).\n\nA dëshironi ta ruani raportin e gabimit tek një skedar?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Dërgoni përshtypje me një e-postë të shifruar."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "E drejta e autorit © 2009-2012, zhvilluesit e Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Zhvilluesit e Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "me kredite përkthyesi"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Kjo s'duket të jetë një URL ose çelës OpenPGP i vlefshëm."
diff --git a/sr/sr.po b/sr/sr.po
index 86489b9..868eb82 100644
--- a/sr/sr.po
+++ b/sr/sr.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-20 09:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: tentaclewarrior <exterminator996@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "неиÑ?пÑ?аван конÑ?акÑ? е-маил: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "неиÑ?пÑ?аван конÑ?акÑ? OpenPGP кÑ?Ñ?Ñ?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "неиÑ?пÑ?аван конÑ?акÑ? блок OpenPGP Ñ?авног кÑ?Ñ?Ñ?а"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s promenljiva nije bila pronadjena u konfiguracionim fajlovima /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и иÑ?пÑ?авно подеÑ?аваÑ?е."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ШаÑ?ем меÑ?л..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ШаÑ?ем меÑ?л"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ð?во може да поÑ?Ñ?аÑ?е..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ð?онÑ?акÑ? емаил адÑ?еÑ?а делÑ?Ñ?е неиÑ?пÑ?авно."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е поÑ?лаÑ?и меÑ?л: SMTP гÑ?еÑ?ка"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезаÑ?и Ñ?е Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е кÑ?еиÑ?аÑ?и или поÑ?лаÑ?и меÑ?л."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nPrijava bug-a nije mogla biti poslata, verovatno zbog problema sa mrezom. Pokusajte da se ponovo povezete na mrezu i opet kliknite na posalji.\n\nAko to ne radi, bice vam ponudjeno da sacuvate prijavu. "
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ð?аÑ?а поÑ?Ñ?ка Ñ?е поÑ?лаÑ?а."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке Ñ?оком енкÑ?ипÑ?иÑ?е."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?нимиÑ?и %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Prijava bug-a nije mogla biti poslata, verovatno zbog problema sa mrezom.\n\nKao zaobilazno resenje, mozete da sacuvate prijavu kao fajl na USB drajvu i pokusate da nam ga posaljete na %s sa vaseg email naloga pomocu drugog sistema. Imajte u vidu da ta prijava nece biti anonimna osim ako sami ne preduzmete dalje korake(pr: upotreba Tor-a sa potrosnim email nalogom)\n\nDa li zelite da sacuvate prijavu bug-a kao fajl."
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Posaljite informacije sifrovanim mail-om."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 programeri Tails-a (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Programeri Tails-a <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Izgleda da ovo nije validni URL ili OpenPGP kljuc"
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index 1f37592..cce75b9 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: leveebreaks\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ogiltig e-postadress: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ogiltig OpenPGP-nyckel: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ogiltigt OpenPGP publikt nyckel-block"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Variablen %s kunde inte hittas i någon av konfigurationsfilerna /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Kunde inte läsa in en korrekt konfiguration."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Skickar e-post..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Skickar e-post"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Det här kan ta en stund..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "E-postadressen verkar inte vara giltig."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Kunde inte skicka e-post: SMTP fel."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Kunde inte koppla upp till servern."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Kunde inte skapa eller skicka e-postmeddelandet."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nBuggrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av nätverksproblem. Försök att ansluta till nätverket på nytt och klicka på skicka igen.\n\nOm det inte fungerar kommer du att få möjlighet att spara buggrapporten."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ditt meddelande har skickats."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ett fel inträffade under kryptering."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Kunde inte spara %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Buggrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av nätverksproblem.\n\nFör att komma runt problemet kan du spara buggrapporten till fil på en USB-sticka och sedan försöka skicka den till oss på %s från ett e-post konto på ett annat system. Notera att din buggrapport då inte kommer vara anonym såvida du inte vidtar ytterligare åtgärder själv för att säkerställa detta (t.ex. använder Tor med ett tillfälligt e-post konto).\n\nVill du spara buggrapporten till en fil?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Skicka återkoppling som krypterad e-post."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails utvecklare (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails utvecklare <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Lista med översättare"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Detta verkar inte vara en korrekt URL eller OpenPGP-nyckel."
diff --git a/th/th.po b/th/th.po
index 4c5a75c..ab3f983 100644
--- a/th/th.po
+++ b/th/th.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# bact' â?? <arthit@xxxxxxxxx>, 2013
+# Arthit Suriyawongkul <arthit@xxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: bact' â?? <arthit@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Arthit Suriyawongkul <arthit@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "à¸à¸µà¹?มลà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸? OpenPGP à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸? OpenPGP à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "�ม����ัว��ระ %s �����ม�ั����า��� /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?สà¹?à¸?à¸à¸µà¹?มล..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "à¸?ำลัà¸?สà¹?à¸?à¸à¸µà¹?มล"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?วลาสัà¸?à¸?ัà¸?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?มลà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สà¹?à¸?à¸à¸µà¹?มลà¹?à¸?à¹?: à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸? SMTP"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?หรืà¸à¸ªà¹?à¸?à¸à¸µà¹?มลà¹?à¸?à¹?"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nà¹?มà¹?สามารà¸?สà¹?à¸?รายà¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?าà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ัà¸?หาà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย à¹?à¸?รà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¹?หมà¹? à¹?ละà¸?ลิà¸?สà¹?à¸?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?\n\nà¸?à¹?ามัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹? à¸?ุà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¸?ามà¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?รายà¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ูà¸?สà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ารหัส"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ� %s"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สà¹?à¸?รายà¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?าà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ัà¸?หาà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย\n\nà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹? à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?รายà¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?à¹?à¸?รà¸?à¹?ยูà¹?à¸à¸ªà¸?ี à¹?ละลà¸à¸?สà¹?à¸?มัà¸?หาà¹?ราà¸?ีà¹? %s à¸?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸à¸µà¹?มลà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?ระà¸?à¸?à¸à¸·à¹?à¸? à¹?à¸?รà¸?à¸?ำวà¹?า รายà¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?ิà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸? à¹?วà¹?à¸?à¹?สียà¹?à¸?à¹?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?มาà¸?รà¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¸?à¹?วยà¸?ัวà¸?ุà¸?à¹?à¸à¸? (à¹?à¸?à¹?à¸? à¹?à¸?à¹? Tor à¸?à¹?วยà¸?ัà¸?à¸?ีà¸à¸µà¹?มลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รัà¹?à¸?à¹?
à¸?ียวà¸?ิà¹?à¸?)\n\nà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?รายà¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "สà¹?à¸?à¸?ำà¸?ิà¸?มà¹?à¸?à¸à¸µà¹?มลà¹?à¸?à¹?ารหัส"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "ลิ�สิ��ิ� © 2009-2012 �ั��ั��า Tails (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "�ั��ั��า Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸? URL หรืà¸à¸?ุà¸?à¹?à¸? OpenPGP à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 58e488a..348695b 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 00:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Ozancan KarataÅ? <ozancankaratas96@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Geçersiz iletiÅ?im e-postası: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Geçersiz iletiÅ?im OpenPGP anahtarı: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Geçersiz iletiÅ?im OpenPGP herkese açık anahtar bloÄ?u"
@@ -49,40 +49,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s deÄ?iÅ?keni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Geçerli bir ayar yüklenemedi."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Posta gönderiliyor..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Posta gönderiliyor"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Bu iÅ?lem biraz zaman alabilir..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ä°letiÅ?im e-postası geçerli gibi görünmüyor."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Sunucuya baÄ?lanılamadı."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Posta oluÅ?turulamadı ya da gönderilemedi."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -91,21 +91,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHata raporu aÄ? sorunları nedeniyle gönderilemedi. Lütfen aÄ?a yeniden baÄ?lanarak yeniden göndermeyi deneyin.\n\nÄ°Å?e yaramazsa hata raporunuzun kaydedilmesi önerilir."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "İletiniz gönderildi."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Å?ifreleme sırasında bir hata oluÅ?tu."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s kaydedilemedi."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -115,27 +114,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Hata raporu aÄ? sorunlarından dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleÄ?inize bir dosya olarak kaydedip baÅ?ka bir sistem kullanarak kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak bize gönderebilirsiniz. Bu iÅ?lemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız anonimliÄ?iniz ortadan kalkar (Tor yazılımını kullan-at bir e-posta ile kullanmak gibi). \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Å?ifrelenmiÅ? e-posta ile geri bildirim gönderin."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails GeliÅ?tiricileri (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails geliÅ?tiricileri <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "�eviriye Katkıda Bulunanlar"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresi ya da OpenPGP anahtarına benzemiyor."
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index ac8bf77..7c92cec 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ð?евÑ?Ñ?на конÑ?акÑ?на адÑ?еÑ?а елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ð?евÑ?Ñ?на конÑ?акÑ?ний OpenPGP клÑ?Ñ?: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ð?евÑ?Ñ?на конÑ?акÑ?ний блок пÑ?блÑ?Ñ?ного клÑ?Ñ?а OpenPGP: %s"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Ð?мÑ?нна %s не бÑ?ла знайдена в жодномÑ? Ñ?айлÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и вÑ?Ñ?нÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авленнÑ? лиÑ?Ñ?а..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авленнÑ? лиÑ?Ñ?а"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Це може зайнÑ?Ñ?и деÑ?кий Ñ?аÑ?..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ð?евÑ?Ñ?на конÑ?акÑ?на адÑ?еÑ?а елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дпÑ?авиÑ?и лиÑ?Ñ?: помилка SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и або вÑ?дпÑ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐ?овÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авлено ймовÑ?Ñ?но Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми Ñ? меÑ?ежÑ?. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до меÑ?ежÑ? Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? вÑ?дпÑ?авиÑ?и зновÑ?.\n\n\nЯкÑ?о Ñ?е не допоможе, Ñ?о Ð?ам бÑ?де запÑ?опоновано збеÑ?егÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ð?аÑ?е повÑ?домленнÑ? бÑ?ло вÑ?дпÑ?авлено."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? виникла помилка."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? збеÑ?егÑ?и %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авлено ймовÑ?Ñ?но Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми Ñ? меÑ?ежÑ?.\n\nÐ?ожливо збеÑ?егÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? Ñ? виглÑ?дÑ? Ñ?айлÑ? на USB диÑ?к Ñ? Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и вÑ?дпÑ?авиÑ?и його нам за адÑ?еÑ?оÑ? %s по елекÑ?Ñ?оннÑ?й поÑ?Ñ?Ñ? за допомогоÑ? Ñ?нÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ? на Ñ?е, Ñ?о Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?азÑ? Ð?аÑ?е повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ? не бÑ?де анонÑ?мним, Ñ?кÑ?о Ð?и не вживеÑ?е додаÑ?ковиÑ? кÑ?окÑ?в Ñ?амоÑ?Ñ?Ñ?йно (напÑ?иклад, за допомогоÑ? Tor з одноÑ?азовим облÑ?ковим запиÑ?ом елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и).\n\nÐ?и Ñ?оÑ?еÑ?е збеÑ?егÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? Ñ? Ñ?айл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и feedback Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ованомÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "РозÑ?обники Tails <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "пеÑ?екладаÑ?Ñ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Ð?евÑ?Ñ?ний URL або OpenPGP клÑ?Ñ?."
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index e527cfa..391e5a4 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: khi\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "æ? æ??ç??è??系人é?®ä»¶ï¼?%s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "æ? æ??ç??è??系人 OpenPGP å¯?é?¥ï¼?%s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "æ? æ??ç??è??系人 OpenPGP å?¬é?¥å??"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "å?¨é??ç½®æ??件 /etc/whisperback/config.pyã??~/.whisperback/config.py 以å?? ./config.py ä¸é?½æ²¡æ??æ?¾å?° %s å??é??"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "æ? æ³?è½½å?¥æ??æ??ç??é??ç½®ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "æ£å?¨å??é??é?®ä»¶..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "æ£å?¨å??é??é?®ä»¶"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "æ¤æ??ä½?å?¯è?½é??è¦?ä¸?äº?æ?¶é?´..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "è??系人ç?µå?é?®ä»¶å?°å??æ? æ??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "æ? æ³?å??é??ç?µå?é?®ä»¶ï¼?SMTP é??误ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥æ??å?¡å?¨ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "æ? æ³?å??建æ??å??é??é?®ä»¶ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\né??误æ?¥å??æ? æ³?å??é??ï¼?å?¯è?½æ?¯ç½?ç»?é?®é¢?ã??请å°?è¯?é??æ?°è¿?æ?¥ç½?ç»?ï¼?ç?¶å??å??ç?¹å?»å??é??ã??\n\nå¦?æ??ä»?ç?¶æ? æ³?æ£å¸¸è¿?è¡?ï¼?å°?æ??示ä¿?å?æ??é??æ?¥å??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ä¿¡æ?¯å·²å??é??ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "å? å¯?æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "æ? æ³?ä¿?å? %sã??"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "å?¯è?½ç?±äº?ç½?ç»?å??å? ï¼?æ??é??æ?¥å??æ? æ³?å??é??ã??\n\n为äº?解å?³è¿?ä¸?é?®é¢?ï¼?å?¯å°?æ??é??æ?¥å??ä¿?å?å?°Uç??ï¼?ç?¶å??å?¨å?¶ä»?ç³»ç»?ä¸ä»¥ç?µå?é?®ä»¶ç??æ?¹å¼?å??é??å?° %sã??请注æ??ï¼?å¦?æ??æ?ªé??å??ç?¸åº?æ?ªæ?½ï¼?æ¯?å¦?é??è¿?ä¸?次æ?§ç?µå?é?®ä»¶å¸?å?·é??è¿? Tor å??é??ï¼?ï¼?è¿?ç§?æ?¹å¼?å?¯æ? æ³?ä¿?è¯?æ??é??æ?¥å??ç??å?¿å??æ?§ã??\n\næ?¯å?¦å°?æ??é??æ?¥å??ä¿?å?è?³æ??件ï¼?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "é??è¿?å? å¯?é?®ä»¶å??é??å??é¦?ã??"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails å¼?å??人å?? (tails@xxxxxxxx)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
msgstr "Tails å¼?å??è?? <tails@xxxxxxxx>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "ç¿»è¯?人å??"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "URL å?°å??æ?? OpenPGP å¯?é?¥æ? æ??ã??"
diff --git a/zh_HK/zh_HK.po b/zh_HK/zh_HK.po
index aec330d..c7f20db 100644
--- a/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/zh_HK/zh_HK.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Chung <alphachungys@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 94a6565..c8121cc 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits