[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 5b5219db64beb3d9baa9876949f10e0c92f9444c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 30 17:45:08 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b5f34b3..2d95f7b 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Å?u anda kullanılabilecek bir köprü yok..."
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr "Belki %s geri dönmeyi %s ve farklı bir köprü tipi seçmeyi denemelisiniz!"
+msgstr "Belki %s geri dönmeyi %s ve farklı bir köprü türü seçmeyi denemelisiniz!"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB, çeÅ?itli %stipte Takılabilir Aktarımlar%s içeren köprüler saÄ?layabilir.\nBöylece Tor AÄ?ı üzerine yaptıÄ?ınız baÄ?lantılar karıÅ?tırılarak, Ä°nternet trafiÄ?inizi\nizleyen birinin Tor kullandıÄ?ınızı anlaması zorlaÅ?tırılabilir.\n\n"
+msgstr "BridgeDB, çeÅ?itli %stürde Takılabilir Aktarımlar%s içeren köprüler saÄ?layabilir.\nBöylece Tor AÄ?ı üzerine yaptıÄ?ınız baÄ?lantılar karıÅ?tırılarak, Ä°nternet trafiÄ?inizi\nizleyen birinin Tor kullandıÄ?ınızı anlaması zorlaÅ?tırılabilir.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Köprüleri Al!"
#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Lütfen köprü tipi seçeneklerini belirleyin:"
+msgstr "Lütfen köprü türü seçeneklerini belirleyin:"
#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits