[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit ed98743ea07e80a2011600eb0952033c58647027
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Mar 9 11:48:22 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
hr_HR/hr_HR.po | 7 ++++++-
vi/vi.po | 28 +++++++++++++++++++++++++---
2 files changed, 31 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 2f411c9..a07aa07 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -729,14 +729,19 @@ msgid ""
" ./start-tor-browser.desktop\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" ./start-tor-browser.desktop\n"
+" "
#: managing-identities.page:6
msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
msgstr ""
+"NauÄ?ite kako u Tor Browseru kontrolirati informacije koje Vas mogu "
+"identificirati"
#: managing-identities.page:10
msgid "Managing identities"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje identitetitma"
#: managing-identities.page:12
msgid ""
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index 110a625..a785cfc 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -278,10 +278,12 @@ msgid ""
"Select â??Connect with provided bridgesâ??. Tor Browser currently has six "
"pluggable transport options to choose from."
msgstr ""
+"Chá»?n â??Kết ná»?i vá»?i các cầu ná»?i Ä?ược cung cấpâ??. Trình duyá»?t Tor hiá»?n có sáu "
+"lá»±a chá»?n trung chuyá»?n có thá»? kết ná»?i Ä?á»? chá»?n."
#: circumvention.page:60
msgid "Which transport should I use?"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?iá»?m trung chuyá»?n nà o tôi nên dùng?"
#: circumvention.page:61
msgid ""
@@ -290,6 +292,10 @@ msgid ""
"Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual "
"circumstances."
msgstr ""
+"Má»?i má»?t Ä?iá»?m trung chuyá»?n liá»?t kê trong danh mục Khá»?i Ä?á»?ng Tor, Tor "
+"Launcher, là m viá»?c theo má»?t cách khác nhau (Ä?á»? chi tiết hÆ¡n, xem trang <link"
+" xref=\"transports\">Các Ä?iá»?m trung chuyá»?n Có thá»? kết ná»?i</link>), và tÃnh "
+"hiá»?u quả của chúng phụ thuá»?c và o các Ä?iá»?u kiá»?n riêng rẽ của bạn."
#: circumvention.page:67
msgid ""
@@ -297,6 +303,9 @@ msgid ""
" should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
"azure, meek-amazon."
msgstr ""
+"Nếu bạn Ä?ang cá»? gắng vòng tránh má»?t kết ná»?i bá»? chặn lần Ä?ầu tiên, bạn nên "
+"thá» các Ä?iá»?m trung chuyá»?n khác nhau: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
+"azure, meek-amazon."
#: circumvention.page:72
msgid ""
@@ -305,10 +314,13 @@ msgid ""
"xref=\"bridges\">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to"
" obtain them."
msgstr ""
+"Nếu bạn thỠtất cả các lựa ch�n nà y, và không cái nà o giúp bạn kết n�i, bạn "
+"sẽ cần nháºp các Ä?á»?a chá»? cầu ná»?i thủ công. Xem mục <link xref=\"bridges\">Các"
+" cầu ná»?i</link> Ä?á»? biết các cầu ná»?i là gì và là m sao Ä?á»? lấy Ä?ược chúng."
#: downloading.page:7
msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Là m thế nà o Ä?á»? tải vá»? Trình duyá»?t Tor"
#: downloading.page:10
msgid "Downloading"
@@ -321,6 +333,10 @@ msgid ""
"will be secured using <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link>, which "
"makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"Cách Ä?Æ¡n giản và an toà n nhất Ä?á»? tải vá»? Trình duyá»?t Tor là từ trang web "
+"chÃnh thức của Dá»± án Tor tại https://www.torproject.org. Kết ná»?i của bạn tá»?i"
+" Ä?ó sẽ Ä?ược bảo máºt sá» dụng <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link>, "
+"là m cho vi�c phá r�i khó hơn nhi�u."
#: downloading.page:19
msgid ""
@@ -328,10 +344,13 @@ msgid ""
"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can "
"use one of the alternative download methods listed below."
msgstr ""
+"Tuy nhiên, có thá»? có những lần bạn không thá»? truy cáºp trang web của Dá»± án "
+"Tor: và dụ, nó có thá»? bá»? chặn trong mạng của bạn. Nếu Ä?iá»?u nà y sảy ra, bạn "
+"có th� dùng m�t trong các cách tải v� thay thế li�t kê bên dư�i:"
#: downloading.page:27
msgid "GetTor"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor"
#: downloading.page:28
msgid ""
@@ -339,6 +358,9 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and Github.."
msgstr ""
+"GetTor là má»?t dá»?ch vụ tá»± Ä?á»?ng phản há»?i các thông Ä?iá»?p vá»?i các Ä?Æ°á»?ng dẫn Ä?ến "
+"các phiên bản m�i nhất của Trình duy�t Tor, lưu giữ tại các nơi khác nhau, "
+"như Dropbox, Google Drive, và Github."
#: downloading.page:34
msgid "To use GetTor via email:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits