[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit b3e322206f55d3cfa3c6ab4a8e4444628035f4ff
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 8 17:19:28 2019 +0000

    Update translations for torcheck
---
 lt/torcheck.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/lt/torcheck.po b/lt/torcheck.po
index d9ad3542c..7395e7ef2 100644
--- a/lt/torcheck.po
+++ b/lt/torcheck.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# Moo, 2015-2018
+# Moo, 2015-2019
 # Saule Papeckyte <saule.papeckyte@xxxxxxxxx>, 2014
 # Tautvydas Zukauskas <lordmu@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-08 16:56+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgid ""
 msgstr "Tolimesnei informacijai apie tai kaip saugiai naudotis Tor, kreipkitÄ?s į <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor internetinÄ? svetainÄ?</a>.  Dabar galite laisvai anonimiÅ¡kai narÅ¡yti internete."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Yra prieinamas Tor narÅ¡yklÄ?s saugumo atnaujinimas."
+msgstr "Yra prieinamas Tor Browser saugumo atnaujinimas."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Spausti Ä?ia norint patekti į parsisiuntimo puslapį</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>SpustelÄ?kite Ä?ia, norÄ?dami pereiti į atsisiuntimo puslapį</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Apgailestaujame. JÅ«s nesinaudojate Tor."
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid ""
 msgstr "Laikina paslaugos prastova neleidžia mums nustatyti ar jūsų pirminis IP adresas yra <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> mazgas."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Jūsų IP adresas rodomas kaip:"
+msgstr "Atrodo, kad jūsų IP adresas yra: "
 
 msgid "Are you using Tor?"
 msgstr "Ar naudojate Tor?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Å is puslapis taipogi prieinamas Å¡iomis kalbomis:"
+msgstr "Å is puslapis taip pat yra prieinamas Å¡iomis kalbomis:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
 msgstr "IÅ¡samesnei informacijai apie šį iÅ¡Ä?jimo retransliavimÄ?, žiÅ«rÄ?kite:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits