[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 69f1b63d62a91c56eec016b68db1943b7b846779
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Mar 11 10:19:58 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+es-AR.po | 13 +++++++++----
contents+es.po | 12 ++++++++----
2 files changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 36d4e1ee7..5dc473f94 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
"questions about connecting to Tor, circumventing censorship, using onion "
"services, and more."
msgstr ""
+"¿Necesitás ayuda? Visitá nuestro Portal de Soporte por respuestas a las "
+"preguntas más frecuentes acerca de cómo conectarse a Tor, elusión de "
+"censura, uso de servicios onion, y más."
#: https//lektor-staging.torproject.org/download/
#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "Soporte"
#: https//lektor-staging.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos"
#: https//lektor-staging.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
@@ -150,17 +153,17 @@ msgstr "Doná"
#: https//lektor-staging.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Exitos"
#: https//lektor-staging.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid "Youâ??re equipped to browse freely."
-msgstr ""
+msgstr "Estás equipado para navegar con libertad."
#: https//lektor-staging.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Tor es la herramienta más fuerte para privacidad y libertad en lÃnea."
#: https//lektor-staging.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -168,6 +171,8 @@ msgid ""
"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
+"Es software libre y de código abierto mantenido por el Proyecto Tor y una "
+"comunidad mundial de voluntarios."
#: https//lektor-staging.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index f3e75fa21..bfceb979d 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Zuhualime Akoochimoya, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
+# eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 05:50+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "######ACERCA DE NOSOTROS######"
#: https//lektor-staging.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Creemos que todos deberÃan poder explorar Internet con privacidad."
#: https//lektor-staging.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr ""
+msgstr "Somos el Proyecto Tor, una ONG 501(c)3 US"
#: https//lektor-staging.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Contacta"
#: https//lektor-staging.torproject.org/thank-you/
#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
msgid "The Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "El Proyecto Tor"
#: https//lektor-staging.torproject.org/contact/
#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
@@ -79,6 +80,9 @@ msgid ""
"questions about connecting to Tor, circumventing censorship, using onion "
"services, and more."
msgstr ""
+"¿Necesitas ayuda? Visita nuestro Portal de soporte para obtener respuestas a"
+" las preguntas más frecuentes sobre la conexión a Tor, eludir la censura, el"
+" uso de servicios de onion y más."
#: https//lektor-staging.torproject.org/download/
#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits