[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 87456ed3db7e1b53c6dadae219528ec12437e530
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Mar 25 18:20:49 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+pt-BR.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index bbc4c7bfd..228d18919 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -44,9 +44,9 @@ msgid ""
"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
msgstr ""
-"Se você tiver interesse em ajudar o projeto traduzindo o manual do navegador"
-" Tor ou o Navegador Tor para o seu idioma, sua ajuda será muito apreciada! A"
-" localização do Tor Project está hospedada no Hub [Localization "
+"Se você tiver interesse em ajudar traduzindo o manual do Navegador Tor ou o "
+"Navegador Tor para o seu idioma, sua ajuda será muito apreciada! A tradução "
+"do Projeto Tor está hospedada no Hub [Localization "
"Lab](https://www.localizationlab.org) no Transifex, uma ferramenta de "
"tradução terceirizada. Para começar a contribuir, você terá que se inscrever"
" no Transifex. Abaixo está um resumo de como se inscrever e começar a "
@@ -338,9 +338,9 @@ msgid ""
" <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
"US/circumvention.html\">censorship</a></mark>."
msgstr ""
-"Para mais informações, por favor acesse o <mark>Manual de Uso do Tor</mark> "
-"na seção <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
-"US/circumvention.html\">censura</a></mark>."
+"Para mais informações, por favor acesse o <mark>Manual do Navegador "
+"Tor</mark> na seção <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
+"US/circumvention.html\">Censura</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1331,8 +1331,8 @@ msgid ""
"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
"so take this into account before clicking \"New Identity\"."
msgstr ""
-"O Navegador Tor vai alertar você da interrupção de toda a sua atividade e "
-"seus downloads. Então, leve isso em conta antes de clicar em \"Nova "
+"O Navegador Tor vai te alertar sobre a interrupção de toda a sua atividade e"
+" de seus downloads. Então, leve isso em conta antes de clicar em \"Nova "
"Identidade\". "
#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:24
msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Assine nossa newsletter"
+msgstr "Assine o nosso boletim de notÃcias"
#: templates/footer.html:25
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "Logotipo do Tor"
#: templates/navbar.html:40
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixe o Tor Browser"
+msgstr "Baixar o Navegador Tor"
#: templates/search.html:5
msgid "Search"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits