[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 74ab60e117b1ecb4dab24acfb4d8ab33a0f5972e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 27 01:50:31 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+es.po | 18 +++++++++++++++++-
contents+pt-BR.po | 24 ++++++++++++------------
2 files changed, 29 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index aa6f387b9..5072d0356 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2450,13 +2450,15 @@ msgstr ""
"Handshake es un protocolo para nombrado descentralizado, sin permisos, "
"compatible con DNS, en donde cada par integrante efectúa validación y está a"
" cargo de la gestión de la zona raÃz, con el objetivo de crear una "
-"alternativa a la Autoridades de Certificados existentes."
+"alternativa a las Autoridades de Certificados existentes."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/
#: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description)
msgid ""
"This grant was unrestricted, general operating funds for the Tor Project."
msgstr ""
+"Esta fue una subvención sin restricciones, destinada a fondos operativos "
+"generales para el Tor Project."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
#: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2469,6 +2471,8 @@ msgid ""
"The National Science Foundation funds research and education in most fields "
"of science and engineering."
msgstr ""
+"La Fundación Nacional para la Ciencia financia investigación y educación en "
+"la mayorÃa de los campos de la ciencia e ingenierÃa."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
#: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2476,6 +2480,8 @@ msgid ""
"This grant helped us investigate measurement-based design and analysis of "
"censorship circumvention schemes."
msgstr ""
+"Esta subvención nos ayudó a investigar el diseño y análisis de esquemas para"
+" elusión de la censura basados en mediciones."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/
#: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2491,6 +2497,12 @@ msgid ""
"improve the resilience against such threats, and transition such defenses to"
" the deployed Tor network."
msgstr ""
+"La Fundación Nacional para la Ciencia financia investigación y educación en "
+"la mayorÃa de los campos de la ciencia e ingenierÃa. Estamos usando esta "
+"subvención para estudiar cómo los ataques a la infraestructura de Internet "
+"se aplican a las redes de anonimato, diseñar defensas que mejoren la "
+"resiliencia en contra de tales amenazas, y la transición de dichas defensas "
+"a la red Tor ya desplegada."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/
#: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2507,6 +2519,10 @@ msgid ""
"of science and engineering. Weâ??re using this grant to improve our defense of"
" website fingerprinting in Tor."
msgstr ""
+"La Fundación Nacional para la Ciencia financia investigación y educación en "
+"la mayorÃa de los campos de la ciencia e ingenierÃa. Estamos usando esta "
+"subvención para mejorar nuestras defensas en contra de caracterización "
+"sistemática de sitios web en Tor."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/
#: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.name)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index f39f7277a..b92daa6ce 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -2,10 +2,10 @@
# Danton Medrado, 2019
# Joeffison Silvério de Andrade <joeffison@xxxxxxxxx>, 2019
# Gutem <gutemhc@xxxxxxxxx>, 2019
+# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2019
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019
# erinm, 2019
# Greg Strider <gboufleur@xxxxxxxxx>, 2019
-# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2019
# Emma Peel, 2019
# Anna e só <contraexemplos@xxxxxxxxx>, 2019
# Danihells <dcdcampos75@xxxxxxxxx>, 2019
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
msgstr ""
-"Nós somos o Projeto Tor, uma empresa americana sem fins lucrativos tipo "
-"501(c)3."
+"Nós somos o Projeto Tor, uma empresa americana sem fins lucrativos (tipo "
+"501(c)3)."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Documentação"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+msgstr "Assessoria de Imprensa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"The Tor Project, Inc, se tornou uma organização sem fins lucrativos do tipo "
"501(c)3 em 2006, mas a ideia do â??roteamento cebolaâ?? começou na metade do "
-"anos 1990."
+"anos 1990. "
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -391,10 +391,10 @@ msgid ""
"organization, was founded to maintain Torâ??s development."
msgstr ""
"Em reconhecimento aos benefÃcios do Tor para os direitos digitais, a "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)] começou a financiar o trabalho de "
-"Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, foi fundada a Tor Project Inc., uma "
-"organização sem fins lucrativos classe 501(c)3, para atuar como mantenedora "
-"do desenvolvimento do Tor."
+"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a "
+"financiar o trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, foi fundada a "
+"Tor Project Inc., uma organização sem fins lucrativos classe 501(c)3, para "
+"atuar como mantenedora do desenvolvimento do Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
"order for its users to access the open web."
msgstr ""
"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes à rede Tor para "
-"enfrentar ações de censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
+"enfrentar a censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
"governamentais para prover acesso de seus usuários à internet aberta."
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -456,8 +456,8 @@ msgid ""
"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
msgstr ""
"A necessidade de ferramentas de salvaguarda contra vigilância em massa "
-"tornou-se uma preocupação geral graças às [revelações de Snowden em 2013] "
-"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"tornou-se uma preocupação geral graças às [revelações de Snowden em "
+"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits