[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
commit 78be39cdbc5fe4aa20b977fa02c5289578f7f2f5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Mar 28 10:19:43 2019 +0000
Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
is/browserOnboarding.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/is/browserOnboarding.properties b/is/browserOnboarding.properties
index c85bb8d21..1206107ca 100644
--- a/is/browserOnboarding.properties
+++ b/is/browserOnboarding.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
onboarding.tour-tor-welcome=Velkomin
onboarding.tour-tor-welcome.title=�ú ert tilbúin(n).
onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor-vafrinn stenst mestu kröfur varðandi öryggi og nafnleynd þegar vafrað er á netinu. �ú ert núna varin(n) fyrir eftirliti, skráningu og ritskoðun. �essi flýtikynning mun sýna þér hvernig þetta fer fram.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Go to Privacy
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Fara à Gagnaleynd
onboarding.tour-tor-privacy=Friðhelgi
onboarding.tour-tor-privacy.title=Feldu þig fyrir snuðrurum og eftirliti
@@ -21,19 +21,19 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display=Birting rása
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Skoðaðu slóðina þÃna
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Fyrir hvert lén sem þú heimsækir, er umferðinni þinni endurbeint dulritaðri um brautir (rásir) milli þriggja Tor-endurvarpa vÃðsvegar um heiminn. Ekkert vefsvæði getur séð hvaðan þú tengist. Ã?ú getur beðið um nýja rás með þvà að smella á â??Ný rás fyrir þetta vefsvæðiâ?? à glugganum þar sem rásirnar eru birtar.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Skoða slóðina mÃna
-onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Go to Security
+onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Fara à �ryggi
onboarding.tour-tor-security=Ã?ryggi
onboarding.tour-tor-security.title=Veldu hvernig þú vilt upplifa þetta.
onboarding.tour-tor-security.description=Við höfum einnig útbúið viðbótarstillingar þar sem þú getur breytt öryggisstigi vafrans. Ã?ryggisstillingarnar gera kleift að loka á atriði sem hægt væri að nota til árása á tölvuna þÃna. Smelltu hér fyrir neðan til að skoða hvernig hinir mismunandi valkostir virka.
onboarding.tour-tor-security-level.button=Skoðaðu öryggisstig þitt
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to Experience Tips
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Fara à �bendingar fyrir upplifunina
onboarding.tour-tor-expect-differences=Ã?bendingar fyrir upplifunina
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Gerður ráð fyrir að eitthvað verði öðruvÃsi.
onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Vegna allra öryggis- og gagnaverndareiginleika Tor, þá gæti upplifun þÃn af vafri á internetinu orðið eilÃtið öðruvÃsi en annars væri. Hlutirnir gerast kannski aðeins hægar og það fer eftir öryggisstillingunum þÃnum hvort sum atriði virki eða birtist yfirhöfuð. Ã?ú gætir lÃka lent à þvà að vera reglulega spurð(ur) hvort þú sért mannvera eða vélmenni.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Skoða algengar spurningar - FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Fara à Onion-þjónustur
onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-þjónustur
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Fáðu viðbótaröryggi.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits