[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit a77544bee47815dbfea478620354ba0643a5c1f7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 30 20:50:55 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 26 +++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 25 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 21a9e5894..1dfe98aca 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5772,11 +5772,13 @@ msgid ""
"Tails is a \"live\" [operating system](#operating-system-os), that you can "
"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgstr ""
+"Tails hemen hemen her bilgisayarda DVD, USB disk ya da SD kart üzerinden "
+"baÅ?latılabilecek bir \"canlı\" [iÅ?letim sistemidir](#operating-system-os)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "KiÅ?isel gizliliÄ?inizi ve anonimliÄ?inizi korumayı amaçlar."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5791,6 +5793,10 @@ msgid ""
"community made up of thousands of volunteers from all over the world who "
"help create Tor."
msgstr ""
+"Tor Projesi, Tor yazılımının geliÅ?tirilmesinden sorumlu olan ve BirleÅ?ik "
+"Devletler 501(c)3 kapsamında kar amacı gütmeden faaliyet gösteren Tor "
+"Project Inc kuruluÅ?unu ya da tüm dünyaya yayılmıÅ? binlerce kiÅ?iden oluÅ?an "
+"Tor Projesi topluluÄ?unu ifade etmek için kullanılabilir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5806,12 +5812,19 @@ msgid ""
"browsing behavior itself, all of which can link your activity across "
"different sites."
msgstr ""
+"Ã?oÄ?u web sitesi, [IP adresi](#ip-address), [web tarayıcısı](#web-browser), "
+"[iÅ?letim sistemi](#operating-system) ve web üzerindeki iÅ?lemleriniz hakkında"
+" veri toplayan ve bir araya getirildiÄ?inde farklı sitelerdeki "
+"davranıÅ?larınızı birbiri ile iliÅ?kilendirebilecek üçüncü taraf reklamcılık "
+"ve inceleme izleyicileri gibi hizmetler kullanır."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening."
msgstr ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) bu veri toplama giriÅ?imlerini büyük oranda "
+"engeller."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5824,6 +5837,8 @@ msgid ""
"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on "
"the Internet."
msgstr ""
+"Tor, bilgisayarınızda çalıÅ?tırabileceÄ?iniz ve Ä°nternet üzerinde güvende "
+"kalmanıza yardımcı olacak bir uygulamadır."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5834,6 +5849,10 @@ msgid ""
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""
+"Veri trafiÄ?inizi dünyanın dört bir yanında gönüllüler tarafından iÅ?letilen "
+"daÄ?ıtılmıÅ? bir [aktarıcı](#relays) aÄ?ı üzerinden dolaÅ?tırarak sizi korur. "
+"Ä°nternet baÄ?lantınızı izleyen birinin ziyaret ettiÄ?iniz siteleri görmesini "
+"ve ziyaret ettiÄ?iniz sitelerin fiziksel konumunuzu öÄ?renmesini engeller."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5842,6 +5861,8 @@ msgid ""
"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
"[\"little-t tor\"](#little-t-tor)."
msgstr ""
+"Bu gönüllü aktarıcıları kümesine Tor aÄ?ı denir. Bu aÄ? ile iliÅ?kili yazılım "
+"�ekirdek (Core) Tor ya da [\"little-t tor\"](#little-t-tor) olarak anılır."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5849,6 +5870,9 @@ msgid ""
"The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a "
"version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues."
msgstr ""
+"Ã?oÄ?u insanın Tor kullanma Å?ekli, pek çok kiÅ?isel gizlilik sorununu gideren "
+"bir [Firefox](#firefox) sürümü olan [Tor Browser](#tor-browser) "
+"uygulamasıdır."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits