[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit cdc8b1687f121f4d6db87c4b31d9bac3a87f303c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Mar 31 17:47:51 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+pt-BR.po | 14 ++++++++++++--
1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index ee9fcb9e8..511102c0f 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -3,10 +3,10 @@
# drebs <drebs@xxxxxxxxxx>, 2018
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2018
# Chacal Exodius, 2019
-# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
+# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -192,6 +192,8 @@ msgid ""
"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
" Project website at https://www.torproject.org."
msgstr ""
+"A maneira mais segura e fácil de fazer download do Navegador Tor é a partir "
+"do site oficial do Tor Project https://www.torproject.org. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -199,6 +201,8 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"A sua conexão ao site será segura usando [HTTPS](/secure-connections), que "
+"torna toda tentativa de interferência muito mais difÃcil. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -206,6 +210,8 @@ msgid ""
"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
"for example, it could be blocked on your network."
msgstr ""
+"Porém, pode acontecer de você não conseguir acessar o site do Tor Project: "
+"por exemplo, ele pode estar bloqueado na sua rede."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -213,6 +219,8 @@ msgid ""
"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
"below."
msgstr ""
+"Se isso acontecer, você pode usar um dos métodos de download alternativos "
+"listados abaixo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1640,6 +1648,8 @@ msgid ""
"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
"data."
msgstr ""
+"Por padrão, para proteger a sua segurança, o Navegador Tor criptografa os "
+"dados da sua navegação."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits