[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit c66cfb17862745d7a2e32e13aaf602fe7e88e158
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 18 14:25:00 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+it.po | 21 +++++++++++++++++----
 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index d97ef3fbc7..0e033e3a4a 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -418,6 +418,10 @@ msgid ""
 "[Linux](https://www.torproject.org/download/) and "
 "[macOS](https://www.torproject.org/download/)."
 msgstr ""
+"Tor Browser attualmente è disponibile su "
+"[Windows](https://www.torproject.org/download/), "
+"[Linux](https://www.torproject.org/download/) e "
+"[macOS](https://www.torproject.org/download/)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -430,6 +434,11 @@ msgid ""
 "app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) "
 "to route other apps on your Android device over the Tor network."
 msgstr ""
+"C'è una versione di Tor Browser per "
+"[Android](https://www.torproject.org/download/#android), inoltre [The "
+"Guardian Project](https://guardianproject.info) fornisce l'[app "
+"Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)"
+" per instradare le altre app del tuo dispositivo Android verso la rete Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -516,11 +525,13 @@ msgid ""
 "If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
 " our professional reputation."
 msgstr ""
+"Se inserissimo deliberatamente una backdoor nel nostro software di "
+"sicurezza, la nostra reputazione professionale verrebbe distrutta."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reasons!"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno si fiderebbe più del nostro software - per ovvi motivi!"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -553,6 +564,8 @@ msgid ""
 "If we (or the distributors that gave you Tor) don't give you access to the "
 "source code, that's a sure sign something funny might be going on."
 msgstr ""
+"Se noi (o i fornitori che ti hanno dato Tor) non ti diamo accesso al codice "
+"sorgente, è un chiaro sengnale che sta succedendo qualcosa di strano."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -612,7 +625,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please add to this list and help us keep it accurate!"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore aggiungi a questa lista e aiutaci a mantenerla accurata!"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1062,7 +1075,7 @@ msgstr "Perchè è chiamato Tor?"
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor is the onion routing network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor è la rete di instradamento onion."
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1089,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "(It's also got a fine meaning in German and Turkish.)"
-msgstr ""
+msgstr "(ha anche un bel significato in tedesco e in turco.)"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits