[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit c8a7caaa52ff3411828177b01151fb01dd8f7205
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 21 14:49:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+pl.po | 12 +++++++++---
1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index ea1dc2265b..23ef5653a5 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -1775,6 +1775,9 @@ msgid ""
"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
msgstr ""
+"UsuÅ? PrzeglÄ?darkÄ? Tor ze swojego systemu, usuwajÄ?c folder, który go zawiera "
+"(zobacz sekcjÄ? [Odinstalowanie](/uninstalling) w celu uzyskania dodatkowych "
+"informacji)."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1809,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### QUICK FIXES"
-msgstr ""
+msgstr "### SZYBKIE ROZWIÄ?ZANIA"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1869,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr ""
+msgstr "### CZY TWOJE POÅ?Ä?CZENIE JEST CENZUROWANE?"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1878,11 +1881,14 @@ msgid ""
"censoring connections to the Tor network. Read the "
"[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
msgstr ""
+"Jeżeli nadal nie możesz siÄ? poÅ?Ä?czyÄ?, Twój dostawca usÅ?ug internetowych może"
+" cenzurowaÄ? poÅ?Ä?czenia do sieci Tor. Przeczytaj sekcjÄ? "
+"[Obchodzenie](/circumvention), aby dowiedzieÄ? siÄ? o możliwych rozwiÄ?zaÅ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
+msgstr "### ZNANE PROBLEMY"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits