[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit 84c7a265d4beaa84a95c89bdbe9904ed7e3a3f51
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Mar 9 01:17:47 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+es-AR.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 37 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index b03e2fe9dd..1885df506b 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -607,6 +607,9 @@ msgid ""
"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
+"¡El nuevo y radiante Navegador Tor 10 para Escritorio ahora está disponible "
+"desde la página de descarga del Navegador Tor, y también desde nuestro "
+"directorio de distribución!"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -617,6 +620,11 @@ msgid ""
"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
"following weeks."
msgstr ""
+"La versión de Android para el Navegador Tor 10 está bajo desarrollo activo, "
+"y estamos soportando la versión actual hasta que la nueva esté lista. "
+"Mozilla nos informa de cualquier dificultad sobre la que toman conocimiento "
+"que afecte a esta versión. Esperamos lanzar el nuevo Navegador Tor para "
+"Android basado en Fenix en las siguientes semanas."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -625,6 +633,10 @@ msgid ""
"and Tor to 0.4.4.5. This release includes important [security updates to "
"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
msgstr ""
+"El Navegador Tor 10 viene con Firefox 78.3.0esr, actualiza NoScript a "
+"11.0.44, y Tor a 0.4.4.5. Esta versión incluye importantes [actualizaciones "
+"de seguridad para Firefox](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -634,6 +646,10 @@ msgid ""
"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox. Tor Browser 10.0 is the"
" first stable release of the 10.0 series based on Firefox 78esr."
msgstr ""
+"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en estabilizarlo, "
+"basádose en una [nueva versión de soporte extendido](https://www.mozilla.org"
+"/en-US/firefox/enterprise/#overview) del Mozilla Firefox. El Navegador Tor "
+"10.0 es la primera versión estable de la serie 10.0 basada en Firefox 78esr."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -643,6 +659,10 @@ msgid ""
"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6. Beginning with the 10.5 series,"
" CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
+"**Nota:** El Navegador Tor 10.0 es la [serie "
+"final](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) con soporte para CentOS 6. Empezando con la serie "
+"10.5, CentOS 6 no va a ser soportado."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -652,6 +672,10 @@ msgid ""
"feedback/). Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, "
"who contributed to this release."
msgstr ""
+"Si encontrás un error o tenés una sugerencia sobre cómo podrÃamos mejorar "
+"esta versión, [por favor hacenos saber](https://support.torproject.org/misc"
+"/bug-or-feedback/). Gracias a todos los equipos a lo largo de Tor, y los "
+"muchos voluntarios que contribuyeron a esta versión."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
@@ -1129,6 +1153,11 @@ msgid ""
"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+"La comunidad siempre ha estado en el corazón de la fortaleza de Tor. En este"
+" espÃritu, creamos el Programa de MembresÃa del Tor Project. Nuestro "
+"objetivo es construir una relación de soporte entre nuestras organizaciones "
+"sin fines de lucro y del sector privado que usen nuestra tecnologÃa o "
+"quieran soportar nuestra misión."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -1208,6 +1237,7 @@ msgstr "Resistà a la pandemia de vigilancia."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
+"Tu donación va a ser emparejada por Friends of Tor, hasta USD 100.000."
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
@@ -1874,7 +1904,7 @@ msgstr "Te invitamos a unÃrtenos en IRC para ver cómo podés involucrarte."
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+msgstr "Miembros Green Onion"
#: templates/meta.html:11
msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
@@ -1961,7 +1991,7 @@ msgstr "Tópico"
#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
msgid "Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Observá"
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
@@ -1981,11 +2011,11 @@ msgstr "Matt Mitchell "
#: templates/privchat.html:29
msgid "Save the Date"
-msgstr ""
+msgstr "Agendá la Cita"
#: templates/release.html:22
msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Necesitás ayuda?"
#: templates/release.html:31
msgid "Get in Touch"
@@ -2068,6 +2098,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro para millones alrededor del "
+"mundo."
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
@@ -2095,7 +2127,7 @@ msgstr "Manual del Navegador Tor"
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
-msgstr ""
+msgstr "posteo de blog"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits