[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
commit f0d2bb1ab003f56c3ea929208e35d05d61ad5c80
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 13 08:45:09 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 275 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 141 insertions(+), 134 deletions(-)
diff --git a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 22bbd4817f..2a839a36fa 100644
--- a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2019 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
#
# Translators:
@@ -8,25 +8,29 @@
# David Stepan <stepand@xxxxxxxxxx>, 2019
# Elisa <valhalla@xxxxxxxxxxxxx>, 2011
# Filip Hruska <fhr@xxxxxxxxx>, 2015
+# Fourdee Foureight, 2020
# Sanky <gsanky+transifex@xxxxxxxxx>, 2011
+# Jan Pechacek <jan386@xxxxxxxxx>, 2021
# JiÅ?Ã VÃrava <appukonrad@xxxxxxxxx>, 2014
# Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>, 2018-2019
-# mxsedlacek, 2014
-# Radek Bensch <inactive+Radog@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
-# Tomas Palik, 2015
-# Vlastimil Burián <inactive+burianvlastimil@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
+# Mikuláš Vrba <mikulasvrba@xxxxxxxxx>, 2020
+# e4c80bb921a3c296c143562260ee1dad_f42e1ae, 2014
+# Ondrej Führer <transifex@xxxxxxxxx>, 2020
+# a543e04a247e309085b82bbf85197dfd_113e47d <8531759a919fac67b123d5114122c12e_125029>, 2013
+# 789a65649261a6c6e79de75af5171cc5_5587230, 2015
+# 21efbac3a9def20c26f4869b16e85d8e_941b4b7 <039a9b1b0494d7365f3495af265a9a6d_318499>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-26 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Pechacek <jan386@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
@@ -49,18 +53,16 @@ msgstr ""
#. variable.
#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
#. "number of failed HTTPS bridge requests."
+#. Convert all key/value pairs from bytes to str.
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
#. "BridgeDB"
#. "pluggable transport"
#. "pluggable transports"
-#. "obfs2"
-#. "obfs3"
-#. "scramblesuit"
-#. "fteproxy"
+#. "obfs4"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:138
+#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
@@ -68,15 +70,15 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:92
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:94
msgid "Report a Bug"
msgstr "Nahlásit chybu"
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:95
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:97
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojový kód"
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:98
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100
msgid "Changelog"
msgstr "Seznam zmÄ?n"
@@ -92,31 +94,26 @@ msgstr "Zobrazit QR kód"
msgid "QRCode for your bridge lines"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:67
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:125
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "JežÃÅ¡ku na kÅ?Þku!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
msgstr ""
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:73
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
msgstr ""
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
+msgid "BridgeDB encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
msgid "There currently aren't any bridges available..."
msgstr ""
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:133
-#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:137
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
@@ -192,64 +189,32 @@ msgstr "%sA%sno!"
msgid "%sG%set Bridges"
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:43
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+#: bridgedb/strings.py:33
+msgid "[This is an automated email.]"
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:45
+#: bridgedb/strings.py:35
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Zde jsou vaše mosty:"
-#: bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:37
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:50
+#: bridgedb/strings.py:40
msgid ""
-"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr "PÅ?Ã?KAZY: (kombinujte pÅ?Ãkazy pro zadávánà vÃce možnostà souÄ?asnÄ?)"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: bridgedb/strings.py:53
-msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr "VÃtejte v BridgeDB!"
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:55
-msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "V souÄ?asnosti podporované transport TYPEs:"
-
-#: bridgedb/strings.py:56
-#, python-format
-msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:57
-msgid "Hello, friend!"
-msgstr "Ahoj, pÅ?Ãteli!"
-
-#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100 bridgedb/strings.py:58
-msgid "Public Keys"
-msgstr "VeÅ?ejné klÃÄ?e"
-
-#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
-#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
-#. for alice@xxxxxxxxxxx on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: bridgedb/strings.py:62
-#, python-format
-msgid ""
-"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
-"for %s on %s at %s."
+"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
+"the following commands in the message body:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: bridgedb/strings.py:72
+#: bridgedb/strings.py:50
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -260,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: bridgedb/strings.py:79
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -272,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: bridgedb/strings.py:88
+#: bridgedb/strings.py:66
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -281,127 +246,169 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383
+#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
msgid "What are bridges?"
msgstr "Co jsou to mosty?"
-#: bridgedb/strings.py:102
+#: bridgedb/strings.py:79
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:107
+#: bridgedb/strings.py:84
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:108
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
+#: bridgedb/strings.py:86
#, python-format
msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
-"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
-"%s or %s."
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
+"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
+"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
+"providers: %s or %s."
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:94
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mé mosty nefungujÃ. PotÅ?ebuji pomoc!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:98
#, python-format
msgid ""
"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:123
+#: bridgedb/strings.py:102
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Zde jsou vaše linky k mostům: "
-#: bridgedb/strings.py:124
+#: bridgedb/strings.py:103
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:128
-msgid "Please select options for bridge type:"
+#: bridgedb/strings.py:107
+msgid "Bridge distribution mechanisms"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
+#: bridgedb/strings.py:109
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB implements four mechanisms to distribute bridges: \"HTTPS\", \"Moat\",\n"
+"\"Email\", and \"Reserved\". Bridges that are not distributed over BridgeDB use\n"
+"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
+"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
+"mechanisms is."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n"
+"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
+"solve the subsequent CAPTCHA."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:119
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"Moat\" distribution mechanism is part of Tor Browser, allowing users to\n"
+"request bridges from inside their Tor Browser settings. To get bridges, go to\n"
+"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
+"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
+"bridges."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
+"email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
+"email body."
msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:129
+msgid "Reserved"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB maintains a small number of bridges that are not distributed\n"
+"automatically. Instead, we reserve these bridges for manual distribution and\n"
+"hand them out to NGOs and other organizations and individuals that need\n"
+"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
+"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
+"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:137
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:138
+msgid ""
+"Bridges whose distribution mechanism is \"None\" are not distributed by BridgeDB.\n"
+"It is the bridge operator's responsibility to distribute their bridges to\n"
+"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
+"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n"
+"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:148
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:149
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "PotÅ?ebujete IPv6 adresu?"
-#: bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:150
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "PotÅ?ebujete %s?"
-#: bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:154
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:135
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:139
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Jak zaÄ?Ãt použÃvat mosty."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:141
+#: bridgedb/strings.py:161
#, python-format
msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
-"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
-"Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:146
-msgid ""
-"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
-"the wizard until it asks:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:150
-msgid ""
-"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
-"to the Tor network?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:154
-msgid ""
-"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
-"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
-"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
-"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n"
+" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
+" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
+" are using Android, %sclick here%s."
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:162
-msgid "Displays this message."
-msgstr "Zobrazà tuto zprávu."
-
-#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
-#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
-#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: bridgedb/strings.py:166
-msgid "Request vanilla bridges."
+msgid ""
+"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
+"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
+"bridge\" field."
msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:167
-msgid "Request IPv6 bridges."
+#: bridgedb/strings.py:173
+msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:169
-msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+#: bridgedb/strings.py:174
+msgid "(Request IPv6 bridges.)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: bridgedb/strings.py:172
-msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+#: bridgedb/strings.py:175
+msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
msgstr ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits