[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit c4fe8df150952ac6702f5c9f0edcdd139379255c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Mar 22 18:17:19 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ar.po | 16 +++++++++++++---
 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f5d739fa2c..6a133665f9 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1619,6 +1619,8 @@ msgid ""
 "In order to access this service, you will need access credentials from the "
 "onion service operator."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? أجÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خدÙ?Ø© Ø? ستحتاج Ø¥Ù?Ù? بÙ?اÙ?ات اعتÙ?اد اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?شغÙ? خدÙ?Ø© "
+"onion."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1626,11 +1628,13 @@ msgid ""
 "When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
 "URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
 msgstr ""
+"عÙ?د اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? خدÙ?Ø© onion Ù?صدÙ? عÙ?Ù?Ù?ا Ø? سÙ?عرض Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù? شرÙ?Ø· عÙ?Ù?اÙ? URL "
+"رÙ?زÙ?ا Ù?Ù?Ù?تاح رÙ?ادÙ? صغÙ?ر Ø? Ù?صحÙ?بÙ?ا بتÙ?Ù?Ù?Ø­ أداة."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخÙ? Ù?Ù?تاحÙ? اÙ?خاص اÙ?صاÙ?Ø­ Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?إدخاÙ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1638,11 +1642,13 @@ msgid ""
 "<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
 "/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### أخطاء خدÙ?ات ONION"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1650,6 +1656,8 @@ msgid ""
 "If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
 "error message informing why the website is unavailable."
 msgstr ""
+"إذا Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?Ù?Ù?ع onion Ø? Ù?سÙ?Ù?دÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor رساÙ?Ø© خطأ Ù?حددة تÙ?ضح "
+"سبب عدÙ? تÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ب."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1657,12 +1665,14 @@ msgid ""
 "Errors can happen in different layers: client errors, network errors or "
 "service errors."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تحدث اÙ?أخطاء Ù?Ù? طبÙ?ات Ù?ختÙ?Ù?Ø©: أخطاء اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? أخطاء اÙ?شبÙ?Ø© Ø£Ù? أخطاء "
+"اÙ?خدÙ?Ø©."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? إصÙ?اح بعض Ù?Ø°Ù? اÙ?أخطاء باتباع Ù?سÙ? استÙ?شاÙ? اÙ?أخطاء Ù?إصÙ?احÙ?ا."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits