[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot



commit 049890c7650948310a4a49e26baeeb4194732ebb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Mar 28 09:15:16 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+de.po | 28 +++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 7d16c29a2b..1bc7013373 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 # Emma Peel, 2021
 # Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
 # Not AName <atzeje@xxxxxx>, 2021
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # c8faa9c4b9d81319c5c2fd62ae3a9956, 2021
 # Christian Nelke, 2021
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-25 10:47+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Nelke, 2021\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist GetTor?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -33,48 +33,58 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
+"GetTor ist ein Dienst, der alternative Methoden zum Herunterladen des Tor "
+"Browser anbietet, vor allem für Menschen, die an Orten mit starker Zensur "
+"leben, wo der Zugang zur Website des Tor Project eingeschränkt ist."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "# Wie funktioniert es?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Idee hinter GetTor ist sehr einfach:"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) specifying your "
 "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
 msgstr ""
+"- Schritt 1: Sende eine Anfrage an GetTor (gettor@xxxxxxxxxxxxxx) unter "
+"Angabe deines Betriebssystems (und deines Sprachraums). Bsp: \"windows es\""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
 "Browser from our supported providers."
 msgstr ""
+"- Schritt 2: GetTor wird dir eine Antwort mit Links zum Herunterladen des "
+"Tor Browser von unseren unterstützten Anbietern zurückschicken."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
 msgstr ""
+"- Schritt 3: Lade den Tor Browser von einem der Anbieter herunter. Wenn du "
+"fertig bist, überprüfe die Integrität der heruntergeladenen Dateien, indem "
+"du ihre Signatur überprüfst."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "- Schritt 4: Falls erforderlich, besorge dir Brücken!"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "## GetTor Responder auf Twitter"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor funktioniert derzeit nicht auf Twitter."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
+msgstr "## So überprüfst du eine digitale Signatur"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits