[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit cfaf376efec0072442a5370751b7e762dd30da82
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Mar 30 20:15:19 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 31 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index beefefaf6f..a3e42440a1 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -13,8 +13,8 @@
# David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2021
# Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021
# Emma Peel, 2021
-# Zuhualime Akoochimoya, 2021
# Burro Moro <burromoro@xxxxxxxxxx>, 2021
+# Zuhualime Akoochimoya, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 19:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Burro Moro <burromoro@xxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6269,6 +6269,9 @@ msgid ""
"You can see the open tickets about translation issues on our "
"[bugtracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues)."
msgstr ""
+"Puedes ver los tiques abiertos acerca de dificultades en la traducción en "
+"nuestro [rastreador de "
+"errores](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues)."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -6415,6 +6418,8 @@ msgid ""
"- Check a preview of the translation if there is one available: it will help"
" you learn how the website works and prevent errors."
msgstr ""
+"- Comprueba una vista previa de la traducción si es que hay una disponible: "
+"te ayudará a aprender cómo funciona el sitio web y a prevenir errores."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -6422,6 +6427,8 @@ msgid ""
"- If possible, open the website and compare the original text with your "
"translation."
msgstr ""
+"- Si es posible, abre el sitio web y compara el texto original con tu "
+"traducción."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -6442,7 +6449,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Links: do they work? Can they be localized?"
-msgstr ""
+msgstr "- VÃnculos: ¿funcionan? ¿Pueden ser regionalizados?"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
@@ -6452,7 +6459,7 @@ msgstr "Traducir Tor"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
-msgstr ""
+msgstr "Aprende como suscribirte y empezar a contribir."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -6478,6 +6485,12 @@ msgid ""
"source strings, etc. Please introduce yourself and ask any questions you may"
" have after following up these instructions."
msgstr ""
+"Para comunicarte con otros traductores, por favor únete a la [lista de "
+"correo de regionalización de Tor](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-l10n), donde organizamos las traducciones, tomamos "
+"decisiones, informamos errores en el material original, etc. Por favor, "
+"preséntate y haz cualquier pregunta que pudieras tener después de seguir "
+"estas instrucciones."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -6687,6 +6700,11 @@ msgid ""
"example: contribute to the French translation, instead of starting Canadian "
"French)."
msgstr ""
+"Por favor considera [ayudar con las traducciones](/localization/becoming-"
+"tor-translator/) en tu idioma nativo, sin embargo, no empieces una nueva "
+"variante regional de tu idioma si es que hay una más general disponible (por"
+" ejemplo: contribuye a la traducción francesa, en vez de empezar francés "
+"canadiense)."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -6695,6 +6713,9 @@ msgid ""
"resources, including a set of committed translators and space on our "
"servers."
msgstr ""
+"Esto es debido al hecho que cada idioma adicional requiere más recursos, "
+"incluyendo un conjunto de traductores comprometidos y espacio en nuestros "
+"servidores."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -6703,6 +6724,9 @@ msgid ""
" for the Tor Project. Moreover, once translated, there are always future "
"updates and new pages needing translated too."
msgstr ""
+"Hay muchos archivos para traducir y actualizar, para mantener un idioma para"
+" el Tor Project. Aún más, una vez traducido, siempre hay futuras "
+"actualizaciones y páginas nuevas que también necesitan traducción."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -6711,6 +6735,9 @@ msgid ""
"translation becomes â?? as it will also benefit from the help of a larger "
"number of volunteers keeping it up to date."
msgstr ""
+"A medida que más usuarios vayan a beneficiarse con una traducción, más "
+"expandible se torna â?? ya que también se beneficiará por la ayuda de un "
+"número más grande de voluntarios manteniéndola actualizada."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits