[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r10133: Polish translation update of website-svn (website/trunk/pl)
Author: bogdro
Date: 2007-05-07 11:47:02 -0400 (Mon, 07 May 2007)
New Revision: 10133
Modified:
website/trunk/pl/documentation.wml
website/trunk/pl/translation.wml
website/trunk/pl/volunteer.wml
Log:
Polish translation update of website-svn
Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml 2007-05-07 13:36:21 UTC (rev 10132)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml 2007-05-07 15:47:02 UTC (rev 10133)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9867
+# Based-On-Revision: 10127
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
#include "head.wmi" TITLE="Dokumentacja" CHARSET="UTF-8"
@@ -103,15 +103,20 @@
<li><b>Specyfikacje</b> majÄ za zadanie daÄ
deweloperom doÅÄ informacji, by stworzyÄ kompatybilnÄ wersjÄ Tor'a:
<ul>
- <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">GÅÃwna specyfikacja Tor'a</a>
- (oraz <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bieÅÄce wersje szkicÃw
- drugiej wersji specyfikacji</a>)</li>
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">GÅÃwna specyfikacja Tor'a</a></li>
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Trzecia wersja
+ specyfikacji serwerÃw katalogowych Tor'a</a> (i starsze <a
+ href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">wersja 1</a> and <a
+ href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">wersja 2</a> specyfikacji katalogowych)</li>
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Specyfikacja protokoÅu kontroli Tor'a</a></li>
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Specyfikacja rendezvous Tor'a</a></li>
- <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Specyfikacja serwera katalogÃw Tor'a</a></li>
- <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Specyfikacja protokoÅu kontroli Tor'a</a></li>
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Specyfikacja wyboru ÅcieÅki przez Tor'a</a></li>
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Specjalne nazwy hostÃw w Torze</a></li>
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">ObsÅuga SOCKS w Torze
+ i rozszerzenia</a></li>
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Jak dziaÅajÄ numery wersji Tor'a</a></li>
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Szkice nowych
+ specyfikacji i proponowanych zmian.</li>
</ul></li>
<li>SpÃjrz na <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">slajdy
(PDF)</a> i <a
Modified: website/trunk/pl/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/translation.wml 2007-05-07 13:36:21 UTC (rev 10132)
+++ website/trunk/pl/translation.wml 2007-05-07 15:47:02 UTC (rev 10133)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8910
+# Based-On-Revision: 10127
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
#include "head.wmi" TITLE="WskazÃwki na temat tÅumaczenia" CHARSET="UTF-8"
@@ -64,7 +64,7 @@
informacjÄ przetÅumaczonÄ na odpowiedni jÄzyk: "Ani deweloperzy Tor'a, ani EFF nie
sprawdziÅy tÅumaczenia tej strony pod wzglÄdem dokÅadnoÅci
i poprawnoÅci. TÅumaczenie moÅe byÄ przestarzaÅe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tor'a jest
- po angielsku, pod adresem http://tor.eff.org/".</li>
+ po angielsku, pod adresem https://tor.eff.org/".</li>
<li>UÅywaj prawidÅowych <a href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">encji
znakowych</a>. Mimo Åe wiÄkszoÅÄ przeglÄdarek w dziesiejszych czasach
Modified: website/trunk/pl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/volunteer.wml 2007-05-07 13:36:21 UTC (rev 10132)
+++ website/trunk/pl/volunteer.wml 2007-05-07 15:47:02 UTC (rev 10133)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9921
+# Based-On-Revision: 10121
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
#include "head.wmi" TITLE="Wolontariusze" CHARSET="UTF-8"
@@ -101,11 +101,6 @@
<a id="Coding"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Coding">Programowanie i Projektowanie</a></h2>
-<p>Chcesz spÄdziÄ swoje <a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer
- of Code</a> pracujÄc na Torem? Wspaniale.
- <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SummerOfCode">Przeczytaj
- wiÄcej o Torze i GSoC</a>, i zobacz, czy ktÃreÅ z poniÅszych pomysÅÃw wpadajÄ ci w oko.</p>
-
<ol>
<li>Serwery Tor'a nie dzialajÄ zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem Windows Tor
@@ -135,6 +130,16 @@
aktywnie byÅoby sprawdzane kaÅdego wÄzÅa wyjÅciowego, z jakiego adresu IP naprawdÄ
wychodzÄ dane. <a href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">Czytaj wiÄcej tu</a>.</li>
+<li>Czasami serwery Tor'a padajÄ, komputery z tymi serwerami zostajÄ odÅÄczone od sieci
+ lub zdarzajÄ siÄ inne wypadki. CzÄÅÄ operatorÃw Tor'a wyraziÅa zainteresowanie zapisaniem
+ siÄ do usÅugi "powiadamiajÄcej", ktÃra okresowo sprawdzaÅaby, czy ich serwer dziaÅa, i
+ wysyÅaÅa list przypominajÄcy, gdy serwer nie dziaÅa. Czy ktoÅ chce napisaÄ kilka skryptÃw
+ CGI, kilka stron internetowych i uÅywaÄ jakiegoÅ sposobu z Wget lub czegoÅ bardziej
+ zÅoÅonego jak <a href="http://nagios.org/">Nagios</a> do monitorowania? Pierwsza wersja
+ mogÅaby po prostu sprawdzaÄ port w katalogu, np. przeglÄdajÄc zapisanÄ stronÄ ze
+ stanem sieci w poszukiwaniu wÅaÅciwego adresu IP i portu, po czym ÅÄdajÄc strony
+ "/tor/server/authority".</li>
+
<li>ByÅoby wspaniale imeÄ LiveCD zawierajÄce najnowsze wersje Tor, Polipo lub Privoxy,
Firefox, Gaim+OTR itp. SÄ tu dwa wyzwania: pierwszym jest udokumentowanie systemu i
moÅliwoÅci wyboru doÅÄ dobrze, by ludzie zajmujÄcy siÄ bezpieczeÅstwem mogli wydaÄ opiniÄ