[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r10414: update italian website pages (website/trunk/it)
Author: jan
Date: 2007-05-30 05:21:12 -0400 (Wed, 30 May 2007)
New Revision: 10414
Modified:
website/trunk/it/contact.wml
website/trunk/it/documentation.wml
website/trunk/it/donate.wml
website/trunk/it/download-windows.wml
website/trunk/it/download.wml
website/trunk/it/faq-abuse.wml
website/trunk/it/people.wml
Log:
update italian website pages
Modified: website/trunk/it/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/contact.wml 2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/contact.wml 2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10100
+# Based-On-Revision: 10367
# Last-Translator: jan at seul dot org
#include "head.wmi" TITLE="Contatti"
@@ -18,7 +18,7 @@
gentilmente di un volontario</a> disposto ad aiutarti.</p>
<p>Se devi veramente metterti in contatto con noi ecco alcuni modi. Tutti
-gli indirizzi email qui sotto sono @freehaven.net. In pratica tutte le email sono dirette
+gli indirizzi email qui sotto sono @torproject.org. In pratica tutte le email sono dirette
a un medesimo piccolo gruppo di persone, perciò sii paziente e <a
href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">collaborativo</a>.
Tutte le email inviate a questi indirizzi devono essere in inglese.</p>
Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml 2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/documentation.wml 2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10170
+# Based-On-Revision: 10354
# Last-Translator: jan at seul dot org
#include "head.wmi" TITLE="Documentazione"
@@ -121,7 +121,7 @@
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">come funzionano i numeri di versione di Tor
</a></li>
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bozze in divenire delle
-nuove specifiche e dei cambiamenti proposti.</li>
+nuove specifiche e dei cambiamenti proposti</a></li>
</ul></li>
<li>Vedi la <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">presentazione
(PDF)</a> e il <a
Modified: website/trunk/it/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/donate.wml 2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/donate.wml 2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10101
+# Based-On-Revision: 10372
# Last-Translator: jan at seul dot org
#include "head.wmi" TITLE="Donazioni"
@@ -22,11 +22,11 @@
<p>
Assegni, money order e vaglia possono essere spediti a:<br>
-<blocktext>
+<blockquote>
The Tor Project<br>
56 Waterhouse Street #1<br>
Somerville, MA 02144 USA
-</blocktext>
+</blockquote>
</p>
<p>
Modified: website/trunk/it/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download-windows.wml 2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/download-windows.wml 2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9188
+# Based-On-Revision: 10373
# Last-Translator: jan@xxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="Download per Windows"
@@ -56,12 +56,7 @@
<a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
<a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">firma</a>).
</td>
-<td>come le <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">istruzioni per Unix</a>;
-puoi scaricare il vecchio <a
-href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe">pacchetto
-TorCP</a> (<a
-href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe.asc">firma</a>)
-se preferisci.
+<td>similar to the <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">Unix instructions</a>
</td>
</tr>
Modified: website/trunk/it/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download.wml 2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/download.wml 2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10027
+# Based-On-Revision: 10337
# Last-Translator: jan@xxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="Scarica" CHARSET="UTF-8"
@@ -290,10 +290,18 @@
<a id="Stable"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Stable">Versioni stabili</a></h2>
+<p>2007-05-25:
+Tor 0.1.2.14 <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">cambia
+l'indirizzo di due directory authority (la modifica riguarda in particolare
+chi offre o usa use hidden services), chiude vari altri bachi di sicurezza e
+crash</a>.
+</p>
+
<p>2007-04-23:
Tor 0.1.2.13 ha
<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html">
-alcuni accorgimenti per l'ano'anonimato come una selezione del circuito più sicura; migliori
+alcuni accorgimenti per l'anonimato come una selezione del circuito più sicura; migliori
prestazioni dei client; avvio pi` rapido, miglior rilevamento degli indirizzi, e miglior
supporto DNS per i server; write limiting e read limiting per rendere
i server più facili da gestire; e un mucchio di altre funzioni e bugfix
Modified: website/trunk/it/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/faq-abuse.wml 2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/faq-abuse.wml 2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8460
+# Based-On-Revision: 10377
# Last-Translator: jan@xxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="FAQ sugli abusi per operatori di server" CHARSET="UTF-8"
@@ -139,7 +139,7 @@
<li>Qualcuno usa Tor per scaricare un film di Vin Diesel e il tuo
ISP riceve una diffida DMCA . Vedi il
<a href="<page eff/tor-dmca-response>">modello di risposta DMCA per Tor
-</a> a cura della EFF, che spiega al tuo ISP perché può probabilmente ignorare
+</a> a cura della EFF, che spiega perché il tuo ISP può probabilmente ignorare
la diffida senza alcun rischio. [Arbitrary ports]</li>
</ul>
Modified: website/trunk/it/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/people.wml 2007-05-30 09:01:10 UTC (rev 10413)
+++ website/trunk/it/people.wml 2007-05-30 09:21:12 UTC (rev 10414)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8726
+# Based-On-Revision: 10369
# Last-Translator: jan@xxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="Persone"
@@ -17,7 +17,7 @@
</p>
<p>Shava Nerad è entrata nel progetto nel 2006 come executive director. Puoi
-<a href="mailto:shava@xxxxxxxxxxxxx">contattarla</a> per questioni riguardanti finanziamenti
+<a href="mailto:execdir@xxxxxxxxxxxxxx">contattarla</a> per questioni riguardanti finanziamenti
e rapporti con la stampa.</p>
<p>Tor è stato disegnato da Roger Dingledine e Nick Mathewson di Free