[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r22264: {projects} updated files from pootle (projects/gettor/i18n/pl)
Author: pootle
Date: 2010-05-03 12:03:56 +0000 (Mon, 03 May 2010)
New Revision: 22264
Modified:
projects/gettor/i18n/pl/gettor.po
Log:
updated files from pootle
Modified: projects/gettor/i18n/pl/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/pl/gettor.po 2010-05-03 02:19:01 UTC (rev 22263)
+++ projects/gettor/i18n/pl/gettor.po 2010-05-03 12:03:56 UTC (rev 22264)
@@ -2,15 +2,14 @@
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the GetTor package.
# Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: GetTor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-14 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:30-0700\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdan / op . pl>\n"
+"Language-Team: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,6 +24,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Witaj, Tu robot \"GetTor\".\n"
+"\n"
+" DziÄkujÄ za Twoje zapytanie.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:394
msgid ""
@@ -35,6 +40,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Niestety, nie odpowiemy Ci na ten adres. PowinieneÅ/aÅ zaÅoÅyÄ\n"
+" konto na GMAIL.COM lub YAHOO.CN i wysÅaÄ list z\n"
+" jednego z nich.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:400
msgid ""
@@ -45,6 +56,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Przetwarzamy tylko ÅÄdania z usÅug e-mail, ktÃre obsÅugujÄ \"DKIM\",\n"
+" ktÃry jest funkcjonalnoÅciÄ pocztowÄ pozwalajÄcÄ nam sprawdziÄ, Åe \n"
+" adres w linii \"From\" jest tym, z ktÃrego wysÅano list.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:406
msgid ""
@@ -55,6 +72,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" (Przeprawszamy, jeÅli nie prosiÅeÄ/aÅ o ten list. Skoro TwÃj adres \n"
+" pochodzi z usÅugi, ktÃra nie uÅywa DKIM, wysyÅamy krÃtkie wyjaÅnienie,\n"
+" po czym bÄdziemy ignorowaÄ ten adres email przez okoÅo dzieÅ.)\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:412
msgid ""
@@ -64,6 +87,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Aktualnie nie moÅemy przetwarzaÄ listÃw w formacie HTML lub base 64.\n"
+" Musisz wysÅaÄ list zwykÅym tekstem.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:418 lib/gettor/constants.py:575
msgid ""
@@ -73,6 +101,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" JeÅli masz pytania lub to nie dziaÅa, moÅesz skontaktowaÄ siÄ z\n"
+" czÅowiekiem pod tym adresem: tor-assistants@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:423
msgid ""
@@ -82,6 +115,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" WyÅlÄ Ci paczkÄ z Torem, jeÅli powiesz, ktÃrÄ chcesz.\n"
+" Wybierz jednÄ z poniÅszych nazw paczek:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:436
msgid ""
@@ -91,6 +129,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" ProszÄ odpisz na ten list (na gettor@xxxxxxxxxxxxxx), i podaj mi\n"
+" jednÄ nazwÄ paczki gdziekolwiek w treÅci Twojego listu.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:441
msgid ""
@@ -98,6 +141,9 @@
" OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" OTRZYMYWANIE PRZETÅUMACZONYCH WERSJI TORA\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:448
msgid ""
@@ -107,6 +153,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Aby otrzymaÄ wersjÄ Tora przetÅumaczonÄ na TwÃj jÄzyk, podaj ÅÄdany\n"
+" jÄzyk w adresie, na ktÃry wysÅaÅeÅ/aÅ list:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:457
msgid ""
@@ -117,6 +168,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ten przykÅad da Ci ÅÄdanÄ paczkÄ w wersji pzretÅumaczonej\n"
+" na chiÅski. SpÃjrz niÅej, aby zobaczyÄ listÄ obsÅugiwanych\n"
+" nazw jÄzykÃw.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:463
msgid ""
@@ -124,6 +181,9 @@
" List of supported locales:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Lista obsÅugiwanych tÅumaczeÅ:\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:470
msgid ""
@@ -132,6 +192,10 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Oto lista wszystkich dostÄpnych jÄzykÃw:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:474
msgid ""
@@ -150,6 +214,20 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Arabski\n"
+" gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Niemiecki\n"
+" gettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Angielski\n"
+" gettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: HiszpaÅski\n"
+" gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Farsi (Iran)\n"
+" gettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: Francuski\n"
+" gettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: WÅoski\n"
+" gettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Holenderski\n"
+" gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Polski\n"
+" gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Rosyjski\n"
+" gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: ChiÅski\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:488
msgid ""
@@ -158,6 +236,10 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" JeÅli nie wybrano jÄzyka, otrzymasz wersjÄ angielskÄ.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:493
msgid ""
@@ -165,6 +247,9 @@
" SMALLER SIZED PACKAGES\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" PACZKI O MNIEJSZYCH ROZMIARACH\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:499
msgid ""
@@ -176,6 +261,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" JeÅli przepustowoÅÄ Twojego ÅÄcza jest niska lub TwÃj dostawca \n"
+" Internetu nie pozwala Ci odbieraÄ duÅych zaÅÄcznikÃw w poczcie, moÅesz \n"
+" sprawiÄ, aby GetTor przysÅaÅ Ci kilka maÅych paczek zamiast jednej "
+"duÅej.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:506
msgid ""
@@ -183,6 +275,9 @@
" Simply include the keyword 'split' somewhere in your email like so:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Po prostu doÅÄcz sÅowo 'split' gdzieÅ w swoim liÅcie, o tak:\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:515
msgid ""
@@ -192,6 +287,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" WysÅanie tego tekstu w wiadomoÅci do GetTor sprawi, Åe przyÅle Ci on \n"
+" PaczkÄ Tora z PrzeglÄdarkÄ w kilku zaÅÄcznikach po 1,4MB.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:520
msgid ""
@@ -201,6 +301,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Po otrzymaniu wszystkich czÄÅci, musisz je ponownie poskÅadaÄ do \n"
+" jednej paczki. Robi siÄ to w nastÄpujÄcy sposÃb:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:525
msgid ""
@@ -209,6 +314,10 @@
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 1.) Zapisz wszystkie otrzymane zaÅÄczniki do jednego folderu na dysku.\n"
+" \n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:529
msgid ""
@@ -218,6 +327,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 2.) Rozpakuj wszystkie pliki zakonczone na \".z\". JeÅli zapisaÅeÅ/aÅ\n"
+" wczeÅniej wszystkie zaÅÄczniki do nowego folderu, po prostu \n"
+" rozpakuj wszystkie pliki w tym folderze.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:534
msgid ""
@@ -228,6 +343,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 3.) ZmieÅ nazwÄ pliku zakoÅczonego na \".ex_RENAME\", aby koÅczyÅa siÄ \n"
+" na \".exe\" i zmieÅ nazwÄ pliku zakoÅczonego na \".ex_RENAME.asc\",\n"
+" aby koÅczyÅa siÄ na \".exe.asc\"\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:540
msgid ""
@@ -237,6 +358,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 4.) SprawdÅ wszystkie pliki tak, jak to opisano w liÅcie otrzymanym \n"
+" z kaÅdÄ paczkÄ. (gpg --verify)\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:545
msgid ""
@@ -247,6 +373,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 5.) Teraz uÅyj programu, ktÃry moÅe rozpakowaÄ wieloczÄÅciowe archiwa\n"
+" RAR. Na Windows, zwykle to WinRAR. If you don't have that\n"
+" installed on you computer yet, get it here:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:555
msgid ""
@@ -255,6 +387,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Aby rozpakowaÄ paczkÄ Tora, po prostu kliknij dwukrotnie plik \n"
+" \".exe\".\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:559
msgid ""
@@ -265,6 +402,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 6.) Gdy rozpakowywanie siÄ zakoÅczy, w folderze docelowym znajdzie siÄ \n"
+" nowy plik \".exe\". Po prostu kliknij go dwukrotnie, a Paczka \n"
+" Tora z PrzeglÄdarkÄ powinna uruchomiÄ siÄ w ciÄgu kilku sekund.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:565
msgid ""
@@ -273,6 +416,10 @@
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 7.) Tylko tyle. Koniec. DziÄkujemy za uÅywanie Tora i miÅej zabawy!\n"
+" \n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:569
msgid ""
@@ -280,6 +427,9 @@
" SUPPORT\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" WSPARCIE\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:580
msgid ""
@@ -289,6 +439,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Oto zaÅÄdane przez Ciebie oprogramowanie jako plik zip. ProszÄ \n"
+" rozpakowaÄ paczkÄ i sprawdziÄ podpis.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:585
msgid ""
@@ -298,6 +453,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" WskazÃwka: JeÅli na Twoim komputerze jest zainstalowany GnuPG, uÅyj\n"
+" narzÄdzia linii poleceÅ gpg w nastÄÃujÄcy sposÃb po rozpakowaniu pliku\n"
+" zip:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:590
msgid ""
@@ -306,6 +467,10 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:594
msgid ""
@@ -314,6 +479,10 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Wynik powinien wyglÄdaÄ podobnie do tego:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:602
msgid ""
@@ -323,6 +492,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" JeÅli nie znasz narzÄdzi linii poleceÅ, sprÃbuj znaleÅÄ\n"
+" graficzny interfejs uÅytkownika dla GnuPG na tej stronie:\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:611
msgid ""
@@ -336,6 +510,16 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" JeÅli Twoje poÅÄczenie z Internetem blokuje dostÄp do sieci Tora, \n"
+" moÅesz potrzebowa przekaxika mostkowego. PrzekaÅniki mostkowe (lub\n"
+" w skrÃcie \"mostki\") to przekaÅniki Tora nieumieszczone w gÅÃwnym\n"
+" katalogu. Jako Åe nie ma cih zbiorczej, publicznej listy, to nawet\n"
+" jeÅli TwÃj dostawca Internetu filtruje poÅaczenia do wszystkich znanych\n"
+" przekaÅnikÃw Tora, prawdopodobnie nie bÄdzie mÃgÅ zablokowaÄ wszystkich\n"
+" mostkÃw.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:620
msgid ""
@@ -347,6 +531,12 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Mostek moÅesz otrzymaÄ, wysyÅajÄc e-mail zawierajÄcy \"get bridges\"\n"
+" w treÅci listu na nastÄpujÄcy adres e-mail:\n"
+" bridges@xxxxxxxxxxxxxx\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:626
msgid ""
@@ -357,6 +547,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" MoÅna rÃwnieÅ pobraÄ mostki przeglÄdarkÄ internetowÄ pod nastÄpujÄcym\n"
+" adresem url: https://bridges.torproject.org/\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:631
msgid ""
@@ -369,6 +564,13 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" WAÅNA UWAGA:\n"
+" Jako Åe to jest czÄÅÄ proÅby o rozdzielone pliki, musisz poczekaÄ na\n"
+" otrzymanie wszystkie czÄÅci, zanim bÄdziesz mÃgÅ/mogÅa zachowaÄ je\n"
+" wszystkie w tym samym katalogu i rozpakowaÄ, klikajÄc pierwszy plik.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:639
msgid ""
@@ -378,6 +580,11 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Paczki mogÄ przychodziÄ w zÅej kolejnoÅci! Upewnij siÄ, Åe masz\n"
+" wszystkie paczki, zanim sprÃbujesz je rozpakowaÄ!\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:644
msgid ""
@@ -390,6 +597,14 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" DziÄkujemy za Twoje ÅÄdanie. ZostaÅo ono zrozumiane pomyÅlnie. Twoje "
+"ÅÄdanie jest\n"
+" teraz przetwarzane. Twoja paczka powinna przybyÄ w ciÄgu najbliÅszych "
+"dziesiÄciu\n"
+" minut.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:650
msgid ""
@@ -402,6 +617,14 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" JeÅli nie przyjdzie, moÅe byÄ zbyt duÅa dla Twojego dostawcy poczty.\n"
+" SprÃbuj ponownie wysÅaÄ list z konta na gmail.com lub yahoo.cn. Sprobuj\n"
+" teÅ zaÅÄdaÄ tor-browser-bundle (Paczki Tora z PrzeglÄdarkÄ) zamiast\n"
+" tor-im-browser-bundle (Paczki Tora z PrzeglÄdarkÄ i Komunikatorem),\n"
+" gdyÅ jest mniejsza.\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:657
msgid ""
@@ -413,3 +636,9 @@
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Niestety, w chwili obecnej mamy problemyi nie moÅemy teraz wypeÅniÄ\n"
+" Twojej proÅby. Prosimy o cierpliwoÅÄ, gdy bÄdziemy prÃbowaÄ rozwiÄzaÄ\n"
+" ten problem.\n"
+"\n"
+" "