[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] r24776: {translation} pulled new and updated translations for the website from tra (in translation/trunk/projects/website/po: ar ar/about ar/docs ar/donate ar/download ar/getinvolved ar/press ar/projects ar/torbutton cs da de de/about de/docs de/download de/getinvolved de/torbutton el el/getinvolved es es/about es/docs es/donate es/download es/getinvolved es/press es/projects es/torbutton fa fa/about fa/docs fa/download fa/press fa/projects fa/torbutton fr fr/about fr/docs fr/download fr/projects it it/about it/docs it/donate it/download it/getinvolved it/press it/projects it/torbutton ja_JP ja_JP/about ja_JP/docs ja_JP/getinvolved my nl_NL pl_PL pl_PL/about pl_PL/docs pl_PL/donate pl_PL/download pl_PL/getinvolved pl_PL/press pl_PL/projects pl_PL/torbutton ru ru/about ru/docs ru/donate ru/download ru/getinvolved ru/press ru/projects ru/torbutton tr zh_CN zh_CN/about zh_CN/download zh_CN/projects)
Author: runa
Date: 2011-05-23 18:53:21 +0000 (Mon, 23 May 2011)
New Revision: 24776
Modified:
translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po
Log:
pulled new and updated translations for the website from transifex
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -316,3 +315,5 @@
"ØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙØÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ÙØØÙØØ TLS ØÙØÙ ØÙÙÙ ØÙØÙØØÙÙÙÙ "
"ÙÙ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙÙØØ ÙØÙØØÙØ ØÙØÙ ØØÙÙ ØÙØÙ ØÙÙØØØ ØÙØØÙØØ. ÙØ ÙØÙÙØ ØÙ "
"ÙÙØØ ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØ ØØØ ØÙÙÙØ ÙØÙØØØ ØÙ ØÙØÙ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -516,3 +515,5 @@
" ØØÙ ØÙØÙØØÙ ØÙÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙÙÙØÙØØ ÙØÙØØÙØØ ÙØÙØÙÙÙØØ ØÙØØ ØØÙØ ØÙØÙ ØØÙÙÙ "
"ØØÙØ ØÙÙØÙØ. ÙÙ ÙØØØØÙ ØØÙØ Ù ØØØÙÙØ ØØÙØØ ÙÙÙØØÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙØ Ø ÙÙØ ÙØØÙØ "
"ÙØØØ ØÙØ ØÙÙ ØØÙÙ ØØØÙÙ ØØÙÙÙ Ù ØØÙØÙØÙ ØÙØØ. "
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -873,3 +872,5 @@
" ØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØØØØ</a>- ÙØØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙ ÙÙ ØÙØ. ØØØÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØØ ØØÙØØ "
"ØØØ ØÙØØØØØØÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØØØÙÙ ØÙÙØÙÙØ "
"ØØØØØ ØØØØÙØÙ ØÙØ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,3 +158,5 @@
"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -159,3 +158,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -316,3 +315,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -394,3 +393,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,3 +87,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,3 +212,5 @@
"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, "
"researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,3 +138,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,3 +225,5 @@
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">research papers</a> about Tor, people"
" who teach others about Tor, etc."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -359,3 +358,5 @@
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
"Translation</a> by Damian Johnson"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -407,3 +406,5 @@
"href=\"<specblob>bridges-spec.txt\">ÙØÙØØ ØØÙØ ØÙØ</a>. ØØØ ÙÙØ ØØØØ ÙÙ "
"ØØØÙÙ ØØØ ØÙØ ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙ ØÙØ ØÙÙ ÙÙ ØÙØØØØØØÙØØ ØÙØ ØÙÙÙØØÙØØ ÙØÙØØØØ ÙØØØØ"
" ØÙÙØÙØØ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -130,3 +129,5 @@
msgstr ""
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"ÙØÙØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ "
"ØÙØØÙØ ÙÙ ÚÙØØÙÙØ\"> <br><br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -336,3 +335,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,8 +109,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -511,3 +510,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n"
"Last-Translator: OsamaK <osamak@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,57 +25,57 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØ ØÙÙØÙØØØ"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr "ØØØÙØ ØØÙØ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhatIsTor\">ÙØ ÙÙ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#Torisdifferent\">ÙØ ØÙÙØÙ ØÙÙ ØÙØ ÙØÙØÙ ÙÙ ØÙÙØØØØ "
"(ØÙØØÙÙØÙ)Ø</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#CompatibleApplications\">ÙØ ØÙØØØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙÙ ØÙ ØØØØØÙÙØ ÙØ "
"ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhyCalledTor\">ÙÙØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#Backdoor\">ÙÙ ØÙØØ ØØØØ ÙØØÙØØ (ØØØ ØÙÙÙ) ÙÙ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#DistributingTor\">ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙ ØÙØÙØ ØÙØ ÙØ ÙØÙØÙ ÙÙ ØØØÙØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
@@ -84,58 +83,58 @@
"ÙØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhySlow\">ÙÙØØØ ØÙØ ØØÙØ ØØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr "<a href=\"#Funding\">ÙØØØ ØÙÙØÙ ÙØØÙØ ØÙØ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr "ØÙØØØÙÙ ÙØÙØØØÙØ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#HowUninstallTor\">ÙÙÙ ØØÙÙ ØØØÙØ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr "<a href=\"#PGPSigs\">ÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ \"sig\" ÙÙ ØÙØØ ØÙØÙØÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr "<a href=\"#CompileTorWindows\">ÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ØÙÙ ÙÙÙØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
@@ -144,85 +143,85 @@
"ØØÙØÙØ ØØØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#LiveCD\">ÙÙ ØÙØØ ØØØÙØÙØ ØÙØ (LiveCD) ØÙ ØØÙØ ØØØÙ ØØØÙÙ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr "ØØØÙÙ ØÙØ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr "ØØØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr "ØØØÙÙ ØØÙÙÙØ ØÙØ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#RelayFlexible\">ÙØ ÙØÙ ØÙØØØØ ØÙØÙ ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
@@ -231,77 +230,77 @@
"ØÙØØØØØØÙ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#RelayOrBridge\">ÙÙ ÙÙØØÙ ØÙÙ ØÙ ØØØÙ ØØÙÙÙØ ØÙ ØØÙÙÙØ ØØØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr "<a href=\"#RelayMemory\">ÙÙØØØ ØØØØØÙ ØØÙÙÙØÙ ÙØÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhyNotNamed\">ÙÙØØØ ØØÙÙÙØÙ ÙØÙØ ØÙØ ÙØÙØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr "ØØØÙÙ ØØÙØØ ØÙØ ØÙÙØÙÙØ:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr "ØÙØØÙØ ÙØÙØÙØÙ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#KeyManagement\">ØØØØÙÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙ ØÙÙÙØØÙØ ØÙØÙ ÙØØØØÙÙØ ØÙØ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr "ØØØÙÙÙ ØØÙÙØ ÙÙ ÙØØØÙØ (ØÙÙ ØÙØÙ):"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr "<a href=\"#EverybodyARelay\">ÙÙØØÙ ØÙ ØØØÙÙØ ÙÙ ÙØØØØÙ ÙØÙØ ØØÙÙÙØ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr "ØØØØØ ØÙØØØØØØÙ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr "<a href=\"#Criminals\">ØÙØ ÙØÙØ ØÙØ ÙÙÙØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙ ØØÙØØÙ ØÙØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
@@ -309,29 +308,29 @@
"ØÙÙØØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">ÙØ ÙÙ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr "ÙÙÙÙ ØÙ ÙØÙØ ØØÙ \"ØÙØ\" ØÙÙ ÙÙÙÙØØ ØØØ ÙØØÙÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -344,19 +343,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
msgstr "ÙØØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØ ÙØØÙØ ÙÙØØØ (ØÙØÙØ) ØØØÙ ÙØÙØÙÙØ ØØÙØÙØØ ØÙØ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
@@ -365,7 +364,7 @@
"ØÙÙØØØØ (ØÙØØÙÙØÙ)Ø</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -389,7 +388,7 @@
"ØÙÙØØØØÙÙ ØÙÙØÙÙÙÙØ ÙØÙ ØÙÙÙØÙØÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙ ØØØØÙ ÙØØÙÙÙ ÙÙØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -406,7 +405,7 @@
"ØÙØÙØØØ ØØÙØØÙØÙØØ ØÙ ØØØÙÙ ØÙØÙØÙ ØÙØØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -425,12 +424,12 @@
" ÙÙ ØÙØÙØ ØÙØØÙ ØÙÙÙØÙÙØØ ØÙÙ ØØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr "ØÙØ ÙØÙÙ ØÙØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙ ØÙØØ"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -446,12 +445,12 @@
"ÙÙ ØÙØ ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØ ÙØØÙ ØÙÙ ØÙØÙØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr "ØÙØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙØØÙØ"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -469,12 +468,12 @@
"ØØØÙØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØØ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
@@ -483,7 +482,7 @@
" ØØØØØÙÙØ ÙØ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -507,7 +506,7 @@
"ÙØÙØÙØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØØØØØØÙ ØØØÙØ ÙØÙØØ ÙÙÙ ØÙ ØØØØØÙ ØÙØ ØØÙØÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -518,7 +517,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -531,17 +530,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">ÙÙØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -558,12 +557,12 @@
" Naval Research Lab."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr "(ÙÙØÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØ ØØØÙØ ØÙØØ ØØÙØÙÙØÙÙØ ÙØÙØØÙÙØ.)"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -577,19 +576,19 @@
"ØÙØØØØØÙØ- ÙÙ ØØÙÙØ ÙØØØØÙÙ ÙÙ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">ÙÙ ØÙØØ ØØØØ ÙØØÙØØ (ØØØ ØÙÙÙ) ÙÙ "
"ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -602,7 +601,7 @@
"ÙÙØØØ ØÙÙ ØÙØØØØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -616,7 +615,7 @@
"ØØÙØÙØÙØ ØØØ ØÙÙ ØØØÙØ — ÙØØØ ÙØØÙØ!"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -629,7 +628,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -639,12 +638,12 @@
"ØÙØÙÙ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØ ÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØØØØÙ ØØØ ÙØØ ØÙØ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
@@ -653,12 +652,12 @@
"ÙÙ ØØØÙØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr "ÙØÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -670,7 +669,7 @@
" ØÙÙØØÙ ØÙ ØÙÙ ÙÙØØÙ. ÙØØ ØØØØØ ØÙÙ ØÙ ØØÙØ ÙÙØ ØÙ ØØÙ ÙØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -682,7 +681,7 @@
"ØØÙØÙØØ ØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -700,7 +699,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -708,7 +707,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -722,12 +721,12 @@
"ÙØØÙØÙ ÙØØÙØÙØØ ØÙØÙØÙ ØÙØÙ ØØØØ ÙØØÙÙØ ÙØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
@@ -736,23 +735,23 @@
"ØÙØØÙ ØÙØÙ ØØØÙØÙ ÙØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -760,21 +759,21 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
@@ -783,22 +782,22 @@
" ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">ÙÙØØØ ØÙØ ØØÙØ ØØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr "ØÙØØ ØØØØØ ÙØÙØØ ØØØÙ ØØÙØ ØÙØ ØØÙÙÙØ ØØÙØØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -812,7 +811,7 @@
"ØÙØÙ ØØÙØ ØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -824,7 +823,7 @@
"ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØÙ ÙÙØÙÙÙ ØØÙ ØÙØ ÙØ ÙØØÙÙ ØØÙÙÙØ ØØØ ÙØØØÙØ ØÙÙÙÙØØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -834,12 +833,12 @@
" ØÙÙÙØÙØ</a>Ø ÙØÙØÙ ØØØÙÙ ÙÙÙ PDF ÙÙÙØÙÙ ÙÙÙØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr "ÙØØØ ØØØØÙØ ØÙ ØÙØÙ ÙÙÙØØØØØØ"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -850,7 +849,7 @@
"ØÙÙØØØØÙÙÙ ØÙØÙÙ ÙØØØÙÙ ØØÙØØÙØÙØ ÙØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -859,7 +858,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -869,7 +868,7 @@
"ØÙØØØÙØÙØØ ÙÙØØÙØ ÙÙØØØ ØÙÙØØÙÙ ØÙ ØØØ ØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -882,7 +881,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -895,7 +894,7 @@
"ØÙÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -903,7 +902,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -919,7 +918,7 @@
"ÙØØØ ØÙØ ØØØØ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -927,12 +926,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
@@ -941,7 +940,7 @@
"ØÙØÙÙÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -951,12 +950,12 @@
"ØÙØÙ ØÙÙØØØØÙÙÙ ÙÙÙ ØØÙØ ØÙØ ÙØ ÙÙÙÙÙØ ØÙØÙØÙØØ ØØØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr "ØÙØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØØÙÙ ØØÙØØÙÙØ ÙØÙØÙØÙØ ØØØØØ ØÙØÙØØØÙ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -969,7 +968,7 @@
"ÙØØØØÙ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -980,7 +979,7 @@
"ÙÙ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙØØÙØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -991,7 +990,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -1002,7 +1001,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -1014,7 +1013,7 @@
"ÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØÙ ÙØÙÙØ ØÙÙØØ ÙÙÙÙØÙ ØØÙÙ</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -1026,7 +1025,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -1039,14 +1038,14 @@
"ØÙØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
msgstr "ÙØØØ ØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØ ØÙÙØØÙÙ ØÙÙØØÙÙØ ÙØÙ ÙÙØÙÙØ ØÙØÙØØØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -1056,7 +1055,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -1066,38 +1065,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -1112,17 +1111,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">ÙÙÙ ØØÙÙ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -1136,7 +1135,7 @@
"ØÙØÙÙØ ÙÙ ØÙ ÙØØØ ÙÙ ÙØØ ÙÙÙØÙØ ÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙÙ:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
@@ -1145,7 +1144,7 @@
"ÙØØØØ \"ØØØØ\"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
@@ -1154,7 +1153,7 @@
"ÙØØÙØ ØÙØÙÙÙØØ. ØØØ ÙØØØÙ ÙØÙÙØ ØØØØ ØÙØÙÙÙ ÙØÙÙØ \"ØÙÙØØ ØÙØÙÙÙØ\"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
@@ -1163,7 +1162,7 @@
" ØØØØÙØ ØØÙØ ÙÙØØÙÙØ ØÙØÙ ØØØÙÙ ØÙØ ÙØÙÙØÙ."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
@@ -1172,7 +1171,7 @@
"ØØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1183,7 +1182,7 @@
"Bundle\" ÙØÙÙÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
@@ -1192,7 +1191,7 @@
"osx>#uninstall\">ØØÙÙÙØØ ØÙØØØÙØ</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1203,19 +1202,19 @@
"ØÙØØØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙØÙ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">ÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ \"sig\" ÙÙ ØÙØØ ØÙØÙØÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
@@ -1224,26 +1223,26 @@
"ØØØÙ ØÙÙÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1258,7 +1257,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1266,12 +1265,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
@@ -1280,7 +1279,7 @@
"ÙÙÙØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
@@ -1289,7 +1288,7 @@
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1297,12 +1296,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
@@ -1311,7 +1310,7 @@
"ØÙØÙÙÙØÙØ ÙÙÙØÙØ ØÙ ØØÙØÙØ ØØØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1326,7 +1325,7 @@
"ØØÙØÙØÙ ÙØÙØØ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙ ØØØØ ØØØØÙØ ØÙØÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1337,12 +1336,12 @@
"ØÙÙØÙ</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
@@ -1351,7 +1350,7 @@
"ØØØÙ ØØØÙÙ ØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1359,19 +1358,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1381,12 +1380,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1399,14 +1398,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1414,7 +1413,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1422,14 +1421,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1437,7 +1436,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1445,19 +1444,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1466,19 +1465,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1486,7 +1485,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1495,7 +1494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1503,7 +1502,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1511,7 +1510,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1519,32 +1518,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1552,7 +1551,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1562,19 +1561,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1583,7 +1582,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1591,7 +1590,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1599,7 +1598,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1607,14 +1606,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1624,12 +1623,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1638,7 +1637,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1650,7 +1649,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1660,7 +1659,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1670,14 +1669,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1685,7 +1684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1694,19 +1693,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1721,7 +1720,7 @@
"ØÙØØØÙÙØØ ØÙØØØÙ ÙÙ ØÙØØØØÙ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ÙØÙØØØÙ ÙÙ ØØÙØÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1731,7 +1730,7 @@
" ÙÙÙÙ ØÙ ÙØÙØ ÙÙÙØ ÙÙØØÙÙØ ÙÙÙ ØØØØÙ ÙÙÙØ ØØ:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1743,7 +1742,7 @@
"ØÙÙØÙÙÙÙ ÙØÙ ØØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØØ."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1765,7 +1764,7 @@
" ÙØÙÙ ÙØÙÙ ÙØØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1780,12 +1779,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
@@ -1794,7 +1793,7 @@
"ØÙØÙÙ) ØÙØÙ ØØØØØÙ ØÙÙØØÙ/ØÙÙØØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1803,46 +1802,46 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>EntryNodes $ØØÙØ_ØÙØØØØ,$ØØÙØ_ØÙØØØØ,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr "ÙØØÙØ ØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙ ØØØØØØÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙ ÙÙ ØÙØÙÙØ ÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExitNodes $ØØÙØ_ØÙØØØØ,$ØØÙØ_ØÙØØØØ,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr "ÙØØÙØ ØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙ ØØØØØØÙÙØ ÙØØÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙØ ÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeNodes $ØØÙØ_ØÙØØØØ,$ØØÙØ_ØÙØØØØ,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr "ÙØØÙØ ØØÙØÙØ ØÙØÙ ÙØ ØØÙØ ØØØØØØÙÙØ ØØØÙØ ØÙØ ØÙØØ ØÙÙØ."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $ØØÙØ_ØÙØØØØ,$ØØÙØ_ØÙØØØØ,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
@@ -1851,7 +1850,7 @@
"<tt>ExcludeNodes</tt> ØØØÙ ØÙÙØØÙÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1865,7 +1864,7 @@
"ØØØÙØÙ ØÙÙ ÙØÙ ÙØ ÙØ ÙØØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1877,7 +1876,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1886,7 +1885,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1898,26 +1897,26 @@
"ØØØØØØØÙ <tt>MapAddress</tt>. ØØØØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙÙØ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1928,7 +1927,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1938,7 +1937,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1946,7 +1945,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1954,19 +1953,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1975,7 +1974,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1984,7 +1983,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1993,7 +1992,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -2004,7 +2003,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -2016,19 +2015,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -2038,7 +2037,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -2046,14 +2045,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -2061,12 +2060,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
@@ -2075,12 +2074,12 @@
"ØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr "ØÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙØ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -2091,7 +2090,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -2103,7 +2102,7 @@
"ÙÙÙØØ ØØÙØØÙØ ÙÙ ØØÙÙÙØÙØ ÙØØÙÙØÙÙ ØØØÙØ ÙÙØØØØÙ ØØØÙÙÙØØ ØÙØ ØÙØØØÙ ÙÙØ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -2114,7 +2113,7 @@
"ØØÙÙÙØÙ ÙØÙ ØÙÙØØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
@@ -2123,7 +2122,7 @@
"ÙÙÙ ØÙØØØØØ Address ÙØØØÙØ ÙØÙÙ ÙØØÙÙ ØÙØ ØÙ ÙØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -2133,7 +2132,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -2144,12 +2143,12 @@
"ØØÙÙÙØØ ØØØ ÙØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙÙØ ØÙØÙØ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
@@ -2158,12 +2157,12 @@
"ØÙ ØØØÙ ØØØØØ ØÙØØØØØØÙ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr "ØØØØ. ÙØØ ØØØÙØÙØ ØØØ ØØØÙÙÙØ ÙØÙØØØØ ØÙÙØØØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -2179,7 +2178,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -2195,7 +2194,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -2210,12 +2209,12 @@
"ÙØØØØ ÙØØØØÙÙ ØÙØ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
@@ -2224,7 +2223,7 @@
"ØØÙÙÙØ ØØØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2234,7 +2233,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2244,7 +2243,7 @@
"ØØØ ØØÙÙÙØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙ ØØÙ ØØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2259,7 +2258,7 @@
"ØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2276,19 +2275,19 @@
"ÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2297,7 +2296,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2305,13 +2304,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2320,7 +2319,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2329,12 +2328,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
@@ -2343,7 +2342,7 @@
"ÙÙ ØÙØØÙØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
@@ -2352,7 +2351,7 @@
"ØÙÙ:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2369,7 +2368,7 @@
"ÙÙ ØÙØ ØØØØØØÙ ØÙÙ ØÙØÙÙÙØ ØØØ: <tt>./configure --enable-openbsd-malloc</tt>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2381,7 +2380,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2391,7 +2390,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2403,7 +2402,7 @@
"ØÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ØØØØ ØÙØÙØØ <tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> ÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
@@ -2412,24 +2411,24 @@
"ØØÙØÙØ ØÙ ØØØÙÙÙ ØØÙÙÙØ ØØÙØ 500-1000 Ù.Ø ÙÙ ØÙØØÙØØ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">ÙÙØØØ ØØÙÙÙØÙ ÙØÙØ ØÙØ ÙØÙØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr "ÙØØÙØ ØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØÙÙØ ØÙØØÙÙØ ÙØØØÙØ ØØÙØØ ØØÙÙØ ØØÙÙÙØÙ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
@@ -2438,22 +2437,22 @@
"ÙÙ ØØÙ ÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr "ÙØØ ØÙ ØØÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr "ÙØØ ØÙØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙØ ÙÙØ ØÙØØÙ ØÙØÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
@@ -2462,7 +2461,7 @@
"ÙØØØØÙÙØ ØÙØ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2475,7 +2474,7 @@
" Ù(3) ÙÙØÙÙÙØ ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙ ÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙØØÙÙÙ ÙÙØ ØÙØØÙÙÙØØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2491,7 +2490,7 @@
"ØØØ ØØØÙÙ ØÙØÙØÙØØ ØÙ ØØØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØØØØØÙ ØÙÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2507,7 +2506,7 @@
"ØÙØØØÙ ØÙÙØ ØÙÙØØØ. ØÙØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙÙØ ÙÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ ÙØØ ÙÙ ØØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2522,7 +2521,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2535,7 +2534,7 @@
"ØÙØØÙØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2545,7 +2544,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2558,17 +2557,17 @@
"ØÙÙ ØÙÙØØÙÙØ ÙØÙÙØ ÙÙØÙÙ ØØÙ ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙ ÙØÙ ØØØØ ÙÙØØÙØ ØÙØØØØØ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2580,7 +2579,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2594,20 +2593,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2618,7 +2617,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2629,12 +2628,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
@@ -2643,7 +2642,7 @@
" ØØÙÙÙØ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2658,7 +2657,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2674,12 +2673,12 @@
"ÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr "ØÙØØ ØÙØ ØØÙØØ ÙØÙ ØØØØØ ØÙÙ ÙØØÙØØÙØ ÙØÙ ØÙ ÙØÙÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙ ØØÙÙ:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2693,7 +2692,7 @@
"release\">ØØØØØ ØÙØØÙÙØ</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2705,7 +2704,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2723,7 +2722,7 @@
"ØÙØÙØØÙÙ. ÙØØ ØØØÙØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙØ ÙØÙØØ UDP ÙÙØ ØÙØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2741,7 +2740,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2753,24 +2752,24 @@
"ØÙØØÙÙØ ÙØØÙÙØØØ ØÙØ</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙÙ ØÙÙ!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2779,7 +2778,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2788,7 +2787,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2799,7 +2798,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2807,7 +2806,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2816,7 +2815,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2827,7 +2826,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2845,7 +2844,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2854,12 +2853,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
@@ -2868,19 +2867,19 @@
"ØÙØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
@@ -2889,10 +2888,12 @@
"ØØØÙØ ØØÙÙÙØ ØÙÙØØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
"<a href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">ÙØÙØ ÙÙØ</a> ØØØÙØ ÙÙ "
"ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙÙ ØÙ ØØØØØÙ ÙÙØØ ØØÙÙ ÙÙØØÙ ØÙÙ ÙØÙØÙ ØØÙØ ØÙØÙØØÙØ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -354,3 +353,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -423,3 +422,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,3 +224,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -298,3 +297,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,3 +239,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -383,3 +382,5 @@
msgstr ""
"ØØØ ÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØØØØØØ ÙØØØÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙÙØ Ø ÙØØÙ <a href=\"<page "
"about/contact>\">ØØØØÙÙØ ØÙÙÙØ</a> . ØÙØØ!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -999,3 +998,5 @@
"ÙÙ ÙØÙÙ ØØØØ <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">ØØØÙØ ØÙØ ØÙÙØÙÙÙÙØ "
"ØÙÙØÙØØØ</a> ÙØØØÙ ØÙØØØØ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙØ (EFF) ÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØØØØØ "
"ØÙÙ ØØØÙØ ÙØÙÙÙÙØ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -261,3 +260,5 @@
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">rendezvous specification</a> for the "
"message formats."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,3 +142,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -294,3 +293,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -433,3 +432,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,3 +185,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,3 +157,5 @@
", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help "
"for mirror support and configuration issues may also be found on the list."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,3 +72,5 @@
"world; (c) to educate the general public around the world about privacy "
"rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,3 +49,5 @@
"this is to donate the hardware and operating system to us. Contact us at "
"donations@xxxxxxxxxxxxxx for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,3 +70,5 @@
"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
"donations@xxxxxxxxxxxxxx for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -429,3 +428,5 @@
"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
"(if provided with address information)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,3 +35,5 @@
"matching programs. Contact your local human resource department or donations"
" at torproject.org for more information."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -214,3 +213,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">ØÙØØ ØÙØØÙØ</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,3 +322,5 @@
"<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and "
"unstable downloads?</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: imksa <malham1@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,12 +54,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
-msgstr "ØØÙÙØ ÙØØØ ØÙØ ÙÙÙØØ ØØÙØØØ ØØÙØÙ:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -72,19 +71,26 @@
"projects/torbrowser>\">ØØÙÙ ØÙÙØÙØ «</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
-"<strong>ØØÙØ ÚÙØØÙÙØ</strong> ØØØÙÙ ØÙØ Ù<a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">ÚÙØØÙÙØ</a> ÙØÙÙØÙ ØØÙØ ØØÙÙÙ ÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙÙ ÙØØÙÙ. "
-"ØØØØØØ ØÙÙ ØØØ ØØØÙÙØØÙ ØÙÙ ØØØØØØÙ ØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
@@ -92,7 +98,7 @@
" ÙÙÙ ØØØÙÙØØÙ ÙØÙÙÙØ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -110,17 +116,15 @@
"ÙÙ ÙØÙÙ <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">ØØÙØ ØÙ ØÙØÙÙ</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
-"ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØ ÙÙÙØØ ÙÙ <version-win32-stable>. ØÙÙØØØ "
-"ØÙÙØ/ØÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ØÙØ ÙÙÙØØ ÙÙ <version-win32-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -135,23 +139,15 @@
"browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\"> ØØÙØ ÙØØÙØ ØÙØ ÙØÙÙØØØÙØ ØÙÙÙØÙØ (ØÙØØØÙØ) ØÙÙØØØ "
-"<version-torimbrowserbundle>Ø ØØÙÙ ØÙÙ ÙÙØØ 7 ÙÙÙØØØ ÙØÙØ ØÙ. <a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">ÙØÙÙ</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>) "
-"</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -161,7 +157,7 @@
"ÙØØØ ØØØÙ ÙØÙÙÙØ ØÙÙØØØÙ</a> ÙØØÙØ ÙØØÙØ ØÙØ. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -173,21 +169,26 @@
"stable>.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\">ØØÙØ ÚÙØØÙÙØ ØÙØ ØÙÙØØÙØØ ØØÙÙ ØÙÙ ÙÙÙØÙØ 7 ÙÙÙØØØ "
-"ÙØÙØ ØÙ. <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">ÙØÙÙ ØÙÙØØØ ØÙØ "
-"ØÙÙØØÙØØ</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -201,7 +202,7 @@
"win32-stable>-win32.exe.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -216,24 +217,33 @@
" </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">ØÙØÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr "ØØØÙ ØØÙØ ØØÙØÙØØ ØÙØ ÙOS X ØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ:"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
@@ -242,7 +252,7 @@
"ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ØÙØ ÙOS X ÙÙ <version-osx-x86-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -257,7 +267,7 @@
"osx-i386-en-US.zip.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -268,7 +278,7 @@
"osx-x86-bundle-stable>.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -279,7 +289,7 @@
"href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -290,7 +300,7 @@
"osx-ppc-bundle-stable>.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -301,24 +311,24 @@
"href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">ØÙØÙÙ ØÙÙÙ Apple OS X.</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a name=\"linux\">ÙÙÙÙØ/ÙÙÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr "ØØØÙ ØØÙØ ØØÙØÙØØ ØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
@@ -327,7 +337,7 @@
"ØÙØ</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -342,7 +352,7 @@
"torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -357,7 +367,7 @@
"torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
@@ -366,17 +376,17 @@
"unix>\">ÙØØÙØØØÙØ</a> ÙØØØÙ ØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØÙ ØÙÙØØÙÙØ ØØÙØ.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr "<a name=\"smartphones\">ØÙØ ÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr "ØÙÙÙØØÙ ÙØÙØÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙØÙØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙØ"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
@@ -385,17 +395,17 @@
"androidbundle-orbot>.apk\">ØØÙØ ØÙØØÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/android>\">ØØÙÙÙØØ ØÙØØÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØ ØØØØ ØÙØØØ"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
@@ -404,12 +414,12 @@
"ØÙØØØØØØ ØÙØÙ ØÙØÙØ Marco</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr "ÙÙÙÙØ ÙÙÙÙ/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
@@ -418,12 +428,12 @@
"ØÙØØØÙØÙØ</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr "<a name=\"source\">ØÙÙÙØ ØÙÙØØØÙ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -434,7 +444,7 @@
" ØÙØØØØØ</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog"
@@ -445,17 +455,17 @@
" ØÙØØÙÙØØØ ØÙÙÙØ </a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØ"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -464,7 +474,7 @@
" href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -473,22 +483,22 @@
"(<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">ØÙØÙÙÙØ</a>)"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">ØØØÙØ ØÙ ÙØÙÙ ØÙØ ÙØÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -500,7 +510,7 @@
" ØÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙÙØØÙ ØÙ ØØØØ ÙÙÙØ:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -514,7 +524,7 @@
"ØÙØØØØ <a href=\"<page torbutton/index>\">ØØ ØÙØ</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -536,7 +546,7 @@
"ÙØÙØØØ ÙÙØØÙØ ØÙØ ØÙØÙÙ)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -551,7 +561,7 @@
" ÙØÙØØ ÙØ ØØÙØ ØÙ ØÙÙØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -574,7 +584,7 @@
"ØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙ."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -590,7 +600,7 @@
"ÙÙ ØÙØÙ ØÙØ ÙØÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -609,7 +619,7 @@
"about/torusers>\">ØØØØØ</a> ØÙØÙØÙØØÙÙØ ÙÙÙØ ÙÙ ØØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙÙÙÙ."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -621,47 +631,47 @@
"getinvolved/volunteer>#Documentation\">ØÙØØØÙ ØÙÙ ÙÙ ØÙÙØØÙÙ ÙØÙØÙÙÙØ</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr "ØÙÙØ ØÙÙ:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr "<a href=\"#Windows\">ÙØÙÙØÙØÙÙØ ÙÙØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a href=\"#linux\">ÙÙÙÙØ/ÙÙÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr "<a href=\"#smartphones\">ØÙÙÙØØÙ ØÙØÙÙØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr "<a href=\"#source\">ØÙÙÙØ ØÙÙØØØÙ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr "<a href=\"<page donate/donate>\">ÙÙ ÙØÙÙ ÙÙØ ÙÙ ØÙØØØØ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr "ÙØ ÙÙ ÙØÙØ (ØÙØÙÙÙØ)Ø"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
@@ -670,16 +680,18 @@
"ÙØØÙØ ØÙØ ÙÙÙØ ØØØÙØ ÙÙØØÙØ."
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">ØØÙÙ ØÙÙØÙØ «</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr "ØØÙØØÙ ÙØØØØÙØØ"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">ØÙØØ ØÙØØÙØ</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,3 +182,5 @@
"but remember that Tor can only be effective if you use the programs itâs "
"developed for!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,3 +97,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,3 +93,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,3 +207,5 @@
"about/corepeople>\">core project members</a> so we think of you when new "
"funding arrives."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -267,3 +266,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,3 +139,5 @@
" of the file you translated, choosing your language and clicking on \"Upload"
" file\" button."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,3 +111,5 @@
"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">translating other useful and related software</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2249,3 +2248,5 @@
"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
"any of these!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2222,3 +2221,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,3 +99,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +134,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -147,3 +146,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -154,3 +153,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1011,3 +1010,5 @@
"ÙÙØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØ</a> Ù<a "
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">ÙØØØ ØØØÙ "
"ØÙÙØÙÙÙØ</a> ÙÙ <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,3 +140,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,3 +37,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,3 +107,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,3 +85,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -214,3 +213,5 @@
"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,3 +149,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -546,3 +545,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -516,3 +515,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -282,3 +281,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -322,3 +321,5 @@
"version, tilgÃngelige igen fra Iran. Vi forventer ikke at denne justering "
"vil vinde kamplÃbet pà lang sigt, men det kÃber os tid indtil vi kan udrulle"
" en bedre lÃsning."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,15 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: Sacro <Razor30@xxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,8 +80,8 @@
"persÃnliche Freiheit und PrivatsphÃre bedroht, deine vertraulichen GeschÃfts"
" AktivitÃten und Beziehungen zu schÃtzen, und Staatssicherheit bekannt als "
"<a href=\"<page about/overview>\">Daten Analyse</a><br><span "
-"class=\"continue\"> zu verhindern <a href=\"<page about/overview>\">Lehrn "
-"mehr Ãber Tor »</a></span>"
+"class=\"continue\"> zu verhindern <a href=\"<page about/overview>\">Mehr "
+"Ãber Tor »</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36
@@ -337,3 +336,5 @@
"und BrÃcken, die diese neue Version benutzen, wieder vom Iran erreichbar "
"macht. Wir glauben nicht, dass diese Justierung lange funktionieren wird, "
"aber sie gibt uns Zeit eine bessere LÃsung zu finden. "
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,15 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:39+0000\n"
-"Last-Translator: znukki <jenny.kunz@xxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,7 +143,7 @@
"ihnen oder von ihrer Familie zurÃckverfolgen kÃnnen, um Nachrichtenseiten "
"aufzurufen oder um Instant Messanger zu nutzen, insbesondere, wenn diese "
"durch den Ãrtlichen Internetanbieter geblockt werden. Die <a href=\"<page "
-"docs/hidden-services>\"Hidden Services<a/> erlauben es Benutzern, Websites "
+"docs/hidden-services>\"Hidden Services</a> erlauben es Benutzern, Websites "
"und andere Dienste zu verÃffentlichen, ohne dabei den Standort der Seite "
"preisgeben zu mÃssen. Einzelpersonen nutzen Tor auÃerdem fÃr sensible "
"Kommunikation wie Chatrooms und Foren fÃr Opfer von Missbrauch und "
@@ -428,7 +427,7 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:201
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\"Hidden Services - Versteckte "
+"<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden Services - Versteckte "
"Dienste</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -563,3 +562,5 @@
" Server stellen zusÃtzliche Vielfalt sicher; sie verbessern die FÃhigkeit "
"von Tor, die Kontrolle Ãber deine eigene Sicherheit und Ãber deine "
"PrivatsphÃre zurÃck in deine HÃnde zu bringen. "
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -667,3 +666,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -430,3 +429,5 @@
"\">Tor-Bridges Spezifikationen</a>. Solltest du daran interresiert sein, "
"eine nicht verÃffentliche Bridge zu betreiben oder andere nicht Standard "
"Verwendungen, lies bitte die Spezifikationen."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -141,3 +140,5 @@
msgstr ""
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network "
"Proxy settings page\"> <br><br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,3 +399,5 @@
msgstr ""
"Solltest du VorschlÃge haben, wie man dieses Dokument verbessen kann, bitte "
"<a href=\"<page about/contact>\">sende sie zu uns</a>. Danke!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 21:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Sacro <Razor30@xxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,16 +134,11 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
-"Das <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">Handbuch</a> listet einige "
-"mÃgliche EintrÃge auf, die du in deine <a href=\"<page "
-"docs/faq>#torrc\">torrc Datei</a> schreiben kannst. Wir stellen auch ein <a "
-"href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">Handbuch fÃr die Entwickler Version von "
-"Tor</a> zur verfÃgung."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:66
@@ -698,3 +692,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Grundlegende"
" Instruktionen, zur Benutzung von Git, um etwas zur Tor-Software "
"beizutragen.</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -223,3 +222,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Dokumentation</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: freak <transifex@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,12 +56,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
-msgstr "Tor fÃr Windows ist in drei verschiedenen Paketen verfÃgbar:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -75,19 +74,26 @@
"projects/torbrowser>\">Mehr & andere Sprachen »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
-"Das <strong>Vidalia Bundle</strong> enthÃlt Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, und Polipo zur Installation auf Ihrem "
-"System. Sie mÃssen Ihre Anwendungen konfigurieren, damit sie Tor benutzen."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
@@ -95,7 +101,7 @@
"mÃssen Tor und alle Ihre Anwendungen manuell konfigurieren."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -117,18 +123,15 @@
"href=\"https://bugs.torproject.org/\">Bugs an uns</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
-"Die aktuelle stabile Version von Tor fÃr Windows ist <version-win32-stable>."
-" Die aktuelle Alpha/Unstable-Version von Tor fÃr Windows ist <version-"
-"win32-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -138,17 +141,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -156,7 +157,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -164,17 +165,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -183,7 +193,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -193,7 +203,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
@@ -202,17 +212,26 @@
"Clients</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr "Tor fÃr OS X ist in zwei verschiedenen Paketen verfÃgbar:"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
@@ -222,7 +241,7 @@
"osx-x86-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -232,7 +251,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -240,7 +259,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -248,7 +267,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -256,7 +275,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -264,31 +283,31 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -298,7 +317,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -308,65 +327,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr "<a name=\"source\">Quelltext</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -377,7 +396,7 @@
" Notes</a> sind verfÃgbar."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog"
@@ -385,17 +404,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr "Tarballs mit Quellen"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -404,7 +423,7 @@
"(<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -413,22 +432,22 @@
" (<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -437,7 +456,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -447,7 +466,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -461,7 +480,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -471,7 +490,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -486,7 +505,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -497,7 +516,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -510,7 +529,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -519,63 +538,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -106,3 +105,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr "rsync website"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -240,3 +239,5 @@
"gibt eine Einstellung in den Optionen, mit der man das Statusleiten Panel "
"ausblenden kann (Extras->Add-Ons, wÃhle Torbutton, und klick auf "
"Einstellungen)."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -274,3 +273,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -285,3 +284,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -271,3 +270,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
"Last-Translator: glezos <glezos@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -396,3 +395,5 @@
"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your "
"security and privacy back into your hands."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:16+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -614,3 +613,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,3 +158,5 @@
"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:46+0000\n"
"Last-Translator: NinjaTuna <nort0ngh0st@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -151,3 +150,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:18+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -394,3 +393,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,3 +87,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -213,3 +212,5 @@
"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, "
"researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -142,3 +141,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr "EspaÃol"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -260,3 +259,5 @@
"Todos nuestros operadores de repetidores, la gente que escribe <a "
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">artÃculos de investigaciÃn</a> sobre "
"Tor, la gente que les enseÃa a otros acerca de Tor, etc."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -359,3 +358,5 @@
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
"Translation</a> by Damian Johnson"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,3 +110,5 @@
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network "
"Proxy settings page\"> <br><br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -290,3 +289,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,8 +109,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -511,3 +510,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,295 +25,295 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -327,26 +326,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -362,7 +361,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -374,7 +373,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -387,12 +386,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -403,12 +402,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -420,19 +419,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -448,7 +447,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -459,7 +458,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -472,17 +471,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -493,12 +492,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -508,17 +507,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -527,7 +526,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -537,7 +536,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -550,7 +549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -558,24 +557,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -584,7 +583,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -593,7 +592,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -611,7 +610,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -619,7 +618,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -629,35 +628,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -665,43 +664,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -711,7 +710,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -720,7 +719,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -728,12 +727,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -741,7 +740,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -750,7 +749,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -771,7 +770,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -780,7 +779,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -788,7 +787,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -799,7 +798,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -807,19 +806,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -827,12 +826,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -841,7 +840,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -849,7 +848,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -860,7 +859,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -871,7 +870,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -880,7 +879,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -892,7 +891,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -901,14 +900,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -918,7 +917,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -928,38 +927,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -974,17 +973,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -994,35 +993,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1030,14 +1029,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1045,45 +1044,45 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1098,7 +1097,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1105,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1132,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1155,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1163,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1183,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1205,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1223,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1246,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1261,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1269,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1290,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1310,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1319,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1327,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1335,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1343,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1376,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1386,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1407,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1415,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1423,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1431,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1448,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1462,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1474,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1484,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1494,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1509,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1518,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1541,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1558,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1572,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1587,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1608,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1664,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1685,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1694,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1724,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1734,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1742,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1750,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1771,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1780,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1789,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1800,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1812,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1834,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1842,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1857,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1885,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1894,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1902,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1919,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1927,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1960,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1976,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1986,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2008,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2028,7 +2027,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2039,19 +2038,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2060,7 +2059,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2068,13 +2067,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2083,7 +2082,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2092,26 +2091,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2123,7 +2122,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2135,7 +2134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2145,7 +2144,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2154,60 +2153,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2217,7 +2216,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2228,7 +2227,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2239,7 +2238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2254,7 +2253,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2263,7 +2262,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2273,7 +2272,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2283,17 +2282,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2305,7 +2304,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2319,20 +2318,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2343,7 +2342,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2354,19 +2353,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2381,7 +2380,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2392,12 +2391,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2407,7 +2406,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2419,7 +2418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2431,7 +2430,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2449,7 +2448,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2458,24 +2457,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2484,7 +2483,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2493,7 +2492,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2504,7 +2503,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2512,7 +2511,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2521,7 +2520,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2532,7 +2531,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2550,7 +2549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2559,39 +2558,41 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -354,3 +353,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -423,3 +422,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -225,3 +224,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -298,3 +297,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -240,3 +239,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,3 +325,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
"FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:32+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -216,3 +215,5 @@
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">rendezvous specification</a> for the "
"message formats."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -143,3 +142,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -294,3 +293,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -433,3 +432,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -186,3 +185,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,3 +157,5 @@
", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help "
"for mirror support and configuration issues may also be found on the list."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,3 +72,5 @@
"world; (c) to educate the general public around the world about privacy "
"rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,3 +49,5 @@
"this is to donate the hardware and operating system to us. Contact us at "
"donations@xxxxxxxxxxxxxx for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,3 +70,5 @@
"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
"donations@xxxxxxxxxxxxxx for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -418,3 +417,5 @@
"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
"(if provided with address information)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,3 +35,5 @@
"matching programs. Contact your local human resource department or donations"
" at torproject.org for more information."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -182,3 +181,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,3 +322,5 @@
"<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and "
"unstable downloads?</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,12 +49,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -64,22 +63,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -91,15 +100,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -109,17 +118,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -127,7 +134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -135,17 +142,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -154,7 +170,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -164,31 +180,40 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -198,7 +223,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -206,7 +231,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -214,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -222,7 +247,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -230,31 +255,31 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -264,7 +289,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -274,65 +299,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -340,7 +365,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog"
@@ -348,46 +373,46 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -396,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -406,7 +431,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -420,7 +445,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -430,7 +455,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -445,7 +470,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -456,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -469,7 +494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -478,63 +503,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -183,3 +182,5 @@
"but remember that Tor can only be effective if you use the programs itâs "
"developed for!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,3 +97,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,3 +93,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,3 +207,5 @@
"about/corepeople>\">core project members</a> so we think of you when new "
"funding arrives."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,3 +266,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,3 +139,5 @@
" of the file you translated, choosing your language and clicking on \"Upload"
" file\" button."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,3 +111,5 @@
"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">translating other useful and related software</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2249,3 +2248,5 @@
"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
"any of these!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2222,3 +2221,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:41+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,3 +99,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,7 +134,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -147,3 +146,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -154,3 +153,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
"Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -141,3 +140,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,3 +37,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,3 +107,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,3 +85,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -203,3 +202,5 @@
"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -150,3 +149,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -546,3 +545,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -516,3 +515,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -291,3 +290,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -539,3 +538,5 @@
"ØÙÙØâÙØ ØÙØØØ ØØ ÙÙØØÙ ØØÙÙÙ ØØØÙÙÚ ØØÙØâÙØÙØ ÙÛâØÙÙØ. ÙØ ÚØØØØ Ù "
"ØØØÙØØâÚÙÙØÙ ØØÙØØ ØÙÙØ ØÙØØØÛ ØØ ØÙØ ÙÛâØÙØØ Ù ØÙØ ØØ ØÙØØØ ÙØØØ ÙÛâØØØØ ØØ"
" ÚÙØØÙ ØÙÙÙØ Ù ØØÙÙ ØØÙØÛ ØÙØ ØØ ØÙ ØÙØØØÙ ØØÚØØØÙØ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,3 +613,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -309,3 +308,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -381,3 +380,5 @@
"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -391,3 +390,5 @@
msgstr ""
"ÚÙØÙÚÙ ÙÙØÙÙØØØØÛ ØØØÛ ØÙØÙØ ØÙÙ ÙØØÙØ ØØØÙØØ ÙØÙØÙ <a href=\"<page "
"about/contact>\">ØÙÙØ ØØ ØØ ÙØ ØØ ÙÙØÙ ØÚØØØÙØ</a> . ÙØØÚØÙÙ!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -470,3 +469,5 @@
msgstr ""
"ÚÙØÙÚÙ ÙÙØÙÙØØØØÛ ØØØÛ ØÙØÙØ ØÙÙ ÙØØÙØ ØØØÙØØ ÙØÙØÙ <a href=\"<page "
"about/contact>\">ØÙÙØ ØØ ØØ ÙØ ØØ ÙÙØÙ ØÚØØØÙØ</a> . ÙØØÚØÙÙ!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -243,3 +242,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
"FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -408,3 +407,5 @@
msgstr ""
"ÚÙØÙÚÙ ÙÙØÙÙØØØØÛ ØØØÛ ØÙØÙØ ØÙÙ ÙØØÙØ ØØØÙØØ ÙØÙØÙ <a href=\"<page "
"about/contact>\">ØÙÙØ ØØ ØØ ÙØ ØØ ÙÙØÙ ØÚØØØÙØ</a> . ÙØØÚØÙÙ!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,3 +181,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,12 +49,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -64,22 +63,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -91,15 +100,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -109,17 +118,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -127,7 +134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -135,17 +142,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -154,7 +170,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -164,31 +180,40 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -198,7 +223,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -206,7 +231,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -214,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -222,7 +247,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -230,31 +255,31 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -264,7 +289,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -274,65 +299,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -340,7 +365,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog"
@@ -348,46 +373,46 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -396,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -406,7 +431,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -420,7 +445,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -430,7 +455,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -445,7 +470,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -456,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -469,7 +494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -478,63 +503,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -2225,3 +2224,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -102,3 +101,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Ghazall <emroozz@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,7 +137,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -150,3 +149,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Ghazall <emroozz@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,7 +144,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -157,3 +156,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -313,3 +312,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1168,3 +1167,5 @@
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">ÙØØÙ ÙØØÙ ØÙÙ"
" ÙÙØÚÙÙ</a> ØØ ØØÙØ <a "
"href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a> ÙÛâØØØØ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -182,3 +181,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -143,3 +142,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -182,3 +181,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -41,3 +40,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -111,3 +110,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -89,3 +88,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -206,3 +205,5 @@
"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -152,3 +151,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -549,3 +548,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -544,3 +543,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,15 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:40+0000\n"
+"Last-Translator: mehditaileb <mehditaileb@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62
msgid "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Check</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://check.torproject.org/\">VÃrifier</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63
@@ -197,6 +196,9 @@
"<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">Family & Friends</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Des gens normaux\"> Famille & "
+"amis</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95
@@ -214,6 +216,8 @@
"<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">Businesses</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Entreprises\"> Entreprises</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101
@@ -232,6 +236,9 @@
"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists & "
"Whistleblowers\">Activists</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#activists\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Les militants & dÃnonciateurs\"> "
+"Militants</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107
@@ -249,6 +256,9 @@
"<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">Media</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Les journalistes et les "
+"mÃdias\">Media</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113
@@ -266,6 +276,9 @@
"src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law "
"Enforcement\">Military & Law Enforcement</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#military\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Militaires et application de la loi\">"
+" Militaires & application de la loi</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119
@@ -284,7 +297,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128
msgid "<span class=\"month\">Mar</span><br><span class=\"day\">23</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"month\">Mars</span> <br> <span class=\"day\">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129
@@ -295,11 +308,16 @@
"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-"
"award\">Read more</a> about this award."
msgstr ""
+"Le projet Tor remporte le prix du ÂProjet d'IntÃrÃt SocialÂ, dÃcernà par la "
+"Free Software Foundation et le projet GNU. Nous sommes honorÃs de recevoir "
+"ce prix et de rejoindre la liste des anciens laurÃats. <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-"
+"award\">Lire la suite</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135
msgid "<span class=\"month\">Feb</span><br><span class=\"day\">23</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"month\">FÃvrier</span> <br> <span class=\"day\">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136
@@ -312,3 +330,15 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+"La derniÃre version stable de Tor, la 0.2.1.30, est <a "
+"href=\"https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"announce/2011-February/000000.html\">dÃsormais publiÃe</a>. Tor 0.2.1.30 "
+"corrige une variÃtà de bogues de moindre criticitÃ. Le principal changement "
+"est une lÃgÃre modification à la \"poignÃe de main\" de Tor TLS qui fait que"
+" les relais et les ponts qui utilisent cette nouvelle version peuvent Ãtre "
+"accÃdÃs à nouveau à partir de l'Iran. Nous ne prÃvoyons pas que cette "
+"modification permette de gagner la course à long terme, mais elle nous "
+"permet de gagner du temps jusqu'Ã ce que nous dÃployions une meilleure "
+"solution."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,15 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-10 02:04+0000\n"
+"Last-Translator: mehditaileb <mehditaileb@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +28,7 @@
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:12
msgid "Tor: Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Tor: Vue d'ensemble"
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:15
@@ -39,7 +38,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:17
msgid "<a href=\"<page about/overview>#inception\">Inception</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#inception\">CrÃation</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:18
@@ -77,12 +76,12 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:28
msgid "<hr> <a name=\"inception\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a name=\"inception\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:31
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#inception\">Inception</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#inception\">CrÃation</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:34
@@ -95,6 +94,14 @@
"by normal people, the military, journalists, law enforcement officers, "
"activists, and many others."
msgstr ""
+"Tor a Ãtà initialement conÃu, mis en Åuvre et dÃployà en tant que troisiÃme "
+"gÃnÃration du <a href=\"http://www.onion-router.net/\">projet routage en "
+"oignon du Naval Research Laboratory des Ãtats-Unis</a> . Il a Ãtà dÃveloppà "
+"avec l'US Navy à l'esprit, dans le but principal de protÃger les "
+"communications gouvernementales. Aujourd'hui, il est utilisà chaque jour "
+"pour une grande variÃtà d'objectifs par des simples citoyens, des "
+"militaires, des journalistes, des policiers, des activistes, et bien "
+"d'autres."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:43
@@ -104,7 +111,7 @@
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:44
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Overview</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Vue d'ensemble</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:47
@@ -534,3 +541,5 @@
"Chaque nouvel utilisateur et relais fournit plus de diversità à Tor, "
"amÃliorant la facultà de replacer le contrÃle de votre sÃcurità et votre vie"
" privÃe entre vos mains."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -651,3 +650,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -182,3 +181,5 @@
msgstr ""
"Professeur en cyber-droit, avocat, et fondateur de "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -160,3 +159,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -321,3 +320,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -399,3 +398,5 @@
msgstr ""
"Si vous avez des suggestions pour amÃliorer ce document, vous pouvez <a "
"href=\"<page about/contact>\">nous les envoyez</a> . Merci!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -342,3 +341,5 @@
msgstr ""
"Si vous avez des suggestions pour amÃliorer ce document, <a href=\"<page "
"about/contact>\">envoyez-les nous</a> s'il vous plaÃt . Merci!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,3 +399,5 @@
msgstr ""
"Si vous avez des suggestions pour amÃliorer ce document, <a href=\"<page "
"about/contact>\">envoyez-les nous</a> s'il vous plaÃt . Merci!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -131,3 +130,5 @@
msgstr ""
"Si vous avez des suggestions pour amÃliorer ce document, <a href=\"<page "
"about/contact>\">envoyez-les nous</a> s'il vous plaÃt . Merci!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -221,3 +220,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Lisez le manuel</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -760,3 +759,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Lisez les excellents manuels</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -246,3 +245,5 @@
" lancer le programme. Si l'utilisateur a demandà les sources du logiciel, il"
" assume le fait d'Ãtre capable de suivre les instructions de compilation se "
"situant dans les sources elles memes."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: jan <jan.reister@xxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,3 +325,5 @@
"versione. Non ci aspettiamo che questa modifica funzioni nel lungo periodo, "
"ma ci fa guadagnare del tempo in attesa di realizzare una soluzione "
"migliore."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
"Last-Translator: glezos <glezos@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -396,3 +395,5 @@
"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your "
"security and privacy back into your hands."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:16+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -614,3 +613,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,3 +158,5 @@
"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:46+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -151,3 +150,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:18+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -394,3 +393,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,3 +87,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -213,3 +212,5 @@
"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, "
"researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -139,3 +138,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -226,3 +225,5 @@
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">research papers</a> about Tor, people"
" who teach others about Tor, etc."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -359,3 +358,5 @@
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
"Translation</a> by Damian Johnson"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 16:24+0000\n"
"Last-Translator: jan <jan.reister@xxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -312,3 +311,5 @@
"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,3 +110,5 @@
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network "
"Proxy settings page\"> <br><br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# <silviazaf@xxxxxxxxx>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,18 +24,21 @@
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page docs/tor-"
"doc-windows>\">Windows Client</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Pagina iniziale » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentazione » </a> <a href=\"<page docs/tor-"
+"doc-windows>\">Client Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:13
msgid "Running the <a href=\"<page index>\">Tor</a> client on Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguire il <a href=\"<page index>\">Tor</a> client in Microsoft Windows"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14
#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111
#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154
msgid "<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:17
@@ -58,7 +61,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:33
msgid "<hr> <a id=\"installing\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"installing\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:35
@@ -66,6 +69,8 @@
"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Step One: Download and Install "
"Tor</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Passo n.1: scaricare e installare "
+"Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:39
@@ -88,6 +93,8 @@
"<img alt=\"tor installer splash page\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
"-installer-splash.png\">"
msgstr ""
+"<img alt=\"tor installer splash page\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
+"-installer-splash.png\">"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:53
@@ -95,6 +102,9 @@
"If you have previously installed Tor, Vidalia, or Polipo you can deselect "
"whichever components you do not need to install in the dialog shown below."
msgstr ""
+"Se Tor, Vidalia o Polipo sono già stati installati, nella finestra di "
+"dialogo mostrata sotto sarà possibile deselezionare i componenti che non si "
+"desidera pià installare."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:58
@@ -102,6 +112,8 @@
"<img alt=\"select components to install\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
"-installer-components.png\">"
msgstr ""
+"<img alt=\"select components to install\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
+"-installer-components.png\">"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:60
@@ -109,6 +121,8 @@
"After you have completed the installer, the components you selected will "
"automatically be started for you."
msgstr ""
+"Al termine dell'installazione, i componenti selezionati si avvieranno "
+"automaticamente."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:64
@@ -117,11 +131,15 @@
"configuration file, and most people won't need to change any of the "
"settings. Tor is now installed."
msgstr ""
+"Per impostazione predefinta, Tor si configurerà come client attraverso un "
+"file di configurazione predefinito e, nella maggior parte dei casi, non "
+"occorrerà modificare alcuna impostazione. Da questo momento Tor à "
+"installato."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:69
msgid "<hr> <a id=\"using\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"using\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:71
@@ -129,6 +147,8 @@
"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Step Two: Configure your applications to"
" use Tor</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Passo n.2: Configurare le applicazioni "
+"personali per l'utilizzo di Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:74
@@ -136,6 +156,9 @@
"After installing Tor and Polipo, you need to configure your applications to "
"use them. The first step is to set up web browsing."
msgstr ""
+"Dopo aver installato Tor e Polipo, sarà necessario configurare le "
+"applicazioni personali per poterle utilizzare. Il primo passo à quello di "
+"configurare il browser web."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:77
@@ -144,6 +167,9 @@
"installs the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton plugin</a> for "
"you. Restart your Firefox, and you're all set:"
msgstr ""
+"Per una maggiore sicurezza, Ã consigliabile usare Tor con Firefox. "
+"L'aggregazione installa al posto dell'utente il <a href=\"<page "
+"torbutton/index>\">plug-in Torbutton</a>. Riavviare Firefox."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:83
@@ -151,6 +177,8 @@
"<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
"torbutton.png\"/> <br>"
msgstr ""
+"<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
+"torbutton.png\"/> <br>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:88
@@ -159,6 +187,9 @@
"href=\"<wikifaq>#SocksListenAddress\">FAQ entry for running Tor on a "
"different computer</a>."
msgstr ""
+"Se si vuole eseguire Firefox su un computer diverso rispetto a Tor, vedere "
+"<a href=\"<wikifaq>#SocksListenAddress\">la sezione FAQ per eseguire Tor su "
+"un altro computer</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:93
@@ -172,6 +203,15 @@
"href=\"http://www.freecap.ru/eng/\">FreeCap</a>. (FreeCap is free software;"
" SocksCap is proprietary.)"
msgstr ""
+"Per eseguire Tor su altre applicazioni che supportano i proxy HTTP, portarli"
+" su Polipo (porta localhost 8118). Per utilizzare direttamente SOCKS (per "
+"messaggistica istantanea, Jabber, IRC ecc.), Ã possibile portare "
+"l'applicazione personale direttamente su Tor (porta localhost 9050). Fare "
+"riferimento <a href=\"<wikifaq>#SOCKSAndDNS\">a questa FAQ</a> per capire i "
+"motivi per i quali tale azione potrebbe essere pericolosa. Per le "
+"applicazioni che non supportano nà Socks nà HTTP, consultare SocksCap o <a "
+"href=\"http://www.freecap.ru/eng/\">FreeCap</a>. (FreeCap à un software "
+"gratuito; SocksCap ne à il proprietario)."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103
@@ -179,16 +219,20 @@
"For information on how to Torify other applications, check out the <a "
"href=\"<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify HOWTO</a>."
msgstr ""
+"Per informazioni su come eseguire Tor su altre applicazioni, vedere <a "
+"href=\"<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify HOWTO</a>."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108
msgid "<hr> <a id=\"verify\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"verify\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:110
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Step Three: Make sure it's working</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Passo n.3: assicurarsi che Tor sia in "
+"esecuzione</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:114
@@ -199,6 +243,12 @@
"your system tray and selecting \"Start\" or \"Stop\" from the menu as shown "
"below:"
msgstr ""
+"Controllare l'effettiva esecuzione di Vidalia. Vidalia usa una piccola "
+"cipolla per indicare che Tor à in esecuzione o una cipolla nera con una "
+"\"X\" di colore rosso quando non lo Ã. Per avviare o arrestare Tor, Ã "
+"necessario fare clic col tasto destro del mouse sull'icona di Vidalia nella "
+"barra delle applicazioni, e selezionare \"Start\" o \"Stop\" dal menu, come "
+"mostrato di seguito:"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:121
@@ -206,6 +256,8 @@
"<img alt=\"Vidalia Tray Icon\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
"win32-vidalia.png\"/>"
msgstr ""
+"<img alt=\"Vidalia Tray Icon\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
+"win32-vidalia.png\"/>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:124
@@ -217,6 +269,12 @@
"href=\"<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a> for more "
"suggestions on how to test your Tor.)"
msgstr ""
+"Successivamente, occorrerà usare il browser personale con Tor e assicurarsi "
+"che il proprio indirizzo IP sia stato occultato. Fare clic sul <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">rilevatore Tor </a> e accertarsi che "
+"sia verificata l'esecuzione di Tor sul computer. (Se cià non risulta "
+"possibile, leggere <a href=\"<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate\">questa "
+"FAQ</a> per ulteriori consigli su come analizzare l'esecuzione di Tor)."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:132
@@ -227,6 +285,12 @@
"connections, punch a hole so it can connect to at least TCP ports 80 and "
"443, and then see <a href=\"<wikifaq>#FirewalledClient\">this FAQ entry</a>."
msgstr ""
+"Se si à in possesso di un firewall personale che limita la capacità di "
+"connessione del computer, assicurarsi di consentire le connessioni dalle "
+"applicazioni alle porte locali 8118 e 9050. Se il firewall blocca le "
+"connessioni in uscita, usare la tecnica dell'hole punching per far sà che "
+"venga resa possibile la connessione almeno alle porte TCP 80 e 443; quindi "
+"vedere <a href=\"<wikifaq>#FirewalledClient\">la seguente FAQ</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:141
@@ -234,6 +298,8 @@
"If it's still not working, look at <a href=\"<page "
"docs/faq>#DoesntWork\">this FAQ entry</a> for hints."
msgstr ""
+"Se Tor non si esegue ancora, consultare <a href=\"<page "
+"docs/faq>#DoesntWork\"> la seguente FAQ </a> per ulteriori suggerimenti."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:146
@@ -241,16 +307,21 @@
"Once it's working, learn more about <a href=\"<page "
"download/download>#Warning\">what Tor does and does not offer</a>."
msgstr ""
+"Una volta avviata l'esecuzione, visita questo link per avere maggiori "
+"informazioni <a href=\"<page download/download>#Warning\">sull'offerta di "
+"Tor</a>."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:150
msgid "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:153
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Step Four: Configure it as a relay</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Passo n.4: Configurare Tor come un "
+"relay</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:156
@@ -278,11 +349,13 @@
"Read more at our <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a "
"relay</a> guide."
msgstr ""
+"Maggiori informazioni nella guida<a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"relay>\">Configurare un relay</a>."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:174
msgid "<hr>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:176
@@ -290,3 +363,7 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+"Se si hanno consigli su come migliorare questo documento<a href=\"<page "
+"about/contact>\">inviateceli</a>. Grazie!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,8 +109,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -511,3 +510,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,295 +25,295 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -327,26 +326,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -362,7 +361,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -374,7 +373,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -387,12 +386,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -403,12 +402,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -420,19 +419,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -448,7 +447,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -459,7 +458,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -472,17 +471,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -493,12 +492,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -508,17 +507,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -527,7 +526,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -537,7 +536,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -550,7 +549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -558,24 +557,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -584,7 +583,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -593,7 +592,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -611,7 +610,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -619,7 +618,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -629,35 +628,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -665,43 +664,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -711,7 +710,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -720,7 +719,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -728,12 +727,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -741,7 +740,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -750,7 +749,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -771,7 +770,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -780,7 +779,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -788,7 +787,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -799,7 +798,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -807,19 +806,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -827,12 +826,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -841,7 +840,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -849,7 +848,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -860,7 +859,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -871,7 +870,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -880,7 +879,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -892,7 +891,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -901,14 +900,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -918,7 +917,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -928,38 +927,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -974,17 +973,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -994,35 +993,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1030,14 +1029,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1045,45 +1044,45 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1098,7 +1097,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1105,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1132,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1155,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1163,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1183,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1205,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1223,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1246,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1261,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1269,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1290,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1310,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1319,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1327,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1335,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1343,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1376,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1386,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1407,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1415,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1423,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1431,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1448,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1462,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1474,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1484,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1494,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1509,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1518,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1541,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1558,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1572,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1587,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1608,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1664,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1685,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1694,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1724,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1734,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1742,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1750,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1771,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1780,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1789,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1800,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1812,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1834,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1842,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1857,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1885,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1894,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1902,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1919,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1927,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1960,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1976,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1986,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2008,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2028,7 +2027,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2039,19 +2038,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2060,7 +2059,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2068,13 +2067,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2083,7 +2082,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2092,26 +2091,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2123,7 +2122,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2135,7 +2134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2145,7 +2144,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2154,60 +2153,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2217,7 +2216,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2228,7 +2227,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2239,7 +2238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2254,7 +2253,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2263,7 +2262,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2273,7 +2272,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2283,17 +2282,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2305,7 +2304,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2319,20 +2318,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2343,7 +2342,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2354,19 +2353,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2381,7 +2380,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2392,12 +2391,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2407,7 +2406,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2419,7 +2418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2431,7 +2430,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2449,7 +2448,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2458,24 +2457,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2484,7 +2483,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2493,7 +2492,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2504,7 +2503,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2512,7 +2511,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2521,7 +2520,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2532,7 +2531,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2550,7 +2549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2559,39 +2558,41 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -354,3 +353,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Frate <gigibotti@xxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -579,3 +578,5 @@
msgstr ""
"Se avete suggerimenti per migliorare questo documento, per favore <a "
"href=\"<page about/contact>\">contattaci</a> . Grazie!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -225,3 +224,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -298,3 +297,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -240,3 +239,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,3 +325,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
"FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:32+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -216,3 +215,5 @@
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">rendezvous specification</a> for the "
"message formats."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -143,3 +142,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -294,3 +293,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -433,3 +432,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -186,3 +185,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,3 +157,5 @@
", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help "
"for mirror support and configuration issues may also be found on the list."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,3 +72,5 @@
"world; (c) to educate the general public around the world about privacy "
"rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,3 +49,5 @@
"this is to donate the hardware and operating system to us. Contact us at "
"donations@xxxxxxxxxxxxxx for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,3 +70,5 @@
"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
"donations@xxxxxxxxxxxxxx for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -418,3 +417,5 @@
"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
"(if provided with address information)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,3 +35,5 @@
"matching programs. Contact your local human resource department or donations"
" at torproject.org for more information."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -182,3 +181,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,3 +322,5 @@
"<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and "
"unstable downloads?</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,12 +49,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -64,22 +63,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -91,15 +100,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -109,17 +118,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -127,7 +134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -135,17 +142,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -154,7 +170,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -164,31 +180,40 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -198,7 +223,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -206,7 +231,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -214,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -222,7 +247,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -230,31 +255,31 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -264,7 +289,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -274,65 +299,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -340,7 +365,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog"
@@ -348,46 +373,46 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -396,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -406,7 +431,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -420,7 +445,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -430,7 +455,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -445,7 +470,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -456,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -469,7 +494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -478,63 +503,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -183,3 +182,5 @@
"but remember that Tor can only be effective if you use the programs itâs "
"developed for!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,3 +97,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,3 +93,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,3 +207,5 @@
"about/corepeople>\">core project members</a> so we think of you when new "
"funding arrives."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,3 +266,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,3 +139,5 @@
" of the file you translated, choosing your language and clicking on \"Upload"
" file\" button."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# <silviazaf@xxxxxxxxx>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 06:55+0000\n"
+"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,16 +24,19 @@
"getinvolved/volunteer>\">Get Involved » </a> <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">Translation Guidelines</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Pagina iniziale » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Collabora » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/translation>\">Istruzioni per la traduzione</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:13
msgid "Tor Website Translation Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Istruzioni per la traduzione del sito di Tor"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:14
msgid "<hr>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:17
@@ -42,6 +45,9 @@
"languages, here are some guidelines to help you do this as efficiently as "
"possible."
msgstr ""
+"Chi fosse interessato a collaborare alla traduzione del sito in altre lingue"
+" e la documentazione di Tor, qui di seguito troverà le istruzioni per farlo "
+"nella maniera migliore."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:23
@@ -52,6 +58,12 @@
"translation help. If you're stuck, please contact us via email: <tt>tor-"
"translation AT torproject.org</tt>."
msgstr ""
+"Se si desidera tradurre altre informazioni relative al progetto Tor, "
+"visitare la pagina <a href=\"<page getinvolved/translation-"
+"overview>\">Informazioni generali sulla traduzione</a> per conoscere i "
+"contenuti che richiedono una traduzione. Se cià non risulta possibile, "
+"contattateci via posta elettronica: <tt>tor-translation AT "
+"torproject.org</tt>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:30
@@ -61,6 +73,10 @@
"word by word, please try to translate the ideas so they make the most sense "
"in your language."
msgstr ""
+"Non à necessario tradurre una grande quantità di testo, poche pagine sono "
+"altrettanto utili. Inoltre, per rendere il testo pià leggibile nella lingua "
+"in cui verrà tradotto, à preferibile una traduzione dei concetti piuttosto "
+"di una traduzione del testo parola per parola."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:37
@@ -84,6 +100,24 @@
" and <a "
"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
msgstr ""
+"Abbiamo bisogno delle traduzioni relative ai file di intestazione, pià di "
+"pagina, menu e navigazione del sito. I file con estensione .wmi sono "
+"recuperabili nell'archivio SVN, nelle seguenti cartelle: <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/\">about/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/\">docs/en</a>, "
+"<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/\">donate/en</a>,"
+" <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/\">en</a>, <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/\">getinvolved/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/\">include</a>, "
+"<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/\">press/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/\">projects/en</a>"
+" and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:52
@@ -93,6 +127,10 @@
"should go in the diagrams, and we'll take care of making new versions of the"
" pictures."
msgstr ""
+"Oltre a ciÃ, abbiamo la necessità di traduzioni per i diagrammi della pagina"
+" delle <a href=\"<page about/overview>\">informazioni generali </a>. Il "
+"traduttore dovrà inviare il testo tradotto contenuto nei diagrammi e sarà "
+"nostro compito provvedere a realizzare le nuove versioni delle immagini."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:59
@@ -104,6 +142,12 @@
" maintaining them, let us know and we'll be happy to give you an SVN account"
" to manage them directly."
msgstr ""
+"Quando si possiedono delle traduzioni pronte per essere inviate, spedirle "
+"all'alias <tt>tor-translation</tt> alla <a href=\"<page "
+"about/contact>\">pagina dei contatti</a>. (Se si vogliono apportare "
+"modifiche a pagine già tradotte, utilizzare lo strumento diff per generare, "
+"se possibile, file di patch.) Altrimenti, vi verrà fornito un account SVN "
+"per gestire direttamente le modifiche sul testo."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:67
@@ -112,3 +156,9 @@
"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">translating other useful and related software</a>."
msgstr ""
+"Abbiamo la necessità di traduttori anche per altri progetti collegati a Tor;"
+" visitare il nostro portale di traduzione <a href=\"<page getinvolved"
+"/translation-overview>\">per tradurre gli altri utili software "
+"collegati</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2249,3 +2248,5 @@
"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
"any of these!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2222,3 +2221,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,16 +22,18 @@
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"press/press>\">Press</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Pagina iniziale » </a> <a href=\"<page "
+"press/press>\">Stampa</a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:13
msgid "Tor Press and Media Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni Tor relative a stampa e media "
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:16
msgid "Press Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicati stampa"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:18
@@ -48,6 +49,8 @@
"25 March 2010. Tor and Printfection launch <a href=\"<page press/2010-03-25"
"-tor-store-press-release>\">The Tor Store</a>."
msgstr ""
+"25 marzo 2010. Tor e Printfection lanciano <a href=\"<page press/2010-03-25"
+"-tor-store-press-release>\"> lo store Tore </a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:20
@@ -71,7 +74,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:26
msgid "Quick links to better understand Tor"
-msgstr ""
+msgstr "3 collegamenti rapidi per conoscere meglio Tor"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:28
@@ -79,6 +82,8 @@
"How is Tor <a href=\"<page docs/faq>#Torisdifferent\">different than other "
"proxy solutions</a>?"
msgstr ""
+"Che cosa differenzia Tor <a href=\"<page docs/faq>#Torisdifferent\">dalle "
+"altre soluzioni proxy</a>?"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:29
@@ -86,6 +91,8 @@
"<a href=\"../press/presskit/General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf\">Why "
"Online Privacy and Anonymity</a>?"
msgstr ""
+"<a href=\"../press/presskit/General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf\">Perchà "
+"la privacy in rete e l'anonimato?</a>?"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:30
@@ -93,6 +100,8 @@
"<a href=\"../press/presskit/General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf\">Who "
"is the Tor Project, Inc.</a>?"
msgstr ""
+"<a href=\"../press/presskit/General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf\">Chi "
+"Ã Tor Project, Inc.</a>?"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:31
@@ -100,3 +109,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,7 +134,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -147,3 +146,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -154,3 +153,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
"Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -141,3 +140,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,3 +37,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,3 +107,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,3 +85,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 11:58+0000\n"
"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,14 +72,14 @@
msgstr ""
"Vidalia ti permette di avviare e terminare l'esecuzione di Tor, di "
"visualizzare la quantità di bandalarga che si sta consumando, di controllare"
-" quanti circuiti sono attivi e dove sono connessi attraverso una mappa "
+" quanti circuiti sono attivi e dove sono connessi, attraverso una mappa "
"mondiale; di visualizzare i messaggi di Tor relativi al suo progresso e al "
-"suo stato corrente e di configurare client, ponti o relay con una semplice "
+"suo stato corrente e di configurare client, bridge o relay con una semplice "
"interfaccia. In Vidalia à inoltre inclusa una guida completa che aiuta a "
"conoscere e utilizzare le opzioni disponibili per ogni utente. Tali "
-"caratteristiche sono tradotte in diverse lingue. Per utilizzare Vidalia à "
-"necessario il software Tor. (Tor non à incluso nei download disponibili in "
-"questa pagina)."
+"caratteristiche sono tradotte in diverse lingue. Vidalia non si esegue da "
+"solo, per utilizzarlo à necessario il software Tor. (Tor non à incluso nei "
+"download disponibili in questa pagina)."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:46
@@ -124,6 +123,9 @@
"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
+"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65
@@ -133,6 +135,10 @@
"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg\">solo Mac OS X x86 </a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69
@@ -142,6 +148,10 @@
"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg\">solo Mac OS X PPC</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:73
@@ -158,6 +168,8 @@
"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Sorgente Tarball</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82
@@ -182,14 +194,15 @@
"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
msgstr ""
"Vidalia à continuamente alla ricerca di volontari disponibili a contribuire "
-"al suo sviluppo. Per cominicare à necessario prima di tutto dare uno sguardo"
-" alla pagina dei volontari <a "
+"al suo sviluppo. Per cominciare à opportuno prima di tutto dare uno sguardo "
+"alla pagina dei volontari <a "
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\"> </a> e "
"verificare se esiste qualcosa di proprio interesse. Al momento, il codice "
"sorgente di Vidalia à presente in un archivio Git all'indirizzo "
-"https://gitweb.torproject.org/vidalia. The clone URL is "
-"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works "
-"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia. L' URL Ã "
+"git://git.torproject.org/vidalia. Per poter collaborare con Vidalia à "
+"consigliabile andare su questa pagina per vedere come à organizzata al suo "
+"interno. Per far cià à indispensabile la conoscenza di C++ e Qt."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97
@@ -213,6 +226,14 @@
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
"selecting Vidalia as its Component."
msgstr ""
+"Se si desidera già iniziare a effettuare codifiche, leggere e seguire la <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\"> guida"
+" MANOMISSIONI</a>. Se si à in possesso di una patch per una funzionalità o "
+"di una correzione di un bug, controllare per prima cosa i <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets già "
+"inviati</a>; se nessuno à adatto al proprio patch, selezionare un <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">nuovo ticket</a>"
+" indicando Vidalia come Componente."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112
@@ -222,6 +243,10 @@
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
"selecting Vidalia as its Component."
msgstr ""
+"Se vengono trovati bug o si desidera una specifica funzionalità per le "
+"versioni future di Vidalia, inviare un <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\"> nuovo "
+"ticket</a> indicando Vidalia come Componente."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
@@ -235,13 +260,14 @@
"channel, or #tor-dev."
msgstr ""
"Il metodo di comunicazione maggiormente utilizzato dai membri di progetto "
-"all'interno di Tor à l'IRC. Al momento Vidalia à sviluppata da Matt Edman e "
-"Tomas Touceda che à possibile rintracciare nel canale #vidalia nella OFTC "
-"sotto i rispettivi nickname edmann e chiiph. Sarebbe utile mettersi in "
-"contatto con loro per vedere a che cosa ognuno di loro sta lavorando e per "
-"condividere cià a cui si sta personalmente lavorando o si ha intenzione di "
-"lavorare. Se si ha intenzione di aderire al team, Ã consigliato usare l'IRC "
-"nel canale di Vidalia o in #tor-dev."
+"all'interno di Tor à l'IRC (Internet Relay Chat). Al momento Vidalia à "
+"sviluppata da Matt Edman e Tomas Touceda, rintracciabili nella OFTC (Open "
+"and Free Technology Community) del canale #vidalia sotto i rispettivi "
+"nickname edmann e chiiph. Sarebbe utile mettersi in contatto con loro per "
+"conoscere a che cosa stanno lavorando e per condividere cià a cui si sta "
+"personalmente lavorando o si ha intenzione di lavorare. Se si ha l'intento "
+"di aderire al team, Ã consigliato usare l'IRC nel canale di Vidalia o in "
+"#tor-dev."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
@@ -250,4 +276,6 @@
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
"Se si hanno dubbi riguardo qualsiasi punto trattato, inviare un'e-mail a <a"
-" href=\"<page about/contact>\">contatti us</a>."
+" href=\"<page about/contact>\">contatti</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -150,3 +149,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -546,3 +545,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -516,3 +515,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -271,3 +270,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,3 +399,5 @@
"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your "
"security and privacy back into your hands."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,8 +111,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -513,3 +512,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -100,3 +99,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -269,3 +268,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -305,3 +304,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -331,3 +330,5 @@
"wersjÄ sÄ znÃw osiÄgalne z Iranu. Nie oczekujemy, Åe ta poprawka wygra "
"wyÅcig zbrojeÅ na dÅuÅszÄ metÄ, ale kupi ona nam trochÄ czasu, zanim nie "
"wyjdziemy z lepszym rozwiÄzaniem."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -552,3 +551,5 @@
"nowy uÅytkownik i przekaÅnik sieci wnosi zrÃÅnicowanie, zwiÄkszajÄc "
"skutecznoÅÄ Tora w oddawaniu Twojego bezpieczeÅstwa i prywatnoÅci w Twoje "
"rÄce."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -914,3 +913,5 @@
"odrzucajÄc potencjalnych moÅliwoÅci naduÅyÄ Tora, ta strona kilka z wielu "
"waÅnych sposobÃw wykorzystywania anonimowoÅci on-line w dzisiejszych "
"czasach."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -181,3 +180,5 @@
msgstr ""
"Prawnik, profesor prawa internetowego (cybernetycznego), i zaÅoÅyciel <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -208,3 +207,5 @@
msgstr ""
"<i>#nottor</i> - To jest miejsce, gdzie spotykajÄ siÄ ludzie Tora, by "
"rozmawiaÄ na tematy nie zwiÄzane z Torem."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -369,3 +368,5 @@
"blogerkÄ i aktywistkÄ w Bostonie. Bloguje o sposobach korzystania z Tora i "
"anonimowoÅci w <a "
"href=\"http://www.knightpulse.org/blog/tor\">KnightPulse</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -497,3 +496,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr "Utrzymanie i nowy rozwÃj Vidalii."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -101,3 +100,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">Formularz IRS 990 2007</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -246,3 +245,5 @@
"dziaÅanie Tora, szczegÃlne podziÄkowania dla tych osÃb, ktÃre wÅoÅyÅy wkÅad "
"niefinansowy: programowanie, testowanie, dokumentowanie, nauczanie, badanie "
"i prowadzenie przekaÅnikÃw, ktÃre tworzÄ sieÄ Tora."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -142,3 +141,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr "HiszpaÅski"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -263,3 +262,5 @@
"Wszyscy nasi operatorzy przekaÅnikÃw sieci, ludzie, ktÃrzy piszÄ <a "
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">dokumenty o badaniach</a> Tora, "
"ludzie, ktÃrzy uczÄ innych uÅywaÄ Tora itd."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -493,3 +492,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">TÅumaczenie strony przez "
"Pootle</a> przez Damiana Johnsona"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -427,3 +426,5 @@
"widzenia,przeczytaj <a href=\"<specblob>bridges-spec.txt\">specyfikacjÄ "
"mostkÃw Tora</a>. JeÅli interesuje CiÄ prowadzenie niepublicznego mostka lub"
" inne niestandardowe wykorzystania, prosimy przeczytaÄ specyfikacjÄ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -136,3 +135,5 @@
msgstr ""
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Strona ustawieÅ "
"sieciowych proxy w programie Vidalia\"> <br><br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -393,3 +392,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,8 +133,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -692,3 +691,5 @@
"<a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Podstawowe"
" instrukcje korzystania z Git, by pomagaÄ oprogramowaniu Tor.</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -29,74 +28,74 @@
"docs/faq>\">FAQ</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr "FAQ Tora"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr "Pytania ogÃlne:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhatIsTor\">Czym jest Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#Torisdifferent\">Czym rÃÅni siÄ Tor od innych serwerÃw proxy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#CompatibleApplications\">Jakich programÃw mogÄ uÅywaÄ z "
"Torem?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhyCalledTor\">Czemu siÄ to nazywa Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#Backdoor\">Czy jest tylna furtka w Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#DistributingTor\">Czy mogÄ rozprowadzaÄ Tora na pÅycie CD mojego "
"magazynu?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#SupportMail\">Jak mogÄ dostaÄ odpowiedÅ na mÃj list o Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhySlow\">Czemu Tor jest taki powolny?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr "<a href=\"#Funding\">Co Projekt Tor zrobiÅby z wiÄkszymi funduszami?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
@@ -105,7 +104,7 @@
"wyjÅciowych?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
@@ -114,22 +113,22 @@
" SSL?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr "Kompilacja i instalacja:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#HowUninstallTor\">Jak odinstalowaÄ Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr "<a href=\"#PGPSigs\">Czym sÄ te pliki \"sig\" na stronie pobierania?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
@@ -138,12 +137,12 @@
"pobraÄ Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr "<a href=\"#CompileTorWindows\">Jak skompilowaÄ Tora pod Windows?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
@@ -152,7 +151,7 @@
" lub oprogramowanie szpiegujÄce?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
@@ -160,27 +159,27 @@
"Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr "Uruchamianie Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr "<a href=\"#torrc\">Mam \"wyedytotwaÄ swÃj plik torrc\". Co to znaczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr "<a href=\"#Logs\">Jak uruchomiÄ logowanie lub zobaczyÄ logi Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr "Uruchamianie klienta Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
@@ -188,7 +187,7 @@
"dziaÅajÄ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
@@ -197,7 +196,7 @@
"uruchamiania</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
@@ -206,7 +205,7 @@
"sÄ uÅywane do wchodzenia/wychodzenia?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
@@ -215,7 +214,7 @@
"mÃwi, Åe mam zainstalwoane oprogramowanie szpiegujÄce.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
@@ -224,7 +223,7 @@
"siÄ wÅamaÄ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
@@ -232,17 +231,17 @@
" wychodzÄcych.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr "Uruchamianie przekaÅnika sieci Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr "<a href=\"#RelayFlexible\">Jak stabilny musi byÄ mÃj przekaÅnik?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
@@ -251,58 +250,58 @@
"chcÄ mieÄ do czynienia z przypadkami naduÅyÄ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#RelayOrBridge\">Czy powinienem/am prowadziÄ normalny przekaÅnik, "
"czy przekaÅnik mostkowy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#MultipleRelays\">ChcÄ prowadziÄ wiÄcej niÅ jeden przekaÅnik.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#RelayMemory\">Czemu mÃj przekaÅnik Tora zuÅywa tyle pamiÄci?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhyNotNamed\">Czemu mÃj przekaÅnik Tora nie ma nazwy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr "Uruchamianie usÅugi ukrytej Tora:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr "AnonimowoÅÄ i bezpieczeÅstwo:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#KeyManagement\">Opowiedzcie mi o wszystkich kluczach uÅywanych "
"przez Tora.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr "<a href=\"#EntryGuards\">Co to sÄ StraÅnicy WejÅciowi?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr "Alternatywne projeky, ktÃrych nie robimy (jeszcze):"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr ""
@@ -310,7 +309,7 @@
"byÅ przekaÅnikiem.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
@@ -319,19 +318,19 @@
"IP, nie tylko pakiety TCP.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr "NaduÅycia"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#Criminals\">Czy Tor nie umoÅliwia przestÄpcom robienia zÅych "
"rzeczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
@@ -339,7 +338,7 @@
"przekaÅniku wyjÅciowym?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
@@ -348,22 +347,22 @@
" na <a href=\"<wikifaq>\">FAQ wiki</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">Czym jest Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr "Nazwa \"Tor\" moÅe odnosiÄ siÄ do kilku rÃÅnych komponentÃw."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -385,7 +384,7 @@
"about/overview>\">stronie wprowadzenia</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
@@ -394,12 +393,12 @@
"rozwija oprogramowanie Tor."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
@@ -408,7 +407,7 @@
"serwerÃw proxy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -436,7 +435,7 @@
"internetem wifi."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -455,7 +454,7 @@
"szczegÃÅÃw o Tobie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -476,12 +475,12 @@
" zaszyfrowane pakiety miÄdzy sobÄ."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr "Czy pierwszy serwer nie widzi, kim jestem?"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -498,12 +497,12 @@
"idziesz w Internecie."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr "Czy trzeci serwer nie widzi mojego ruchu?"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -522,12 +521,12 @@
"danych wysyÅanych do ich miejsca przeznaczenia."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
@@ -536,7 +535,7 @@
"uÅywaÄ z Torem?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -564,7 +563,7 @@
"Torem."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -581,7 +580,7 @@
"poziomÃw poÅÄczenia i aplikacji."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -603,17 +602,17 @@
"faktycznym!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Czemu siÄ to nazywa Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -631,12 +630,12 @@
"cebulowego</a>, prowadzonego przez Laboratorium Badawcze Marynarki Wojennej."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr "(Ma teÅ niezÅe tÅumaczenie z niemieckiego i tureckiego.)"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -650,17 +649,17 @@
" Åle literuje nazwÄ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Czy jest tylna furtka w Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -674,7 +673,7 @@
"walczyÄ, i (jak mÃwiÄ prawnicy) prawdopodobnie wygramy."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -690,7 +689,7 @@
"nie zaufaÅ naszym programom — z doskonaÅego powodu!"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -712,7 +711,7 @@
"miejscach dystrybucji."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -723,12 +722,12 @@
"anonimowoÅciÄ, wiÄc zawsze uÅywaj najnowszej wersji Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
@@ -737,12 +736,12 @@
"pÅycie CD mojego magazynu?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr "Tak."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -755,7 +754,7 @@
" Nie musisz nas pytaÄ o szczegÃlne pozwolenie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -768,7 +767,7 @@
"rozpowszechniasz."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -799,7 +798,7 @@
"Polipo</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -811,7 +810,7 @@
"handlowym</a> po wiÄcej szczegÃÅÃw."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -827,12 +826,12 @@
"aktywnie rozwijane."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
@@ -841,24 +840,24 @@
"list o Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
"Nie ma oficjalnego wsparcia dla Tora. Najlepiej wyprÃbuj nastÄpujÄce kroki:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr "Przeczytaj to <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr "Przeczytaj <a href=\"<page docs/documentation>\">dokumentacjÄ</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -869,7 +868,7 @@
"odpowiedzi. "
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
@@ -878,7 +877,7 @@
"problem i czekaj na pomoc."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
@@ -888,7 +887,7 @@
"wiele dni."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
@@ -897,22 +896,22 @@
"mailingowej i odpowiadaj na pytania od innych."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Czemu Tor jest taki powolny?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr "Jest wiele powodÃw, dlaczego sieÄ Tora jest w tej chwili powolna."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -927,7 +926,7 @@
"przepustowoÅÄ w stylu uczelni."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -941,7 +940,7 @@
"plikÃw."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -952,12 +951,12 @@
"zawiera zarÃwno szczegÃÅowy PDF, jak i towarzyszÄce wideo."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr "Jak moÅesz pomÃÄ?"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -969,7 +968,7 @@
"Internecie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -983,7 +982,7 @@
"konfiguracji."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -994,7 +993,7 @@
"problemy, a wtedy my bÄdziemy mogli bardziej skupiÄ siÄ na ich naprawieniu."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -1014,7 +1013,7 @@
"podziaÅa, pomÃÅ innym, dokumentujÄc, co zrobiÅeÅ, i dajÄc nam o tym znaÄ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -1027,7 +1026,7 @@
"skoÅczymy szybciej, jeÅli uda nam siÄ spÄdziÄ przy tym wiÄcej czasu."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -1039,7 +1038,7 @@
"ochotnikÃw</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -1057,7 +1056,7 @@
"wolniejszy."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -1068,12 +1067,12 @@
"dotacji dla naszej sprawy</a>. To siÄ przydaje!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
@@ -1082,7 +1081,7 @@
"funduszami?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -1093,14 +1092,14 @@
"jeszcze samopodtrzymujÄca siÄ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr ""
"Jest szeÅÄ gÅÃwnych spraw programistycznych i zwiÄzanych z utrzymaniem, "
"ktÃre wymagajÄ uwagi:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -1113,7 +1112,7 @@
"zrobienia w nastÄpnej kolejnoÅci, by utrzymaÄ Tora szybkiego i stabilnego."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -1124,7 +1123,7 @@
"dokumentacji i musimy poÅwiÄciÄ trochÄ wysiÅku na koordynacjÄ wolontariuszy."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -1141,7 +1140,7 @@
"— np. przekaÅniki Tora majÄ aktualnie problemy na Win XP."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -1159,7 +1158,7 @@
"oprogramowania do prywatnoÅci nigdy nie byÅa Åatwa."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -1172,7 +1171,7 @@
"staÄ siÄ przekaÅnikiem i musimy daÄ ludziom bodÅce, by to robili.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -1192,7 +1191,7 @@
" siÄ dalsze."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -1205,7 +1204,7 @@
"sprawy, byÅmy mogli kontynuowaÄ wzrost sieci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
@@ -1214,7 +1213,7 @@
"ochrona przed cenzurÄ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -1229,7 +1228,7 @@
"wkÅad w projekt."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -1244,12 +1243,12 @@
"dowiedzieÄ siÄ, jak dokonywaÄ wiÄkszych wpÅat lub grantÃw."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
@@ -1258,7 +1257,7 @@
"przekaÅnikÃw lub wÄzÅÃw wyjÅciowych?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
@@ -1267,12 +1266,12 @@
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Portalu PomiarÃw Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
@@ -1281,7 +1280,7 @@
"certyfikatÃw SSL na rÃÅnych stronach Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -1305,17 +1304,17 @@
" "
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">Jak odinstaloawÄ Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -1330,7 +1329,7 @@
"Firefoksa i Polipo na dowolnym systemie Windows jest nastÄpujÄcy:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
@@ -1339,7 +1338,7 @@
"czarna gÅÃwka) i wybierz wyjÅcie."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
@@ -1349,7 +1348,7 @@
"wybierz ZakoÅcz Proces."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
@@ -1358,7 +1357,7 @@
"(Uninstall). To usunie dystrybucjÄ Vidalii, ktÃra zawiera Tora i Polipo."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
@@ -1367,7 +1366,7 @@
"Torbutton. Kliknij przycisk Odinstaluj."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1379,7 +1378,7 @@
"Files\\Vidalia Bundle\"."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
@@ -1388,7 +1387,7 @@
"osx>#uninstall\">instrukcji odinstalowania</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1399,12 +1398,12 @@
"instalujÄ siÄ do /usr/local/, a tam powinno Åatwo byÄ zauwaÅyÄ nowe rzeczy."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
@@ -1413,7 +1412,7 @@
"pobierania?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
@@ -1422,7 +1421,7 @@
"jest dokÅadnie tym, ktÃry daliÅmy do ÅciÄgniÄcia."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
@@ -1431,12 +1430,12 @@
"signatures>\">weryfikacji podpisÃw</a>, by dowiedzieÄ siÄ wiÄcej."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
@@ -1445,7 +1444,7 @@
"kraju. Jak mam pobraÄ Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1471,7 +1470,7 @@
"odbieranie bardzo duÅych zaÅÄcznikÃw."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1482,12 +1481,12 @@
"strony niÅ nasza oficjalna strona HTTPS."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
@@ -1496,7 +1495,7 @@
"Windows?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
@@ -1505,7 +1504,7 @@
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1516,12 +1515,12 @@
"download/download>\">stronie pobierania</a>.)"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
@@ -1530,7 +1529,7 @@
"zdaje siÄ mieÄ wirusa lub oprogramowanie szpiegujÄce?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1547,7 +1546,7 @@
" daje faÅszywe pozytywne wyniki. Albo wybierz lepszego producenta."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1558,12 +1557,12 @@
"<a href=\"#CompileTorWindows\">skompiluj program wÅasnorÄcznie</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
@@ -1572,7 +1571,7 @@
"dystrybucja/paczka zawierajÄca Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1583,12 +1582,12 @@
"PrzeglÄdarkÄ</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
@@ -1597,7 +1596,7 @@
"to znaczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1613,12 +1612,12 @@
"modyfikowaÄ swÃj plik torrc."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr "Lokalizacja Twojego pliku torrc zaleÅy od posobu instalacji Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1639,7 +1638,7 @@
"Settings\\<i>nazwa uÅytkownika</i>\\Application Data\\tor\\torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
@@ -1649,7 +1648,7 @@
"<code>/Library/Tor/torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1660,7 +1659,7 @@
"dokumentacjÄ swojej paczki."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1671,7 +1670,7 @@
"rÄcznie skopiowaÄ <code>torrc.sample</code> do <code>torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
@@ -1680,7 +1679,7 @@
"swÃj plik torrc. W innym przypadku Vidalia moÅe nadpisaÄ Twoje zmiany."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1691,7 +1690,7 @@
" wysÅaÄ Torowi sygnaÅ HUP, nie musisz go restartowaÄ.)"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1703,12 +1702,12 @@
"nie majÄ wpÅywu na konfiguracjÄ Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
@@ -1717,7 +1716,7 @@
" Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1730,7 +1729,7 @@
"wiadomoÅci do pliku. Wszystko gotowe."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
@@ -1739,12 +1738,12 @@
"prawdopodobnych miejsc, w ktÃrych mogÄ byÄ Twoje logi:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr "Pod OS X, Debianem, Red Hatem, etc, logi sÄ w /var/log/tor/"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1756,7 +1755,7 @@
"<code>\\Application Data\\tor\\log\\</code>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1769,7 +1768,7 @@
"one kierowane do <code>/usr/local/var/log/tor/</code>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1780,7 +1779,7 @@
"liniÄ:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1790,7 +1789,7 @@
"\\## else, like one of the below lines.\n"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1801,13 +1800,13 @@
"sekcji:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
@@ -1816,12 +1815,12 @@
"Twojego pliku logowania Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
@@ -1830,7 +1829,7 @@
"ale nie dziaÅajÄ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1841,7 +1840,7 @@
"skonfigurowany tak, by wysyÅaÅ swÃj ruch przez Tora?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1858,12 +1857,12 @@
" obwÃd. WyglÄda na to, Åe funkcjonalnoÅÄ klienta dziaÅa.\")"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr "JeÅli Tor nie moÅe nawiÄzaÄ obwodu, oto kilka wskazÃwek:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
@@ -1872,7 +1871,7 @@
"cebulÄ i wybraÄ \"Start\", by uruchomiÄ Tora."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1885,7 +1884,7 @@
"karcie 'Data i czas'."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1896,7 +1895,7 @@
"href=\"<wikifaq>#MyInternetconnectionrequiresanHTTPorSOCKSproxy.\">proxy</a>?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1907,7 +1906,7 @@
"tego sprawy? MogÄ przeszkadzaÄ Torowi w nawiÄzywaniu poÅÄczeÅ sieciowych."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1918,7 +1917,7 @@
"href=\"<page docs/bridges>\">mostkach Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
@@ -1927,7 +1926,7 @@
"wskazÃwki a tym, co jest nie tak?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1943,12 +1942,12 @@
" do FAQ o Tor Check</a>, by dowiedzieÄ siÄ wiÄcej."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr "JeÅli wedÅug tej strony nie uÅywas Tora, oto kilka wskazÃwek:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1962,7 +1961,7 @@
"8118.)"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1981,7 +1980,7 @@
"Torbuttona</a>.)"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1996,7 +1995,7 @@
"i otwÃrz Terminal.app. Potem uruchom \"ps aux|grep polipo\"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -2011,7 +2010,7 @@
" juÅ nie zgadzaÄ siÄ z TwojÄ paczkÄ. Przepraszamy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
@@ -2020,7 +2019,7 @@
"konflikt z portem, ktÃry jest wybrany w naszej konfiguracji Polipo."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -2031,7 +2030,7 @@
"zmianie? Na pewno?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -2044,12 +2043,12 @@
"niektÃrym poÅaczeniom do localhosta."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
@@ -2058,7 +2057,7 @@
"podczas uruchamiania</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -2075,7 +2074,7 @@
"potencjalnie zepsucie Twojej anonimowoÅci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -2085,7 +2084,7 @@
" tle. SÄ jedna trzy sytuacje, w ktÃrych Vidalia moÅe poprosiÄ CiÄ o hasÅo:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -2098,7 +2097,7 @@
"uruchomisz nowÄ."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -2121,7 +2120,7 @@
"uruchomienia Tora i wszystko znÃw bÄdzie dziaÅaÄ."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -2146,12 +2145,12 @@
"usÅugi Windows NT</a> po wiÄcej informacji o tym, jak usunÄÄ usÅugÄ Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
@@ -2160,7 +2159,7 @@
"wÄzÅy (lub kraje) sÄ uÅywane do wchodzenia/wychodzenia?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -2173,12 +2172,12 @@
"href=\"#torrc\">\"torrc\"</a> lub podane na linii poleceÅ:"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
@@ -2187,12 +2186,12 @@
"jeÅli moÅliwe."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
@@ -2201,22 +2200,22 @@
" moÅliwe."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr "Lista wÄzÅÃw, ktÃrych nigdy nie uÅywaÄ do budowania obwodu."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
@@ -2225,7 +2224,7 @@
"<tt>ExcludeNodes</tt> sÄ automatycznie na tej liÅcie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -2240,7 +2239,7 @@
"nie rozumiemy."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -2260,7 +2259,7 @@
"Tora</a>, by znaleÅÄ wÄzÅy, ktÃre moÅna wybraÄ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -2273,7 +2272,7 @@
"miÄdzy przecinkami a elementami list."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -2286,12 +2285,12 @@
"<tt>MapAddress</tt>. Przeczytaj stronÄ podrÄcznika, by poznaÄ szczegÃÅy."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
@@ -2300,7 +2299,7 @@
" Captcha lub mÃwi, Åe mam zainstalwoane oprogramowanie szpiegujÄce.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
@@ -2309,7 +2308,7 @@
"Google Tor to oprogramowanie szpiegujÄce."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -2326,7 +2325,7 @@
"strony i zwalnia ruch z tego adresu IP na krÃtki czas."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -2342,7 +2341,7 @@
"zaraÅenie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -2353,7 +2352,7 @@
"powinna zniknÄÄ po krÃtkim czasie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -2364,12 +2363,12 @@
"Torowi, jak Ixquick czy Bing."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
@@ -2378,7 +2377,7 @@
"konto ktoÅ mÃgÅ siÄ wÅamaÄ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -2390,7 +2389,7 @@
"miejsc na caÅym Åwiecie, z ktÃrych ostatnio korzystano z Twojego konta."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -2402,7 +2401,7 @@
"bÄdzie potwierdziÄ, Åe konta uÅywa prawowity wÅaÅciciel."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -2415,7 +2414,7 @@
" ktoÅ kiedyÅ ukradÅ Twoje ciasteczko Google."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -2432,7 +2431,7 @@
"hijacking\">znacznie bardziej skomplikowane</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -2451,12 +2450,12 @@
" logowaÅeÅ/aÅ."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
@@ -2465,7 +2464,7 @@
"tylko na kilka portÃw wychodzÄcych.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -2481,7 +2480,7 @@
"porty\") w oknie UstawieÅ Sieciowych (Network Settings) programu Vidalia."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -2492,7 +2491,7 @@
"portÃw z opcjÄ FirewallPorts pliku torrc."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
@@ -2501,7 +2500,7 @@
"konfiguracyjnych ReachableAddresses, np."
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -2511,12 +2510,12 @@
" ReachableORAddresses *:443\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
@@ -2525,14 +2524,14 @@
"przekaÅnik?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
"Naszym celem jest uczynienie uruchomienia przekaÅnika Tora czynnoÅciÄ ÅatwÄ "
"i wygodnÄ:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -2549,7 +2548,7 @@
" hibernacji</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -2563,7 +2562,7 @@
"na poÅÄczenia tylko do innych przekaÅnikÃw Tora."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -2575,7 +2574,7 @@
"korzystajÄce z przekaÅnika w chwili jego rozÅÄczenia."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
@@ -2585,7 +2584,7 @@
"zgadnÄÄ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -2600,7 +2599,7 @@
"przykÅadÃw, jak to wykonaÄ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -2612,12 +2611,12 @@
"przydatne."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
@@ -2626,12 +2625,12 @@
"przekaÅnik, ale nie chcÄ mieÄ do czynienia z przypadkami naduÅyÄ.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr "Wspaniale. To wÅaÅnie po to zaimplementowaliÅmy polityki wyjÅcia."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -2659,7 +2658,7 @@
"naraÅeniem</a> Mike'a Perry'ego."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -2688,7 +2687,7 @@
"usÅug."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -2704,12 +2703,12 @@
"— w innym przypadku miaÅoby to wpÅyw teÅ na uÅytkownikÃw Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
@@ -2718,7 +2717,7 @@
"prowadziÄ normalny przekaÅnik, czy przekaÅnik mostkowy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2733,7 +2732,7 @@
"sieci Tora prawdopodobnie nie bÄdzie mÃgÅ zablokowaÄ wszystkich mostkÃw."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2744,7 +2743,7 @@
"publicznych listach, czy nie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2761,7 +2760,7 @@
"adresem IP publicznego przekaÅnika Tora."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2778,12 +2777,12 @@
"ÅÄcza, rzuÄ monetÄ. DziÄkujemy za zgÅoszenie!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
@@ -2792,7 +2791,7 @@
" przekaÅnik.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2804,7 +2803,7 @@
"tej samej sieci, gdyÅ czÄÅÄ celÃw sieci Tora to rozproszenie i rÃÅnorodnoÅÄ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2816,13 +2815,13 @@
"sÄ pod TwojÄ kontrolÄ:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2835,7 +2834,7 @@
" by odcisk palca w pliku konfiguracyjnym nie zostaÅ pomylony z nazwÄ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2848,12 +2847,12 @@
"sieciÄ, nawet jeÅli nie sÄ w tej samej lokalizacji geograficznej."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
@@ -2862,7 +2861,7 @@
"tyle pamiÄci?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
@@ -2871,7 +2870,7 @@
"wskazÃwek, jak zmniejszyÄ tÄ iloÅÄ:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2890,7 +2889,7 @@
"malloc: <tt>./configure --enable-openbsd-malloc</tt>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2909,7 +2908,7 @@
"Tora automatycznie rozpozna i skorzysta z tej cechy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2923,7 +2922,7 @@
"system operacyjny</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2937,7 +2936,7 @@
"SpÃjrz na opcjÄ <tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> na stronie podrÄcznika."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
@@ -2946,19 +2945,19 @@
"Nierzadko szybkie przekaÅniki uÅywajÄ 500-1000 MB pamiÄci."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Czemu mÃj przekaÅnik Tora nie ma "
"nazwy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
@@ -2967,7 +2966,7 @@
"przekaÅnik powinien mieÄ nazwÄ:<br>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
@@ -2976,22 +2975,22 @@
"usuwane po 6 miesiÄcach nieaktywnoÅci przekaÅnika."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr "PrzekaÅnik musi dziaÅaÄ przez co najmniej 2 tygodnie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr "Åaden inny router nie chciaÅ tej nazwy w poprzednim miesiÄcu."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
@@ -3000,7 +2999,7 @@
"uÅywanych przez Tora.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -3015,7 +3014,7 @@
"ten sam zestaw przekaÅnikÃw sieci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -3033,7 +3032,7 @@
"przekaÅnika w celu odkrycia klucza nie podziaÅa."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -3051,7 +3050,7 @@
" w tygodniu."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -3076,7 +3075,7 @@
"innych przekaÅnikÃw sieci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -3089,7 +3088,7 @@
"sieci Tora jest danie im specjalnie zmodyfikowanej wersji programu."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -3104,7 +3103,7 @@
"podpisÃw Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -3119,17 +3118,17 @@
"z bezpieczeÅstwem i zaczÄÄ poznawaÄ ludzi."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">Co to sÄ StraÅnicy WejÅciowi?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -3149,7 +3148,7 @@
" na dwÃch koÅcach."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -3174,19 +3173,19 @@
"tego typu napastnika."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
-"RozwiÄzaniem sÄ \"straÅnicy wejÅciowi\": kaÅdy uÅytkownik wybiera kilka "
-"przekaxnikÃw losowo, by sÅuÅyÅy jako punkty wejÅcia i uÅywa tylko tych "
+"RozwiÄzaniem sÄ \"straÅnicy wejÅciowi\": kaÅdy klient Tora wybiera kilka "
+"przekaÅnikÃw losowo, by sÅuÅyÅy jako punkty wejÅcia i uÅywa tylko tych "
"przekaÅnikÃw do pierwszego skoku. JeÅli te przekaÅniki nie sÄ kontrolowane "
"ani obserwowane, napatnik nigdy nie moÅe wygraÄ i uÅytkownik jest "
"bezpieczny. JeÅli te przekaÅniki <i>sÄ</i> obserwowane lub kontrolowane "
@@ -3196,7 +3195,7 @@
"profilowania, a przedtem nie miaÅ Åadnych."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -3215,7 +3214,7 @@
"Servers</a> (Lokalizowanie UsÅug Ukrytych)."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -3233,12 +3232,12 @@
"serwerÃw katalogowych\"."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
@@ -3247,7 +3246,7 @@
"uÅytkownik Tora byÅ przekaÅnikiem.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -3273,7 +3272,7 @@
"anonimowoÅci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -3291,12 +3290,12 @@
"zaoferowaÄ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr "Jest jednak piÄÄ krokÃw, ktÃrymi musimy siÄ najpierw zajÄÄ:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -3311,7 +3310,7 @@
"release\">naszego planu rozwojowego</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -3331,7 +3330,7 @@
"odpowiedziÄ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -3350,7 +3349,7 @@
"szczegÃÅy. Ponownie, transport UDP by tu pomÃgÅ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -3381,7 +3380,7 @@
"zagroÅenie i nauczyÄ siÄ je ÅagodziÄ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -3394,17 +3393,17 @@
"Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr "Prosimy o pomoc przy kaÅdym z tych punktÃw!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
@@ -3413,7 +3412,7 @@
"wszystkie pakiety IP, nie tylko pakiety TCP.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -3427,7 +3426,7 @@
"otwartym."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -3440,7 +3439,7 @@
"trudnych problemÃw to:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -3458,7 +3457,7 @@
" jest dstarczenie wÅasnego stosu TCP w przestrzeni uÅytkownika."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -3469,7 +3468,7 @@
"tylko kwestia przechwytywania pakietÃw i anonimizacji ich w warstwie IP."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -3482,7 +3481,7 @@
"uzytkownika; tak wiÄc musimy rozumieÄ protokoÅy, ktÃre transportujemy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -3500,7 +3499,7 @@
"na kasowanie pakietÃw, retransmisje itp."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -3532,7 +3531,7 @@
"wysÅaÄ w sesji, zanim wybiorÄ swÃj wÄzeÅ wyjÅciowy!"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -3546,12 +3545,12 @@
"rozwiÅaywaniem nazw DNS."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
@@ -3560,7 +3559,7 @@
"robienia zÅych rzeczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
@@ -3569,12 +3568,12 @@
"/faq-abuse>\">FAQ o naduÅyciach Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
@@ -3583,10 +3582,12 @@
"Internetu o moim przekaÅniku wyjÅciowym?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
"ZbiÃr szablonÃw odpowiedzi dla ISPs zostaÅ <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">zebrany tutaj</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -458,3 +457,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -595,3 +594,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -628,3 +627,5 @@
msgstr ""
"JeÅli chcecie dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o GPG, wejdÅcie na <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -303,3 +302,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -367,3 +366,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -284,3 +283,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -399,3 +398,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1147,3 +1146,5 @@
"SpÃjrz na <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Prawne FAQ Tora</a>, i "
"skontaktuj siÄ bezpoÅrednio z EFF, jeÅli bÄdziesz mieÄ jakiekolwiek dalsze "
"pytania prawne."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -303,3 +302,5 @@
"projektowy Tora</a> zawierajÄcy dogÅÄbny opis projektu, oraz <a "
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">specyfikacjÄ spotkaÅ (rendezvous)</a>, "
"zawierajÄcÄ formaty wiadomoÅci."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -181,3 +180,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -404,3 +403,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -133,3 +132,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -593,3 +592,5 @@
msgstr ""
"JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -232,3 +231,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -211,3 +210,5 @@
"i przedstaw siÄ tam. Dodamy CiÄ do listy mirrorÃw. Na liÅcie moÅna teÅ "
"znaleÅÄ pomoc w sprawach wsparcia dla mirrorÃw i spraw zwiÄzanych z "
"konfiguracjÄ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -95,3 +94,5 @@
"narzÄdziach, programach i sprawach powiÄzanych na caÅym Åwiecie; (c) by "
"nauczaÄ ludzi na caÅym Åwiecie o prawach do prywatnoÅci i sprawami "
"anonimowoÅci zwiÄzanymi z wykorzystaniem Internetu.</i>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -65,3 +64,5 @@
"lub sprzÄcie, dobrym na to sposobem jest podarowanie nam sprzÄtu i systemu "
"operacyjnego. Skontaktuj siÄ z nami pod adresem donations@xxxxxxxxxxxxxx, by"
" poznaÄ szczegÃÅy."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -91,3 +90,5 @@
msgstr ""
"JeÅli jakiÅ z powyÅszych pomysÅÃw CiÄ poruszyÅ, skontaktuj siÄ z nami pod "
"adresem donations@xxxxxxxxxxxxxx, by poznaÄ szczegÃÅy."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -517,3 +516,5 @@
"Korporacje mogÄ dokonywaÄ dotacji do 4/1000 ich Åacznych obrotÃw, zarobkÃw i"
" pensji. WHS wydaje kwit dotacji na ÅÄdanie (jeÅli dostarczono dane "
"adresowe)."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -42,3 +41,5 @@
"charytatywnych programÃw odpowiadajÄcych. Skontaktuj siÄ ze swoim lokalnym "
"dziaÅem zasobÃw ludzkick lub z donations at torproject.org, by dowiedzieÄ "
"siÄ wiÄcej."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -218,3 +217,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Przeczytaj dobre podrÄczniki</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -382,3 +381,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"#packagediff\">Jaka jest rÃÅnica miÄdzy paczkÄ stabilnÄ a "
"niestabilnÄ?</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:21+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,12 +55,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
-msgstr "Oprogramowanie Tor dla Windows jest pakowane na trzy rÃÅne sposoby:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
+msgstr "Oprogramowanie Tor dla Windows jest pakowane na cztery rÃÅne sposoby:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -74,19 +73,34 @@
"projects/torbrowser>\">Dowiedz siÄ wiÄcej i sprawdÅ inne jÄzyki »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
"<strong>Paczka z VidaliÄ</strong> zawiera Tora, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">VidaliÄ</a> i Polipo do instalacji na Twoim systemie. "
-"Musisz skonfigurowaÄ swoje aplikacje, by uÅywaÅy Tora."
+"projects/vidalia>\">VidaliÄ</a>, Polipo i Torbuttona do instalacji na Twoim "
+"systemie. Musisz skonfigurowaÄ swojego wÅasnego Firefoksa i inne aplikacje, "
+"jeÅli chcesz, by uÅywaÅy Tora."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+"<strong>Paczka Vidalia DomyÅlnie-Mostek</strong> to <strong>Paczka z "
+"VidaliÄ</strong>, ktÃra jest skonfigurowana, by byÄ <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">mostkiem</a>, aby pomagaÄ ocenzurowanym uÅytkownikom w "
+"dostÄpie do sieci Tora."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
@@ -94,7 +108,7 @@
"Musisz rÄcznie skonfigurowaÄ Tora i wszystkie swoje aplikacje."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -114,17 +128,17 @@
"bÅÄdÃw</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
"BieÅÄca wersja stabilna Tora dla Windows to <version-win32-stable>. BieÅÄca"
" wersja alfa/niestabilna Tora dla Windows to <version-win32-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -139,23 +153,19 @@
"-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\"> Paczka Tora z przeglÄdarkÄ i klientem rozmÃw "
-"(angielska) wersja version <version-torimbrowserbundle>, dziaÅa z Windows 7,"
-" Vista i XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_en-US.exe\">Pobierz</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Paczka Tora z PrzeglÄdrkÄ i Komunikatorem (po "
+"angielsku) zostaÅa <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-"
+"browser-bundle-discontinued-temporarily\">tymczasowo zawieszona</a>. "
+"</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -165,7 +175,7 @@
" wersje jÄzykowe i kod ÅrÃdÅowy</a> Paczki Tora z przeglÄdarkÄ. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -177,21 +187,35 @@
"</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\">Niestabilna paczka z VidaliÄ dziaÅa z Windows 7, "
+"<span class=\"windows\">Niestabilna Paczka z VidaliÄ dziaÅa z Windows 7, "
"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Pobierz "
"NiestabilnÄ</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"windows\">Niestabilna Paczka DomyÅlnie-Mostek z VidaliÄ dziaÅa"
+" z Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Pobierz "
+"NiestabilnÄ</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -205,7 +229,7 @@
"win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -220,7 +244,7 @@
"win32-alpha>-win32.exe.asc\">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
@@ -229,17 +253,30 @@
"Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr "Oprogramowanie Tor dla OS X jest pakowane na dwa rÃÅne sposoby:"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+"<strong>Paczka z VidaliÄ</strong> zawiera Tora, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">VidaliÄ</a>, Polipo i Torbuttona do instalacji na Twoim "
+"systemie. Musisz mieÄ swojego wÅasnego Firefoksa i musisz skonfigurowaÄ inne"
+" aplikacje, jeÅli chcesz, by uÅywaÅy Tora."
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
@@ -248,7 +285,7 @@
"wersja alfa/niestabilna Tora dla OS X to <version-osx-x86-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -263,7 +300,7 @@
"osx-i386-en-US.zip.asc\">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -274,7 +311,7 @@
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -285,7 +322,7 @@
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -296,7 +333,7 @@
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -307,7 +344,7 @@
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
@@ -316,17 +353,17 @@
"X</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr "Oprogramowanie Tor jest pakowane na dwa rÃÅne sposoby:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
@@ -335,7 +372,7 @@
"repozytoriÃw oprogramowania Tor</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -350,7 +387,7 @@
"torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -365,7 +402,7 @@
"torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
@@ -375,17 +412,17 @@
"Torem.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr "<a name=\"smartphones\">Tor dla SmartfonÃw</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr "Telefony oparte na Androidzie, tablety, komputery"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
@@ -394,17 +431,17 @@
"androidbundle-orbot>.apk\">Paczka dla Androida</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/android>\">Instrukcje dla Androida</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr "iPhone, iPod Touch, iPad"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
@@ -413,12 +450,12 @@
"paczki stworzone przez Marco</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr "Nokia Maemo/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
@@ -427,12 +464,12 @@
"instrukcje</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr "<a name=\"source\">Kod ÅrÃdÅowy</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -443,7 +480,7 @@
" o wydaniu</a> sÄ dostÄpne."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog"
@@ -454,17 +491,17 @@
" zmian</a> jest dostÄpny."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr "Paczki z kodem ÅrÃdÅowym"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -473,7 +510,7 @@
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -482,24 +519,24 @@
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Uwaga: Chcesz, Åeby Tor naprawdÄ "
"dziaÅaÅ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -512,7 +549,7 @@
"kilka powaÅnych puÅapek, na ktÃre trzeba uwaÅaÄ:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -527,7 +564,7 @@
"rozszerzeniem <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -552,7 +589,7 @@
"Tora)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -568,7 +605,7 @@
"w ochronie ciasteczek, ktÃrych nie chcesz straciÄ."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -594,7 +631,7 @@
"wysyÅane do wieluznanych stron."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -611,7 +648,7 @@
"pobranych przez Tora, chyba Åe sprawdziÅeÅ/aÅ ich integralnoÅÄ."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -632,7 +669,7 @@
"ich zainteresowania, tym mniej groÅne jest to, Åe jesteÅ jednym z nich."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -646,47 +683,47 @@
"wszystkich spraw</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr "PrzejdÅ do:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr "<a href=\"#smartphones\">Smartfony</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr "<a href=\"#source\">Kod ÅrÃdÅowy</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr "<a href=\"<page donate/donate>\">Prosimy rozwaÅyÄ dotacjÄ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr "Czym jest link (sig)?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
@@ -695,17 +732,19 @@
"pochodzi rzeczywiÅcie od Projektu Tor, a nie od oszusta."
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
"<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Dowiedz siÄ wiÄcej »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr "Masz kÅopoty?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Przeczytaj dobre podrÄczniki</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -212,3 +211,5 @@
"JeÅli chcesz zrobiÄ krok w kierunku prywatnoÅci online, pobierajÄc Tora, to "
"Åwietnie, ale pamiÄtaj, Åe Tor moÅe byÄ skuteczny tylko gdy uÅywasz "
"programÃw, do ktÃrych jest stworzony!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -106,3 +105,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr "rsync - strona"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -125,3 +124,5 @@
"<a href=\"$(IMGROOT)/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"$(IMGROOT)/black-tor-"
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -269,3 +268,5 @@
"projektami. Twoim celem powinno byÄ dostanie siÄ na listÄ <a href=\"<page "
"about/corepeople>#Core\">gÅÃwnych czÅonkÃw projektu</a>, abyÅmy pomyÅleli o "
"Tobie, gdy przyjdÄ nowe fundusze."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -391,3 +390,5 @@
"WiÄcej wkrÃtce. Zobaczcie teÅ dziaÅ \"Badania\" (\"Research\") na stronie <a"
" href=\"<page getinvolved/volunteer>#Research\">wolontariuszy</a>, by poznaÄ"
" inne tematy."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -193,3 +192,5 @@
"compile .mo file on save\"). Gdy skoÅczyÅeÅ/aÅ tÅumaczyÄ plik .po, moÅesz go"
" wysÅaÄ, klikajÄc nazwÄ zasobu, wybierajÄc jÄzyk i klikajÄc przycisk "
"\"Upload file\" (\"WyÅlij plik\")."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -157,3 +156,5 @@
"Inne projekty zwiÄzane z Torem teÅ wymagajÄ tÅumaczenia. Zajrzyj do naszego "
"portalu tÅumaczeÅ w celu <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">tÅumaczenia innego uÅytecznego i powiÄzanego oprogramowania</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -3092,3 +3091,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"<page about/contact>\">Daj nam znaÄ</a>, jeÅli poczyniÅeÅ/aÅ "
"postÄpy nad ktÃrÄkolwiek z tych rzeczy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -2681,3 +2680,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -119,3 +118,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Czemu anonimowoÅÄ jest waÅna w"
" unikaniu</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,8 +190,8 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
-msgstr "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
+msgstr "Tel: +1-781-352-0568"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:86
@@ -203,3 +202,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Strona WWW: Projekt Tor</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:18+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,8 +192,8 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
-msgstr "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
+msgstr "Tel: +1-781-352-0568"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:86
@@ -205,3 +204,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Strona WWW: Projekt Tor</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -410,3 +409,5 @@
msgstr ""
"Po zakoÅczeniu rozpakowywania, przeczytaj <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">instrukcje uÅytkowania</a>, jak uruchomiÄ Tora."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1172,3 +1171,5 @@
"wydaniu Mozilla Firefox</a> i <a "
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
"Portable</a> z <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -246,3 +245,5 @@
"uruchomiÄ program. JeÅli uÅytkownik zaÅÄdaÅ kodu ÅrÃdÅowego Tora, zakÅadamy,"
" Åe jest w stanie kierowaÄ siÄ instrukcjami budowania zawartymi w samym "
"ÅrÃdle."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -174,3 +173,5 @@
"Analiza sieci Tora, ÅÄcznie z grafami jej dostÄpnej przepustowoÅci i "
"szacowanÄ bazÄ uÅytkownikÃw. To jest Åwietne ÅrÃdÅo danych dla badaczy "
"zainteresowanymi szczegÃÅowymi statystykami o Torze."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr "Tu znajdujÄ siÄ informacje"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -225,3 +224,5 @@
"By uzyskaÄ wiÄcej informacji lub zgÅosiÄ coÅ przydatnego, wyÅlij e-mail na "
"alias <tt>tordnsel</tt> na naszej <a href=\"<page about/contact>\">stronie "
"kontaktowej</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -45,3 +44,5 @@
"sieciowa, ktÃra pozwala operatorom przekaÅnikÃw Tora na zapisanie siÄ na "
"otrzymywanie alarmÃw o dostÄpnoÅci ich przekaÅnika Tora, czy przepustowoÅÄ "
"przekaÅnika dramatycznie spadÅa lub czy ich wersja Tora jest przestarzaÅa."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -133,3 +132,5 @@
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/28\">bilecik</a> w "
"naszym systemie zgÅaszania bÅÄdÃw dla jakichkolwiek znalezionych bÅÄdÃw lub "
"funkcjonalnoÅci, ktÃre chcielibyÅcie zobaczyÄ w przyszÅych wersjach."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -100,3 +99,5 @@
"href=\"<tbbrepo>/README\">README</a>, gdzie znajdziesz rozkÅad katalogÃw i "
"zapis zmian (changelog). Instrukcje odnoÅnie budowania znajdziesz w <a "
"href=\"<tbbrepo>/build-scripts/INSTALL\" >build-scripts/INSTALL</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -276,3 +275,5 @@
"JeÅli masz jakieÅ wÄtpliwoÅci o ktÃrymkolwiek z punktÃw powyÅej, moÅesz <a "
"href=\"<page about/contact>\">skontaktowaÄ siÄ z nami</a> przez email w tej "
"kwestii."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -238,3 +237,5 @@
"\"Dostosuj...\" i przeciÄgajÄc ikonkÄ Torbuttona na pasek narzÄdziowy. Jest "
"opcja w preferencjach pozwalajÄca na ukrycie panelu na pasku stanu "
"(NarzÄdzia->Rozszerzenia, wybierz Torbutton i kliknij Preferencje)."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -822,3 +821,5 @@
"Firefoksa 436250</a>, nie ma sposobu na wyÅÄczenie tego pobierania w trybie "
"Tora. To moÅe byÄ problem, jeÅli posiada siÄ duÅo wÅasnych adresÃw kanaÅÃw "
"informacyjnych, ktÃre mogÄ przekazywaÄ informacje o Twojej toÅsamoÅci."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -705,3 +704,5 @@
"efektywna wersja tej opcji. W miÄdzyczasie, <a "
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> "
"dostarcza tej funkcjonalnoÅci poprzez domyÅlnÄ opcjÄ <b>Forge</b>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: arma <arma@xxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -312,3 +311,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
"Last-Translator: glezos <glezos@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -543,3 +542,5 @@
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð Tor-ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Tor "
"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐ "
"ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:16+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -687,3 +686,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,3 +158,5 @@
"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:46+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,3 +160,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:18+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -394,3 +393,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,3 +87,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -213,3 +212,5 @@
"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, "
"researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -139,3 +138,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -226,3 +225,5 @@
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">research papers</a> about Tor, people"
" who teach others about Tor, etc."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -359,3 +358,5 @@
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
"Translation</a> by Damian Johnson"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,3 +110,5 @@
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network "
"Proxy settings page\"> <br><br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -290,3 +289,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,8 +109,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -511,3 +510,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,295 +25,295 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -327,26 +326,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -362,7 +361,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -374,7 +373,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -387,12 +386,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -403,12 +402,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -420,19 +419,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -448,7 +447,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -459,7 +458,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -472,17 +471,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -493,12 +492,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -508,17 +507,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -527,7 +526,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -537,7 +536,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -550,7 +549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -558,24 +557,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -584,7 +583,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -593,7 +592,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -611,7 +610,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -619,7 +618,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -629,35 +628,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -665,43 +664,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -711,7 +710,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -720,7 +719,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -728,12 +727,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -741,7 +740,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -750,7 +749,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -771,7 +770,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -780,7 +779,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -788,7 +787,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -799,7 +798,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -807,19 +806,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -827,12 +826,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -841,7 +840,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -849,7 +848,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -860,7 +859,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -871,7 +870,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -880,7 +879,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -892,7 +891,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -901,14 +900,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -918,7 +917,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -928,38 +927,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -974,17 +973,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -994,35 +993,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1030,14 +1029,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1045,45 +1044,45 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1098,7 +1097,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1105,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1132,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1155,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1163,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1183,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1205,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1223,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1246,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1261,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1269,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1290,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1310,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1319,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1327,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1335,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1343,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1376,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1386,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1407,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1415,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1423,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1431,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1448,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1462,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1474,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1484,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1494,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1509,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1518,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1541,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1558,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1572,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1587,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1608,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1664,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1685,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1694,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1724,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1734,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1742,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1750,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1771,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1780,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1789,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1800,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1812,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1834,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1842,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1857,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1885,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1894,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1902,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1919,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1927,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1960,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1976,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1986,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2008,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2028,7 +2027,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2039,19 +2038,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2060,7 +2059,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2068,13 +2067,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2083,7 +2082,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2092,26 +2091,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2123,7 +2122,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2135,7 +2134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2145,7 +2144,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2154,60 +2153,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2217,7 +2216,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2228,7 +2227,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2239,7 +2238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2254,7 +2253,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2263,7 +2262,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2273,7 +2272,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2283,17 +2282,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2305,7 +2304,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2319,20 +2318,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2343,7 +2342,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2354,19 +2353,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2381,7 +2380,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2392,12 +2391,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2407,7 +2406,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2419,7 +2418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2431,7 +2430,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2449,7 +2448,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2458,24 +2457,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2484,7 +2483,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2493,7 +2492,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2504,7 +2503,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2512,7 +2511,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2521,7 +2520,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2532,7 +2531,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2550,7 +2549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2559,39 +2558,41 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -354,3 +353,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -423,3 +422,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -225,3 +224,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -298,3 +297,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -240,3 +239,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,3 +325,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
"FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:32+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -216,3 +215,5 @@
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">rendezvous specification</a> for the "
"message formats."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -143,3 +142,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -294,3 +293,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -433,3 +432,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -186,3 +185,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,3 +157,5 @@
", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help "
"for mirror support and configuration issues may also be found on the list."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,3 +72,5 @@
"world; (c) to educate the general public around the world about privacy "
"rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,3 +49,5 @@
"this is to donate the hardware and operating system to us. Contact us at "
"donations@xxxxxxxxxxxxxx for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,3 +70,5 @@
"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
"donations@xxxxxxxxxxxxxx for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -418,3 +417,5 @@
"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
"(if provided with address information)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,3 +35,5 @@
"matching programs. Contact your local human resource department or donations"
" at torproject.org for more information."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: axe <axe.rode@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -220,3 +219,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,3 +322,5 @@
"<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and "
"unstable downloads?</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,12 +56,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Tor ÐÐÑ Windows ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -74,19 +73,26 @@
" ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. <a href=\"<page projects/torbrowser>\">ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
-"<strong>ÐÐÐÐÐÐÐÑ Vidalia</strong> ÑÐÐÐÑÐÐÑ Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a> Ð Polipo ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐ"
-" ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Tor."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
@@ -94,7 +100,7 @@
"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Tor Ð ÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -116,18 +122,15 @@
"ÐÑÐÐÐÐÑ</a> ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Tor ÐÐÑ Windows ÑÐÐÑÐÑÑÑ <version-win32-stable> . "
-"ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ / ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Tor ÐÐÑ Windows ÑÐÐÑÐÑÑÑ <version-"
-"win32-alpha> ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -142,22 +145,15 @@
"-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\"> ÐÐÐÐÑ Tor Browser IM (ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ) <version-"
-"torimbrowserbundle> ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ Windows 7, Vista, and XP. <a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">ÐÐÐÑÐÑÑ</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -168,7 +164,7 @@
"Tor Browser. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -180,21 +176,26 @@
" </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\">ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ Vidalia ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÑ</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -208,7 +209,7 @@
"win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -223,7 +224,7 @@
"</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
@@ -232,17 +233,26 @@
"ÐÐÐÐÐÑÐÐ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr "Tor ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ OS X ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ:"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
@@ -251,7 +261,7 @@
"ÐÐÑÑÐ- ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Tor ÐÐÑ OS X - <version-osx-x86-alpha> ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -266,7 +276,7 @@
"osx-i386-en-US.zip.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -277,7 +287,7 @@
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -288,7 +298,7 @@
" href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -299,7 +309,7 @@
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -310,7 +320,7 @@
" <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
@@ -319,24 +329,24 @@
" ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr "Tor ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -351,7 +361,7 @@
"torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -366,7 +376,7 @@
"torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">ÐÐÐÐÐÑÑ</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
@@ -376,17 +386,17 @@
"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr "<a name=\"smartphones\">Tor ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Android"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
@@ -395,17 +405,17 @@
"androidbundle-orbot>.apk\">ÐÐÐÑÐÐ Android</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/android>\">Android-ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr "iPhone, IPod Touch, iPad"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
@@ -414,12 +424,12 @@
"ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐ</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr "Nokia Maemo/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
@@ -428,12 +438,12 @@
"ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ</span></a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr "<a name=\"source\">ÐÑÑÐÑÐÐÐ</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -444,7 +454,7 @@
" Ð ÐÑÐÑÑÐÑ</a> ÐÐÑÑÑÐÐÑ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog"
@@ -455,17 +465,17 @@
" ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</a> ÐÐÑÑÑÐÐa."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -475,7 +485,7 @@
" )"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -485,24 +495,24 @@
")"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ Tor ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
"ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -516,7 +526,7 @@
" ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -531,7 +541,7 @@
"Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -556,7 +566,7 @@
"ÐÐÑ Tor, Ð ÐÑÑÐÐÐ - ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÐ Tor)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -571,7 +581,7 @@
"ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -588,7 +598,7 @@
"ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Tor — HTTPS ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ. <a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a> - ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Firefox, ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Tor Project Ð Electronic Frontier Foundation. ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÐ."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -606,7 +616,7 @@
"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -628,7 +638,7 @@
"ÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -642,49 +652,49 @@
"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr "<a href=\"#smartphones\">ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr "<a href=\"#source\">ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
"<a href=\"<page donate/donate>\">ÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
" ÐÑÐÐÐÑÐ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÑ)?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
@@ -693,16 +703,18 @@
"ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑ Tor Project, Ð ÐÐ \"ÐÐÐÑÑÐÐÐ\"."
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -203,3 +202,5 @@
"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ "
"ÐÐÐÑÑÐÐÐ Tor, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ Tor ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ "
"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,3 +97,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,3 +93,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,3 +207,5 @@
"about/corepeople>\">core project members</a> so we think of you when new "
"funding arrives."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,3 +266,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,3 +139,5 @@
" of the file you translated, choosing your language and clicking on \"Upload"
" file\" button."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,3 +111,5 @@
"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">translating other useful and related software</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2249,3 +2248,5 @@
"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
"any of these!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2222,3 +2221,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:41+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,3 +99,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,7 +134,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -147,3 +146,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -154,3 +153,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
"Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -141,3 +140,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,3 +37,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,3 +107,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,3 +85,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -203,3 +202,5 @@
"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -156,3 +155,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -546,3 +545,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -516,3 +515,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -269,3 +268,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -279,3 +278,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,3 +395,5 @@
"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your "
"security and privacy back into your hands."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -192,3 +191,5 @@
"but remember that Tor can only be effective if you use the programs itâs "
"developed for!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -182,3 +181,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits