[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed



commit 7941f6aa75866132c5f1764f38ffd4c0b3b5110d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu May 23 13:15:18 2013 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 el/bridgedb.po |  135 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 ru/bridgedb.po |  136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 164 insertions(+), 107 deletions(-)

diff --git a/el/bridgedb.po b/el/bridgedb.po
index e3ba18b..c66264b 100644
--- a/el/bridgedb.po
+++ b/el/bridgedb.po
@@ -1,73 +1,102 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-#   <kotakota@xxxxxxxxx>, 2012.
+# kotkotkot <kotakota@xxxxxxxxx>, 2012
+# mitzie <soldizach@xxxxxxxxx>, 2013
+# Wasilis <inactive+Wasilis@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-21 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: kotkotkot <kotakota@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <inactive+Wasilis@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "Î?δÏ? είναι Ï?α bridge relays:"
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Τι ειναι οι γεÏ?Ï?Ï?εÏ??"
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
 msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Τα bridge relays (ή Î?έÏ?Ï?Ï?εÏ? εν Ï?Ï?νÏ?ομία) είναι Tor Relays Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηθεί Ï?Ï?ον κÏ?Ï?ιο καÏ?άλογο. Î?Ï?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ολοκληÏ?Ï?μένη δημÏ?Ï?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?Ï?ν, ακÏ?μα και αν ο ISP Ï?αÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α γνÏ?Ï?Ï?ά Tor relays, Ï?ιθανÏ?Ï?αÏ?α δεν θα μÏ?οÏ?έÏ?ει να μÏ?λοκάÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? γέÏ?Ï?Ï?εÏ?."
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Î?έÏ?Ï?Ï?eÏ? Ï?ελέ %s είναι Tor Ï?ελέ Ï?οÏ? Ï?αÏ? βοηθοÏ?ν να Ï?αÏ?ακάμÏ?εÏ?ε Ï?ην λογοκÏ?ιÏ?ία."
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? γÏ?αμμέÏ?, Ï?ήγαινεÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?ελίδα Î?ικÏ?Ï?ακέÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Vidalia και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο \"Î? ISP μοÏ? μÏ?λοκάÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Tor\". Î?κεί Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η κάθε γέÏ?Ï?Ï?αÏ?, μία ανά γÏ?αμμή."
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "ΧÏ?ειάζομαι έναν εναλλακÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ο για Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηÏ?η γέÏ?Ï?Ï?Ï?ν! "
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
 msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "ΡÏ?θμίζονÏ?αÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μία διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? γέÏ?Ï?Ï?αÏ?, θα κάνεÏ?ε Ï?ιο Ï?Ï?αθεÏ?ή Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Tor, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? κάÏ?οιεÏ? γέÏ?Ï?Ï?εÏ? γίνοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?εÏ?."
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Î?ναÏ? άλλοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να βÏ?είÏ?ε δημÏ?Ï?ιεÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? γέÏ?Ï?Ï?Ï?ν είναι να Ï?Ï?είλεÏ?ε ένα email (αÏ?Ï? %s ή Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η ενÏ?Ï? %s) Ï?Ï?ο %s με Ï?ον Ï?ιÏ?λο «Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηÏ?η γέÏ?Ï?Ï?Ï?ν» αÏ?Ï? μÏ?νη Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Î?ι γέÏ?Ï?Ï?εÏ? μοÏ? δεν λειÏ?οÏ?Ï?γοÏ?ν! ΧÏ?ειάζομαι βοήθεια! "
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
 msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges@xxxxxxxxxxxxxx with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Î?λλοÏ? έναÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? να βÏ?ειÏ?ε δημÏ?Ï?ιεÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν είναι να Ï?Ï?είλεÏ?ε ένα e-mail Ï?Ï?ο bridges@xxxxxxxxxxxxxx, με θέμα \"get bridges\". ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο για να Ï?ο κάνοÏ?με Ï?ιο δÏ?Ï?κολο για έναν ειÏ?βολέα να μάθει Ï?ολλέÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?  γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο αίÏ?ημα Ï?αÏ? αÏ?ο ένα e-mail Ï?οÏ? να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? domain names:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα αÏ?Ï?ομαÏ?οÏ?οιημενο μήνÏ?μα, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με μην αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Î?ν Tor Ï?αÏ? δεν λειÏ?οÏ?Ï?γεί, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?είλεÏ?ε ενα email %s. ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε Ï?Ï?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην Ï?Ï?Ï?θεÏ?ή Ï?αÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένοÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι, Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? δέÏ?μηÏ?/έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε, Ï?α μηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ο Tor εμÏ?ανιÏ?ε, κλÏ?. "
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
 msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Î?λλοÏ? έναÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? να βÏ?είÏ?ε δημÏ?Ï?ιεÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν είναι να εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο https://bridges.torproject.org. Î?ι αÏ?ανÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? θα βÏ?είÏ?ε αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?ελίδα αλλάζοÏ?ν κάθε λίγεÏ? μέÏ?εÏ?, γι'αÏ?Ï?ο να ελέγÏ?ειÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?αÏ?ιακα Ï?ην Ï?ελίδα αν Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(Î?έν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμία γέÏ?Ï?Ï?α διαθέÏ?ιμη αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?α αιÏ?ήμαÏ?α μέÏ?Ï? e-mail)"
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? γÏ?αμμέÏ?, Ï?ήγαινεÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?ελίδα Î?ικÏ?Ï?ακέÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Vidalia και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο \"Î? ISP μοÏ? μÏ?λοκάÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Tor\". Î?κεί Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η κάθε γέÏ?Ï?Ï?αÏ?, μία ανά γÏ?αμμή."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Î?έν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμία γέÏ?Ï?Ï?α διαθέÏ?ιμη αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Î?ναβαθμίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?εÏ?ιήγηÏ?ήÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Firefox "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? δÏ?ο λέξειÏ? "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Î?ημα 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "ΠαÏ?Ï?ε Ï?ο %s ΠακέÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Î?ημα 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ΠαÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? %s γεÏ?Ï?Ï?εÏ? %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Î?ημα 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "ΤÏ?Ï?α %s Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? γεÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ο Tor  %s"
diff --git a/ru/bridgedb.po b/ru/bridgedb.po
index a505da0..887b7c7 100644
--- a/ru/bridgedb.po
+++ b/ru/bridgedb.po
@@ -1,73 +1,101 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-#   <liquixis@xxxxxxxxx>, 2012.
+# varnav <varnavruz@xxxxxxxxx>, 2013
+# liquixis <liquixis@xxxxxxxxx>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: liquixis <liquixis@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: varnav <varnavruz@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "ЭÑ?о ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов: "
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ЧÑ?о Ñ?акое Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?ипа моÑ?Ñ??"
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
 msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "РеÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов (или пÑ?оÑ?Ñ?о \"моÑ?Ñ?Ñ?\") Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Tor коÑ?оÑ?Ñ?е не пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\nв главной диÑ?екÑ?оÑ?ии. Ð?оÑ?колÑ?кÑ? неÑ? иÑ? полного пÑ?блиÑ?ного Ñ?пиÑ?ка,\nÑ?о даже еÑ?ли ваÑ? пÑ?овайдеÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?овÑ?ваеÑ? Ñ?оединениÑ? ко вÑ?ем извеÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ам Tor,\nон возможно не Ñ?можеÑ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е моÑ?Ñ?Ñ?."
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Ð?оÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Tor коÑ?оÑ?Ñ?е помогаÑ?Ñ? обойÑ?и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок вÑ?Ñ?е, оÑ?кÑ?ойÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Vidalia наÑ?Ñ?Ñ?ойки СеÑ?и, и нажмиÑ?е\n\"Ð?ой пÑ?овайдеÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? блокиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor\". Ð?аÑ?ем добавÑ?Ñ?е каждÑ?й адÑ?еÑ? моÑ?Ñ?а\nза Ñ?аз."
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Ð?не нÑ?жен алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?й Ñ?поÑ?об полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка моÑ?Ñ?ов!"
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
 msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка более Ñ?ем одного адÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?а Ñ?делаеÑ? ваÑ?е Ñ?оединение Tor\nболее Ñ?Ñ?абилÑ?нÑ?м, в Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? еÑ?ли неÑ?колÑ?ко моÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ñ?поÑ?обо найÑ?и пÑ?блиÑ?нÑ?й моÑ?Ñ? - поÑ?лаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо (Ñ? адÑ?еÑ?а %s или %s) на %s Ñ? одной Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?кой 'get bridges' в Ñ?еле пиÑ?Ñ?ма."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Ð?ои моÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?! Ð?омогиÑ?е!"
 
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
 msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges@xxxxxxxxxxxxxx with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ñ?поÑ?об найÑ?и адÑ?еÑ?а пÑ?блиÑ?нÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов - Ñ?Ñ?о оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? e-mail на адÑ?еÑ?\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?окой \"get bridges\" в каÑ?еÑ?Ñ?ве Ñ?ела\nÑ?ообÑ?ениÑ?. Ð?днако, мÑ? можем Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?днее длÑ? аÑ?акÑ?Ñ?Ñ?его Ñ?знаÑ?Ñ?\nмножеÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов моÑ?Ñ?ов, вÑ? должнÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? запÑ?оÑ? Ñ? e-mail адÑ?еÑ?а на\nодном из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? доменов:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[ЭÑ?о авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?ообÑ?ение; пожалÑ?йÑ?Ñ?а, не оÑ?веÑ?айÑ?е на него.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Tor не Ñ?абоÑ?аеÑ? - напиÑ?иÑ?е %s. Ð?пиÑ?иÑ?е пÑ?облемÑ? как можно более подÑ?обно, Ð?ведиÑ?е Ñ?пиÑ?ок иÑ?полÑ?зованнÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов, имÑ? Ñ?айла/веÑ?Ñ?иÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? иÑ?полÑ?зовали, Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? и пÑ?оÑ?ее."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
 msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ñ?поÑ?об найÑ?и адÑ?еÑ?а пÑ?блиÑ?нÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов - Ñ?Ñ?о поÑ?еÑ?иÑ?Ñ?\nhttps://bridges.torproject.org/. Ð?аннÑ?е на Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е\nменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? каждÑ?е неÑ?колÑ?ко дней, Ñ?ак Ñ?Ñ?о заÑ?одиÑ?е пеÑ?иодиÑ?еÑ?ки еÑ?ли вам бÑ?дÑ?Ñ? нÑ?жнÑ? еÑ?е\nадÑ?еÑ?а моÑ?Ñ?ов."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(на даннÑ?й моменÑ? неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mail запоÑ?Ñ? на даннÑ?й моменÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок вÑ?Ñ?е, оÑ?кÑ?ойÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Vidalia наÑ?Ñ?Ñ?ойки СеÑ?и, и нажмиÑ?е\n\"Ð?ой пÑ?овайдеÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? блокиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor\". Ð?аÑ?ем добавÑ?Ñ?е каждÑ?й адÑ?еÑ? моÑ?Ñ?а\nза Ñ?аз."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Ð?а даннÑ?й моменÑ? неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Ð?бновиÑ?е ваÑ? бÑ?аÑ?зеÑ? до Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е два Ñ?лова"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Шаг 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?е %s пакеÑ? Tor Browser %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Шаг 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?е %s моÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Шаг 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "ТепеÑ?Ñ? %s добавÑ?Ñ?е моÑ?Ñ?Ñ? в Tor %s"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits