[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
commit 2f9a87a3eed351a45b673d940583162811b6af6f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon May 27 11:45:22 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
si_LK/vidalia_si_LK.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index 35f5a2f..8abcf57 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3134,47 +3134,47 @@ msgstr "ම�ම ප�ල�ය �න��� �යට ද�ම�න�
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
-msgstr ""
+msgstr "මà·?ය à¶?à¶±à·?à¶?à·? à¶´à·?à¶»à·?à·?à¶§ දà·?ය à·?à·?à¶?à·? à¶?à¶¶à·? à·?à·?à¶§à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යà·? à·?à·?දà·?à¶±à·?මයà·?."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "à¶?à¶¶à¶?à·? à·?à·?à¶§à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?යà·? à·?à·?දà·?à¶±à·?ම à¶´à·?à·?à¶»à·? à¶´à·?à·?à¶»à·?à·?à·? à¶´à·?à¶§à¶´à¶à·? à¶?රනà·?à¶± "
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
-msgstr ""
+msgstr "à·?à¶?à¶?දà·? à¶·à·?à·?à·?à¶à¶ºà¶?à·? à¶±à·?මà·?à¶"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr ""
+msgstr "à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?ය à·?à·?à·?à·?à¶½à·?à¶·à·?à¶±à·? à·?à¶?à¶?දà·? යà·?දà·?à¶?à·?à¶± à¶±à·?මà·?à¶."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr ""
+msgstr "à¶?à¶¶à¶?à·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?ය à·?à·?à¶ à¶½à·?â??ය à·?à·?මට à¶?à¶© à·?à¶»à·?à¶±à·?à¶±, මà¶?à·?à¶±à·?à·?à·?ද à·?à·?à·?à·?à¶½à·?à¶·à·?à¶±à·? à·?à¶§ à¶?ය à·?à·?යà·?à¶?à·?à¶± à¶´à·?à·?à·?à¶ à·?à¶ à·? à¶?à·?à¶»à·?මà·? à¶?à·?à·?à·?à¶®à·?à·?à¶?à·? à¶?à¶à·? à¶¶à·?à·?à·?à¶±à·?. "
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr ""
+msgstr "à·?à·?à¶§à·? à¶?à¶à·?à·?à·?à·?ය"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr ""
+msgstr "à·?à·?දà·?à¶½à·?යà·? à·?à¶§ à¶?à¶¶à¶?à·? à·?à·?à¶§à·? à¶·à·?à·?à·?à¶ à¶?à¶à·?à·?à·?à·?ය ලබà·?à¶?à·?à¶±à·?මට à¶±à·?à·?à·?à¶?à·? à·?à·?ය."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr ""
+msgstr "à·?à·?දà·?à¶½à·?යà·? à¶?à¶¶à¶?à·? à·?à·?à¶§à·? à¶·à·?à·?à·?à¶ à¶?à¶à·?à·?à·?à·?ය à¶?යදà·?මà·? à¶?à·?à¶»à·?මà·?දà·? Tor à¶?à¶?à·?â??රමà·?à¶à·? à·?à·?à¶©à¶à¶½à¶ºà¶?à·? à·?à·?à·?à¶ à¶´à·?â??à¶»à¶à·?à¶ à·?රයà¶?à·? à¶±à·?à·?චයà·?à¶± ලදà·?."
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr ""
+msgstr "à¶±à·?à·?චයà·?à¶± ලද à¶´à·?â??à¶»à¶à·?à¶ à·?රය à·?à·?යà·?: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "��රණ ����ල�භ�න�ට Tor ජ�ලයට ප�����මට �ද�� �රන�න"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
@@ -3186,19 +3186,19 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "මà¶?à·? à·?à·?à¶§à·? à¶½à·?à¶´à·?නය à·?à·?à·?යà¶?à¶?à·?â??à¶»à·?යà·? à¶¶à·?දà·?à·?à¶»à·?à¶±à·?à¶±"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¶¢à·?ලය à¶à·?à¶½ à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶ºà¶?à·? (à¶±à·?à¶´à·?à¶§à·?à·?මà·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?ය)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¶¢à·?ලයට à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶ºà¶?à·? (à¶´à·?à¶§à·?à·?මà·? à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶?ය)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à·?â??à¶»à¶à·?යà·?à¶¢à¶? à¶©à·?à¶»à·?à¶?à·?à¶§à¶»à·?ය à¶´à·?à¶±à·?à·?à¶±à·?à¶±"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3264,19 +3264,19 @@ msgstr "��ල��"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à·?à·?à¶»à·? à¶´à·?à·?à¶»à·?à·?à¶§ à¶´à·?à¶§à¶´à¶à·? à¶?රනà·?à¶±"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor මà·?දà·?à¶?à·?à¶?à¶?ය à·?à·?à¶ à¶½à·?â??ය à·?à·?මà·?à¶±à·? à¶´à·?à¶à·?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "à¶?à¶¶ à¶?à·?à¶½à·?à¶±à·? Tor මà·?දà·?à¶?à·?à¶?à¶?යà·? \"%1\" à¶?à¶±à·?à·?à·?දය à·?à·?à¶ à¶½à·?â??ය à¶?රමà·?à¶±à·? à¶´à·?à¶à·?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor මà·?දà·?à¶?à·?à¶?à¶?ය à·?à·?à¶ à¶½à·?â??ය à·?à¶±à·?à¶±à·? à¶±à·?à¶."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits