[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit fcb2cc82ac9fba94886d356e709b1d81e67aac9f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue May 6 08:15:41 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
ko.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/ko.po b/ko.po
index a2f00ea..3bff6bc 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# ilbe123 <a3057016@xxxxxxxxx>, 2014
# Dr.what <javrick6@xxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: ilbe123 <a3057016@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
-msgstr ""
+msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì??ë§?ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ 문ì ?ë¡? ì?¸í?? ê²?ì?¼ ê²?ë??ë?¤. ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸ í?? í?? Tails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ê±°ë?? ì??ì?¤í?? ë¡?그를 참조í??ì?ì??ì?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
@@ -288,7 +289,7 @@ msgid ""
"MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
" spoofing documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì°¨ë?¨ ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? MAC ì??ì?¥ì?? ê´?ê³?ë?? ê²½ì?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC ì??ì?¥ 문ì??</a>를 참조í??ì?ì??ì?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -297,14 +298,14 @@ msgstr "ì§?ê¸? ë²?ì ? Tailsì?? ë³´ì??ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì¹´ë?? ${nic}ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "MAC ì??ì?¥ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ì¹´ë?? ${nic_name} (${nic}) ë??문ì?? ì?¤í?¨í??기 ë??문ì?? ì?¼ì??ì ?ì?¼ë¡? ë¹?í??ì?±í??ë?©ë??ë?¤.\nTails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?¬ MAC ì??ì?¥ì?? ë¹?í??ì?±í??í??ê³ ì?¶ì??ì§?ë?? 모ë¦?ë??ë?¤. <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>문ì??</a>를 참조í??ì?ì??ì?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "모ë? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?´ ë¶?ê°?ë?¥í?¨"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "MAC ì??ì?¥ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ì¹´ë?? ${nic_name} (${nic})ë¡? ì?¸í?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. ì?¤ë¥? 복구 ì?¤í?¨í??기 ë??문ì??, 모ë? ë?¤í?¸ì??í?¬ 기ë?¥ì?´ í?´ì ?ë?©ë??ë?¤.\nTails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?¬ MAC ì?¤í?¸í??ì?? 무í?¨í??í??ê³ ì?¶ì??ì§?ë?? 모ë¦?ë??ë?¤. <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>문ì??</a>를 참조í??ì?ì??ì?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
@@ -323,24 +324,24 @@ msgstr "I2P ì??ì?? ì¤?..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr ""
+msgstr "I2P ë?¼ì?°í?° ì½?ì??ì?? ì??ì??ì??ì?? ì?´ë¦½ë??ë?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
msgid "I2P failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "I2P를 ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
msgid ""
"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
" again."
-msgstr ""
+msgstr "í?¨ê³¼ì ?ì?¸ ì?¸í?°ë?· ì?°ê²°ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ê³ I2P를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?¬ë³´ì?ì??ì?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "I2P를 ì??ì??í? ë?? 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ë?¤ì?? ë??ë ?í? 리ì?? ë¡?ê·¸ì??ì?? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤ :"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
@@ -363,70 +364,70 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í??ì?¸ì?? 충ë¶?í?? ë©?모리를 ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.</b>\n\nì?´ ì??ì?¤í??ì?´ Tailsì?? ì??ë?? ì??구 ì?¬í?ì?? 충족í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤.\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html를 참조í??ì?ì??ì?¤.\n\nTails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ê³ ë?¤ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤.\n\në??ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í?´ì?¼í?©ë??ë?¤.\nhttps://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual ì?? 참조í??ì?ì??ì?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "ê²½ê³ : ê°?ì?? 머ì? ì?? ë°?견!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr ""
+msgstr "í?¸ì?¤í?¸ ì?´ì?? ì²´ì ? ë°? ê°?ì??í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ 모ë?? Tailsì??ì?? ì?¤ì??í??ê³ ì??ë?? ê²?ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
msgid ""
"<a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
" more...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>ì ?ë³´</a> "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ë§? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? í??ë?? ì??í?©ì?? <b>ì?µëª?ì?´ì§? ì??ì?µë??ë?¤ </b>. í??ì??í?? ê²½ì?°ì??ë§? ì??를 ë?¤ì?´, ì?¸í?°ë?· ì?°ê²°ì?? í??ì?±í??í??기 ì??í?´ ë¡?ê·¸ì?¸ ë??ë?? ë?±ë¡?í?´ì?¼í??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í??ì?ì??ì?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Exit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤í?? ì¤? ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "ì? ì?? ì??ê°?ì?´ 걸릴 ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? 기ë?¤ë ¤ì£¼ì?¸ì??."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr ""
+msgstr "chroot ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:175
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:215
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì¢?ë£? ì¤? ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:216
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "ì??ê°?ì?´ ì¢? 걸릴 ì?°ë ¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì ?ì ?í??ê²? ì¢?ë£? ë? ë??ê¹?ì§? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?? ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
msgid "Failed to restart Tor."
@@ -436,23 +437,23 @@ msgstr "Tor ì?¬ì??ì?? ì?¤í?¨"
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì?¤í?? ì¤?ì?´ê±°ë?? ì ?리ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì? ì?? í?? ë?¤ì?? ì??ë??í?´ì£¼ì?¸ì??."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "DNS ì??ë²?ë?? DHCP를 í?µí?´ ê²?ì??í??ê±°ë?? NetworkManagerì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? 구ì?±ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCryptë?? 곧 Tailsì??ì?? ì ?ê±°ë?©ë??ë?¤"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
"concerns."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCryptë?? ë?¼ì?´ì?¼ì?¤ ë°? ê°?ë°?ì?? ë??í?? ì?°ë ¤ ë??문ì??, 곧 Tailsì??ì?? ì ?ê±°ë?©ë??ë?¤."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "ì?¤ë¥? ë³´ê³ "
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 문ì??"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Tails ì?¬ì?©ë²?ì?? ë??í?´ì??"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr ""
+msgstr "ì?µëª? ì?¤ë²?ë ?ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
msgid "i2p"
@@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "i2p"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr ""
+msgstr "ì?µëª? ì?¤ë²?ë ?ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "ì?¬ì??ë??"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr ""
+msgstr "ì¦?ì?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
@@ -493,11 +494,11 @@ msgstr "ë??기"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr ""
+msgstr "빨리 ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì¢?ë£?í?©ë??ë?¤"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "ì?µëª?ì??ì?´ ì??ë?? ì??ì?´ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì§?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits