[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
commit b320f66ce5f9db8292b9c8dd0bfec95b0615c6ec
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed May 7 13:45:12 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
es/torcheck.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 3dab419..7201363 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Shyish <jgongarrido@xxxxxxxxxxx>, 2011
# strel, 2013-2014
# strel, 2012
+# xocoyotzin, 2014
# Nyek <electromigracion@xxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: strel\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: xocoyotzin\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Felicidades. Este navegador está configurado para usar Tor."
+msgstr "Felicidades. Este navegador está configurado para utilizar Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -61,18 +62,18 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Su dirección IP parece ser: "
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "¿Está usando Tor?"
+msgstr "¿Está utilizando Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Esta página también está disponible en los siguientes idiomas:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Para más información acerca de este repetidor ('relay'), vea:"
+msgstr "Para más información acerca de este repetidor de salida ('exit relay'), vea:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "El Projecto Tor es una US 501(c)(3) sin ánimo de lucro dedicada a la investigación, desarrollo y educación sobre anonimidad y privacidad en lÃnea."
+msgstr "El Projecto Tor es una entidad US 501(c)(3) sin ánimo de lucro dedicada a investigar, desarrollar y educar acerca del anonimato y la privacidad en lÃnea."
msgid "Learn More »"
msgstr "Aprender más »"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgid "Short User Manual"
msgstr "Manual breve de usuario"
msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Done para apoyar Tor"
+msgstr "Done para apoyar a Tor"
msgid "Tor Q&A Site"
msgstr "Preguntas y respuestas de Tor"
@@ -99,4 +100,4 @@ msgid "JavaScript is disabled."
msgstr "JavaScript está deshabilitado."
msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Sin embargo, no parece que sea el Paquete de Navegador Tor."
+msgstr "Sin embargo, no parece ser el Paquete de Navegador Tor."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits