[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 64bfc79eb837fe8536d07b11d0df3128a665c7b9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat May 17 09:45:04 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 7 ++++---
pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 ++++++++++++------------
3 files changed, 35 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3e513b7..cf3992e 100644
--- a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Illenc <provisionalib@xxxxxxxxxxx>, 2013
+# Humbert <humbert.costas@xxxxxxxxx>, 2014
# Toni Hermoso Pulido <toniher@xxxxxxxxxxxxxx>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Humbert <humbert.costas@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,15 +37,15 @@ msgstr ""
#. "TBB"
#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr ""
+msgstr "Perdoni! Quelcom ha anat malament amb la seva petició."
#: lib/bridgedb/strings.py:18
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Aquest es un missatge automà tic; si us plau, no respongui.]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquà estan els seus ponts:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22
#, python-format
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:27
msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Benvingut a BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:29
@@ -70,15 +71,15 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:30
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:31
msgid "Hello, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Hola, amic!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100
msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claus Públiques"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:99
msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "El seu navegador no està mostrant les imatges correctament."
#: lib/bridgedb/strings.py:100
msgid "Enter the characters from the image above..."
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/base.html:93
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codi font"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:96
msgid "Changelog"
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacte"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:65
msgid "Uh oh, spaghettios!"
@@ -268,17 +269,17 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
#, python-format
msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas %s1%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Descarrega %s Navegador Tor %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
#, python-format
msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas %s2%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
#, python-format
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Descarrega %s ponts %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
#, python-format
msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas %s3%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
#, python-format
@@ -307,11 +308,11 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/options.html:53
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions Avançades"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:90
msgid "none"
diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8605b7c..8a3d7f0 100644
--- a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# manuel meixide <m.meixide@xxxxxxxxx>, 2013
# mbouzada <mbouzada@xxxxxxxxx>, 2013
+# pepepenha <pepepenha@xxxxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: pepepenha <pepepenha@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. "TBB"
#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr ""
+msgstr "SentÃmolo! Algo foi mal coa súa solicitude."
#: lib/bridgedb/strings.py:18
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
diff --git a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4270da1..ba68f4e 100644
--- a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:24+0000\n"
"Last-Translator: André Monteiro <andre.monteir@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,41 +45,41 @@ msgstr "[Esta é uma mensagem automática, por favor não responda.]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Aqui estão as suas bridges"
+msgstr "Aqui estão as suas bridges:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Excedeu a taxa limite. Por favor abrande! O tempo mÃnimo entre\nemails é de %s horas. Todos os emails adicionais durante este perÃodo serão ignorados."
#: lib/bridgedb/strings.py:25
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDOS: (combine COMANDOS para especificar múltiplas opções simultaneamente)"
#: lib/bridgedb/strings.py:27
msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Bem-vindo ao BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:29
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "transport TYPEs suportados:"
#: lib/bridgedb/strings.py:30
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Olá, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:31
msgid "Hello, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Olá, amigo!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100
msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves Públicas"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Este email foi gerado com arco-Ãris, unicórnios e estrelas\npara %s no %s em %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:42
#, python-format
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "As minhas bridges não funcionam! Preciso de ajuda!"
#: lib/bridgedb/strings.py:80
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Se o seu Tor não funciona, deve enviar email para %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:81
msgid ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:88
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Aqui estão as suas linhas bridge:"
#: lib/bridgedb/strings.py:89
msgid "Get Bridges!"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits