[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 4d3039af62e4c73b31667c85a1913e3e92ffccc8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed May 15 19:20:59 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+fr.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 58f4a7176..f94e2a984 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -5071,11 +5071,11 @@ msgid ""
"for command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process "
"on a system, often useful for relay operators."
msgstr ""
-"Le moniteur anonyme [relais](#relais) (anciennement arm, maintenant nyx) est"
-" un moniteur dâ??état de terminal pour [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), "
-"destiné à être utilisé en ligne de commande. Câ??est un outil pour surveiller "
-"le processus Tor de base sur un système, souvent utile pour les opérateurs "
-"de relais."
+"nyx (anciennement arm, le moniteur de [relais](#relais) anonymisant) est un "
+"moniteur dâ??état pour [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), conçu pour être "
+"utilisé en ligne de commande. Câ??est un outil pour surveiller le processus "
+"principal de Tor sur un système, souvent pratique pour les opérateurs de "
+"relais."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5095,10 +5095,10 @@ msgid ""
" it does not look like Tor or any other protocol. Obfs3 bridges will work in"
" most places."
msgstr ""
-"Obfs3 est un [transport enfichable](#plugable-transports) qui rend "
-"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)[traffic](#traffic) aléatoire, de sorte "
-"quâ??il ne ressemble à Tor ou à aucun autre protocole. Les ponts Obfs3 "
-"fonctionneront dans la plupart des endroits."
+"Obfs3 est un [transport enfichable](#plugable-transports) qui donne à "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)[traffic](#traffic) une apparence "
+"aléatoire, de sorte quâ??il ne ressemble ni à Tor ni à aucun autre protocole. "
+"Les ponts Obfs3 fonctionneront dans la plupart des endroits."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits