[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 90da05477a2f0cad795bed8c66379ae64b1371da
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed May 22 06:21:07 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+ro.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 2c0807a07..634323b78 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -830,21 +830,24 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:40
#, python-format
msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+msgstr "ConsultaÈ?i %s pentru mai multe sfaturi de depanare."
#: templates/download.html:49
msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr ""
+msgstr "VerificaÈ?i semnÄ?tura Tor Browser"
#: templates/download.html:54
msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Realizat pentru a respecta intimitatea È?i libertatea online."
#: templates/download.html:55
msgid ""
"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
+"Suntem o organizaÈ?ie nonprofit È?i ne bazÄ?m pe suporteri ca dumeavoastrÄ? "
+"pentru a ne ajuta sÄ? pÄ?strÄ?m Tor robust È?i securizat pentru milioane de "
+"oameni din întreaga lume."
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
@@ -856,6 +859,8 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"DescÄ?rcaÈ?i Tor Browser pentru a vÄ? bucura de navigarea privatÄ? realÄ? fÄ?rÄ? "
+"urmÄ?rire, supraveghere sau cenzurÄ?."
#: templates/footer.html:22
msgid "Our mission:"
@@ -896,19 +901,19 @@ msgstr ""
#: templates/hero-download.html:2
msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
+msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ?."
#: templates/hero-download.html:45
msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+msgstr "DescÄ?rcaÈ?i în altÄ? limbÄ? sau platformÄ?"
#: templates/hero-download.html:46
msgid "Advanced Install Options"
-msgstr ""
+msgstr "OpÈ?iuni avansate de instalare"
#: templates/hero-download.html:50
msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "CitiÈ?i anunÈ?urile despre cele mai recente versiuni"
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
@@ -916,20 +921,20 @@ msgstr "NavigheazÄ? privat."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "NavigaÈ?i în mod liber."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva urmÄ?ririi È?i supravegherii. Ã?mpiedicaÈ?i cenzura."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "UrmÄ?rire blocuri"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "URMÄ?RIRE BLOCURI"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -937,14 +942,18 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Browser-ul Tor izoleazÄ? fiecare site web pe care îl vizitaÈ?i, astfel cÄ? "
+"trackerele È?i anunÈ?urile terÈ?Ä? parte nu vÄ? pot urmÄ?ri. Toate cookie-urile "
+"sunt È?terse automat când aÈ?i terminat de navigat. La fel È?i istoricul de "
+"navigare."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva supravegherii"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "APÄ?RAÈ?I-VÄ? Ã?MPOTRIVA SUPRAVEGHERII"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -952,28 +961,34 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Tor Browser împiedicÄ? alte entitÄ?È?i sÄ? vÄ? urmÄ?reascÄ? conexiunea pentru a "
+"cunoaÈ?te site-urile pe care le vizitaÈ?i. ToÈ?i cei care vÄ? monitorizeazÄ? "
+"obiceiurile de navigare pot vedea cÄ? folosiÈ?i Tor."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "RezistenÈ?Ä? la amprentare"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "REZISTENÈ?Ä? LA AMPRENTARE"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same making it difficult for you"
" to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Tor Browser îÈ?i propune sÄ? îi facÄ? pe toÈ?i utilizatorii sÄ? arate la fel, "
+"ceea ce face dificilÄ? amprentarea pe baza browserului È?i a informaÈ?iilor "
+"despre dispozitiv."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Criptarea pe mai multe straturi"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "CRIPTAREA PE MAI MULTE STRATURI"
#: templates/home.html:63
msgid ""
@@ -981,14 +996,17 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"Traficul dvs. este transmis È?i criptat de trei ori pe mÄ?surÄ? ce trece pe "
+"reÈ?eaua Tor. ReÈ?eaua este compusÄ? din mii de servere de tip \"voluntar\", "
+"cunoscute sub numele de relee Tor."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "NavigaÈ?i liber"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "NAVIGAÈ?I LIBER"
#: templates/home.html:80
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits