[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit efb046fe0acee712d483387051f0d87ba499197f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed May 5 12:48:19 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+hr.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 8b263c7bb9..f2fb718c57 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2020
 # Karlo Prikratki <karlo@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2020
-# milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2020
 # Emma Peel, 2021
+# milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-02 16:21+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid ""
 "intended you to get."
 msgstr ""
 "Å ifrirani potpis dokazuje autentiÄ?nost poruke ili datoteke. Stvorio ga je "
-"nositelj privatnog dijela Å¡ifriranja javnog kljuÄ?a (../public-key-"
+"nositelj privatnog dijela [Å¡ifriranja javnog kljuÄ?a](../public-key-"
 "cryptography) i može se potvrditi odgovarajuÄ?im javnim kljuÄ?em. Ako preuzmeÅ¡"
 " softver sa stranice torproject.org, naÄ?i Ä?eÅ¡ ga kao datoteke potpisa "
 "(.asc). Ovo su PGP potpisi, kako bi mogao/la provjeriti, je li preuzeta "
@@ -1883,8 +1883,8 @@ msgid ""
 "your browser configuration."
 msgstr ""
 "Dodatno, Tor preglednik je dizajniran da spreÄ?ava web mjesta koristiti "
-"â??digitalne otiskeâ?? ili da te se identificira na temelju konfiguracije tvog "
-"preglednika."
+"â??[digitalne otiske](../browser-fingerprinting)â?? ili da te se identificira na"
+" temelju konfiguracije tvog preglednika."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits