[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 58aaf946a53b07c358b7597e39e1b0528adafb5b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed May 12 13:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 32 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 6f779e5528..7d636551f3 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -19088,7 +19088,7 @@ msgid ""
"Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
msgstr ""
"1. Descomprime el paquete Experto dentro de tu directorio Tor recientemente "
-"creado. Dos archivos estarán ubicados allÃ; uno llamado `Tor` y el otro "
+"creado. Dos carpetas estarán ubicadas allÃ; uno llamada `Tor` y la otra "
"`Data`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
@@ -19251,7 +19251,7 @@ msgstr "### 3.1 Método 1: Interfaz de usuario"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
-msgstr ""
+msgstr "1. Navega hacia el directorio donde extrajiste los archivos de Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19260,6 +19260,9 @@ msgid ""
"from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account when "
"prompted."
msgstr ""
+"2. Simplemente haz clic derecho sobre el archivo `tor.exe` y selecciona "
+"'Ejecutar como otro usuario' desde el menú desplegable, e ingresa la "
+"contraseña para tu cuenta Tor cuando se te solicite."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19267,11 +19270,13 @@ msgid ""
"* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
"this is dangerous!"
msgstr ""
+"* **Nota:** Asegúrate de **no** hacer clic en el botón 'Ejecutar como "
+"administrador' - ¡esto es peligroso!"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
-msgstr ""
+msgstr "### 3.2 Método 2: LÃnea de comando"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19280,6 +19285,9 @@ msgid ""
"`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` with the command `cd "
"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
msgstr ""
+"1. Abre tu lÃnea de comando. Navega hacia "
+"`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` con el comando `cd "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19288,6 +19296,9 @@ msgid ""
"`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
"folder), specify the path with the `-f` flag."
msgstr ""
+"2. Tipea `RUNAS /user:torrelay tor.exe` y presiona Entrada. Si tienes tu "
+"archivo `torrc` en otro lugar que la ubicación predeterminada (Como la "
+"carpeta `home`), especifica la ruta con el modificador `-f`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19295,6 +19306,8 @@ msgid ""
"* Example: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
msgstr ""
+"* Ejemplo: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19302,6 +19315,8 @@ msgid ""
"3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
"finished bootstrapping."
msgstr ""
+"3. Debieras ver a Tor iniciándose en tu terminal. Espera hasta que finalice "
+"su ciclo de inicio."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19309,6 +19324,8 @@ msgid ""
"4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
"successfully relaying traffic for the Tor Network."
msgstr ""
+"4. Luego de un corto intervalo debiera publicar su OrPort, y estarás "
+"repitiendo tráfico exitosamente para la red Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19319,11 +19336,17 @@ msgid ""
"control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
"`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
msgstr ""
+"* **Advertencia:** Dependiendo de los ajustes de tu sistema, Tor pudiera "
+"fallar al inicio y producir un error indicando que no es capaz de crear "
+"archivos. Si esto ocurre, simplemente abre el Centro de Seguridad Windows "
+"Defender y selecciona \"Control de aplicaciones y navegador\". Agrega el "
+"archivo tor.exe a la lista de permisos, luego vuelve a ejecutar `tor.exe` "
+"desde la lÃnea de comando. Ahora Tor debiera arrancar normalmente."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
msgid "## 4. Final notes"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. Notas Finales"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19654,6 +19677,8 @@ msgid ""
"# 2. Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo` and then install the "
"tor package."
msgstr ""
+"# 2. Agrega lo siguiente a `/etc/yum.repos.d/tor.repo`, e instala luego el "
+"paquete tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -21267,6 +21292,8 @@ msgid ""
"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
"relays mailing list and on IRC"
msgstr ""
+"El mejor recurso de todos es la comunidad activa de operadores de "
+"repetidores en la lista de correo tor-relays y en el IRC"
#: templates/relay-operations.html:24
msgid "#tor-relays"
@@ -21274,7 +21301,7 @@ msgstr "#tor-relays"
#: templates/relay-operations.html:24
msgid "in irc.oftc.net."
-msgstr ""
+msgstr "en irc.oftc.net."
#: templates/relay-operations.html:26
msgid "Relay Operators mailing list"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits