[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit e4f190ecc3fbdc54e780a28afbc8a29f4a082b73
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri May 14 09:15:20 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 489937c10d..995df39168 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -14,8 +14,8 @@
# strel, 2021
# erinm, 2021
# Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13 13:01+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7875,8 +7875,8 @@ msgid ""
" multiple positions in a single circuit."
msgstr ""
"El ajuste MyFamily simplemente comunica a los clientes Tor qué repetidores "
-"Tor están controladas por una sola entidad/operador/organización, para que "
-"no se usen en múltiples posiciones en el mismo circuito."
+"Tor están controlados por una sola entidad/operador/organización, para que "
+"no se usen en múltiples posiciones en un mismo circuito."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Exit Notice HTML page"
-msgstr "## Página HTML de Aviso de Salida"
+msgstr "## Página HTML de Aviso de Nodo de Salida"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -13885,9 +13885,10 @@ msgid ""
" liable for traffic that passes through the relay that we're running our own"
" middle relay."
msgstr ""
-"Sin embargo, la EFF cree tanto en que aquellos corriendo repetidores Tor no "
-"deberÃan ser responsables por el tráfico que pasa a través de los mismos, "
-"que nosotros estamos corriendo nuestro propio repetidor intermedio."
+"Sin embargo, la EFF está tan convencida de que aquellos corriendo "
+"repetidores Tor no deberÃan ser responsables por el tráfico que pasa a "
+"través de los mismos, que nosotros estamos corriendo nuestro propio "
+"repetidor intermedio."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits