[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit c6f38a14d3c4662d5c40e2f7e06cfc20d02e7866
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun May 23 16:45:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 33 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 1191981b4f..963e66b25d 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -8933,8 +8933,7 @@ msgstr "Onion-Location"
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Learn how to set up an Onion-Location for your onion site."
msgstr ""
-"Onion siteniz için Onion-Location özelliÄ?ini nasıl kurabileceÄ?inizi "
-"öÄ?renin."
+"Onion siteniz için Onion-Location özelliÄ?ini nasıl kurabileceÄ?inizi öÄ?renin."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -9938,6 +9937,9 @@ msgid ""
"rather than a Tor relay, since relay uptime and other properties are "
"publicly visible."
msgstr ""
+"- Aktarıcı çalıÅ?ma süresi ve diÄ?er özellikler herkes tarafından "
+"görülebildiÄ?inden, onion hizmetlerini bir Tor aktarıcısında barındırmak "
+"genellikle daha iyi bir fikirdir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -9945,6 +9947,8 @@ msgid ""
"- The longer an onion service is online, the higher the risk that its "
"location is discovered."
msgstr ""
+"- Bir onion hizmeti ne kadar uzun süre çevrimiçi olursa, konumunun "
+"keÅ?fedilme riski de o kadar yüksek olur."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -9952,12 +9956,15 @@ msgid ""
"The most prominent attacks are building a profile of the onion service's "
"availability and matching induced traffic patterns."
msgstr ""
+"En göze çarpan saldırılar, onion hizmetinin kullanılabilirliÄ?inin profilini "
+"oluÅ?turup toplanan trafik modellerini eÅ?leÅ?tirmek Å?eklindedir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- Another common issue is whether to use HTTPS on your onionsite or not."
msgstr ""
+"- DiÄ?er bir yaygın sorun, onion sitenizde HTTPS kullanıp kullanmadıÄ?ınızdır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -9965,6 +9972,9 @@ msgid ""
"Have a look at [this post](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-"
"services-and-https-certs) on the Tor Blog to learn more about these issues."
msgstr ""
+"Bu sorunlar hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için Tor bloÄ?undaki [Å?u "
+"yazıya](https://blog.torproject.org/blog/facebook-hidden-services-and-https-"
+"certs) bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -9975,16 +9985,23 @@ msgid ""
"onion-services) and [Vanguards' Security README](https://github.com"
"/mikeperry-tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
msgstr ""
+"- Onion hizmetinizi geliÅ?miÅ? saldırılardan korumak için [Vanguards "
+"eklentisi](https://github.com/mikeperry-tor/vanguards) kullanmalısınız, "
+"[Vanguards hakkında Tor bloÄ?u](https://blog.torproject.org/ anons-vanguards-"
+"add-onion-services) ve [Vanguard Güvenlik Notu](https://github.com"
+"/mikeperry-tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md) bölümlerini okuyun."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
msgid "Client Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°stemci Kimlik DoÄ?rulaması"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Learn how to set up client authorization for your onion services."
msgstr ""
+"Onion siteniz için istemci kimliÄ?i doÄ?rulama özelliÄ?ini nasıl "
+"kurabileceÄ?inizi öÄ?renin."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -9992,6 +10009,8 @@ msgid ""
"Client authorization is a method to make an onion service private and "
"authenticated."
msgstr ""
+"Ä°stemci kimliÄ?i doÄ?rulama, bir onion hizmetini istemciye özel ve kimlik "
+"doÄ?rulamalı yapma yöntemidir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -9999,6 +10018,8 @@ msgid ""
"It requires Tor clients to provide an authentication credential in order to "
"connect to the onion service."
msgstr ""
+"Tor istemcilerinin onion hizmeti ile baÄ?lantı kurmak için bir kimlik "
+"doÄ?rulama bilgisi vermesini gerektirir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10006,6 +10027,8 @@ msgid ""
"For v3 onion services, this method works with a pair of keys (a public and a"
" private)."
msgstr ""
+"3. sürüm onion hizmetleri için bu yöntem bir çift anahtar kullanır (herkese "
+"açık ve özel)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10013,6 +10036,8 @@ msgid ""
"The service side is configured with a public key and the client can only "
"access it with a private key."
msgstr ""
+"Hizmet tarafı herkese açık bir anahtarla yapılandırılmıÅ?tır ve istemci ona "
+"yalnız özel bir anahtarla eriÅ?ebilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10020,6 +10045,8 @@ msgid ""
"**Note:** Once you have configured client authorization, anyone with the "
"address will not be able to access it from this point on."
msgstr ""
+"**Not:** Ä°stemci kimlik doÄ?rulamasını yapılandırdıktan sonra, hiç kimse "
+"adres üzerinden hizmete eriÅ?emeyecektir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10027,6 +10054,8 @@ msgid ""
"If no authorization is configured, the service will be accessible to anyone "
"with the onion address."
msgstr ""
+"Herhangi bir kimlik doÄ?rulaması yapılandırılmamıÅ? ise, herkes onion adresi "
+"üzerinden hizmete eriÅ?ebilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10036,7 +10065,7 @@ msgstr "## Onion Hizmetleri 3. Sürümü Yapılandırmak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Service side"
-msgstr ""
+msgstr "### Hizmet tarafı"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits