[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 57ceb2bfd14ff3e55054a543e247a32941b7d33c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon May 24 12:49:21 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es.po | 21 +++++++++++++++++----
1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index b4e3d0ce18..3735fdb8fb 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -5781,11 +5781,11 @@ msgid ""
"translator/)"
msgstr ""
"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. "
-"Tor ahora está [disponible en 35 idiomas "
+"El Navegador Tor ahora está [disponible en 35 idiomas "
"diferentes](https://www.torproject.org/download/languages/), y estamos "
"trabajando para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Conviértete en "
-"traductor para Tor](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-"
-"translator/)"
+"traductor para Tor](https://community.torproject.org/localization/becoming-"
+"tor-translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7970,6 +7970,8 @@ msgstr "¿Puedo visitar páginas HTTPS con Tor?"
msgid ""
"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS sites using Tor.**"
msgstr ""
+"La respuesta corta es: **SÃ, puedes navegar sitios HTTPS normales usando "
+"Tor.**"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8408,6 +8410,8 @@ msgid ""
"If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject "
"*:*\"."
msgstr ""
+"Si quieres evitar la mayor parte, si no todo, el potencial para el abuso, "
+"ajústalo a \"reject *:*\"."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11457,7 +11461,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Prerequisite: Verify the CPU architecture"
-msgstr ""
+msgstr "#### Prerequisito: Verificar la arquitectura del CPU"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11466,6 +11470,9 @@ msgid ""
"your operating system is capable of running the binary by inspecting the "
"output of the following commend:"
msgstr ""
+"El repositorio de paquetes ofrece ejecutables `amd64`, `arm64` y `i386`. "
+"Verifica si tu sistema operativo es capaz de ejecutarlos inspeccionando la "
+"salida del siguiente comando:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11478,6 +11485,8 @@ msgid ""
"It should output either `amd64`, `arm64`, or `i386`. The repository does not"
" support other CPU architectures."
msgstr ""
+"La salida deberÃa ser unas de `amd64`, `arm64` o `i386`. El repositorio no "
+"soporta otras arquitecturas de CPU."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11487,6 +11496,10 @@ msgid ""
"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
msgstr ""
+"> **Nota sobre Raspbian:** El repositorio de paquetes no ofrece imágenes de "
+"32-bit de arquitectura ARM (`armhf`). DeberÃas [compilar Tor a partir del "
+"código fuente](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
+"/#installing-tor-from-source), o bien instalar la versión que ofrece Debian."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits