[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
commit c98187c76488ff0727ba9a62638e63a0c20b58f1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Nov 7 19:45:04 2011 +0000
Update translations for tsum
---
fr/tsum.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/fr/tsum.po b/fr/tsum.po
index 0d3cbee..f2fe3ee 100644
--- a/fr/tsum.po
+++ b/fr/tsum.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 19:28+0000\n"
"Last-Translator: arpalord <arpalord@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:2
msgid "# The Short User Manual\n"
-msgstr "Le Manuel Rapide d'Utilisateur\n"
+msgstr "Le Guide Rapide Utilisateur\n"
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:7
@@ -39,10 +39,10 @@ msgid ""
"find the answer to your question in this document, email "
"help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"Ce manuel utilisateur contient les informations concernant le téléchargement"
-" de Tor, comment l'utiliser, et que faire si Tor ne se connecte pas au "
-"réseau. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans ce document,"
-" envoyer un email à help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx"
+"Ce manuel utilisateur contient les informations pour le téléchargement de "
+"Tor, comment l'utiliser, et que faire si Tor ne se connecte pas au réseau. "
+"Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans ce document, envoyer"
+" un email à help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx"
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:11
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
"### How to get Tor via email\n"
"To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with **windows** in the body of the message. You can leave the subject blank."
msgstr ""
-"### Comment obtenir Tor par email\n"
+"### Comment obtenir Tor par email ?\n"
"Pour recevoir le Package de Navigation Tor en anglais pour Windows, envoyez un email à gettor@xxxxxxxxxxxxxx avec **windows** dans le corps du message. Vous pouvez laisser le sujet vide."
#. type: Plain text
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"### How to verify that you have the right version\n"
"Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version."
msgstr ""
-"### Comment vérifier que vous avez la bonne version\n"
+"### Comment vérifier que vous avez la bonne version ?\n"
"Avant de lancer le Navigateur Tor, vous devriez vous assurer que vous avez la bonne version."
#. type: Plain text
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits