[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit 1af5e1a19d9da5e3a638232543fdbe6c50e88019
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Nov 13 19:15:05 2011 +0000

    Update translations for tsum
---
 cs/tsum.po |   13 ++++++++++++-
 1 files changed, 12 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/cs/tsum.po b/cs/tsum.po
index 3451c61..efbdd4a 100644
--- a/cs/tsum.po
+++ b/cs/tsum.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 18:56+0000\n"
 "Last-Translator: Sanky <gsanky+transifex@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,6 +614,9 @@ msgid ""
 "and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell "
 "Windows to show file extensions:"
 msgstr ""
+"Pokud nemůžete stáhnout 7-Zip, zkuste pÅ?ejmenovat soubor z .z na .zip a "
+"použít winzip k rozbalení balíÄ?ku. PÅ?ed pÅ?ejmenováním souboru Å?eknÄ?te "
+"Windows, aby zobrazoval pÅ?ípony souborů:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:254
@@ -651,6 +654,8 @@ msgid ""
 "### What to do with split packages\n"
 "When you request a split package, the parts may arrive out of order. You need to make sure you have received all the parts before you attempt to unpack them. Save all the parts into one directory on your computer, unzip them, and double-click the file that ends in \"..split.part01.exe\" to start the unpacking process."
 msgstr ""
+"### Co dÄ?lat s rozdÄ?leným balíÄ?kem\n"
+"Když si vyžádáte rozdÄ?lený balíÄ?ek, Ä?ásti mohou pÅ?ijít ve Å¡patném poÅ?adí. Musíte se ujistit, že vám pÅ?iÅ¡ly vÅ¡echny Ä?ásti, než se je pokusíte rozbalit. Uložte vÅ¡echny Ä?ásti do jedné složky na vaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i, rozzipujte je a dvakrát kliknÄ?te na soubor který konÄ?í na \"..split.part01.exe\" pro zapoÄ?atí rozbalovacího procesu."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:277
@@ -669,6 +674,8 @@ msgid ""
 "### Vidalia asks for a password\n"
 "You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:"
 msgstr ""
+"### Vidalia se ptá pro heslo\n"
+"PÅ?i spouÅ¡tÄ?ní Vidalii by nemÄ?lo být potÅ?eba zadávat heslo. Pokud jste o nÄ?j žádáni, pravdÄ?podobnÄ? jste postižení jedním z následujících problémů:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:287
@@ -714,6 +721,8 @@ msgid ""
 "### Flash does not work\n"
 "For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity."
 msgstr ""
+"### Flash nefunguje\n"
+"Z bezpeÄ?nostních důvodů jsou Flash, Java a jiné pluginy v souÄ?asnosti pod Torem vypnuté. Pluginy bÄ?hají nezávisle na Firefoxu a mohou provádÄ?t aktivity na vaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i které zmaÅ?í vaší anonymitu."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:308
@@ -752,6 +761,8 @@ msgid ""
 "### I want to use another browser\n"
 "For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks."
 msgstr ""
+"### Chci používat jiný prohlížeÄ?\n"
+"Z bezpeÄ?nostních důvodů doporuÄ?ujeme brouzdání internetu skrz Tor jen pomocí Tor Browser Bundle. Teoreticky je možné používat Tor s jinými prohlížeÄ?i, ale mohli byste se tím otevÅ?ít pro potencionální útoky."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:325

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits