[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
commit 4c9d5e2812c89359d27f649e01fee437e9fc357b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Nov 28 19:48:17 2011 +0000
Update translations for vidalia_help
---
es/troubleshooting.po | 25 ++++++++++++++++++++++++-
1 files changed, 24 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/es/troubleshooting.po b/es/troubleshooting.po
index bc1cc3e..21f9e4f 100644
--- a/es/troubleshooting.po
+++ b/es/troubleshooting.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 19:46+0000\n"
"Last-Translator: JosuaFalken <josua.falken@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,6 +147,13 @@ msgid ""
"applications from also connecting to the control port and potentially "
"compromising your anonymity."
msgstr ""
+"Vidalia interactua con la aplicacion Tor a traves del \"Puerto de Control\","
+" El puerto de control permite recibir de tor las actualizaciones de "
+"estado,la solicitud de nueva identidad, establecer la configuracion de Tor "
+"ademas de otras cosas.Cada vez que Vidalia, inicia la sesion en la red Tor, "
+"establece una contraseña aleatoria, para este puerto de control, para evitar"
+" que otras aplicaciones se conecten, comprometiendo, y poniendo en peligro "
+"su anonimato"
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:75
@@ -155,6 +162,9 @@ msgid ""
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
"Vidalia may prompt you for a password:"
msgstr ""
+"Por lo general, este proceso de generar y establecer una contraseña de "
+"control aleatorio ocurre en segundo plano. Hay tres situaciones comunes, sin"
+" embargo, en las que Vidalia le pedirá una contraseña:"
# type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/troubleshooting.html:82
@@ -164,6 +174,11 @@ msgid ""
"Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and "
"Tor before you can run this one."
msgstr ""
+"Si ya esta ejecutando la aplicacion Vidalia en conjunto con Tor, englobado "
+"en el paquete Vidalia Bundle, e intenta ahora ejecutar al mismo tiempo la "
+"aplicacion Vidalia del paquete Vidalia+navegador (paquete Browser Bundle), "
+"primero ha de cerrar las aplicaciones de Vidalia Bundle, para poder arrancar"
+" El vidalia del paquete Browser Bundle (Vidalia+Navegador anonimizado)"
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:89
@@ -172,6 +187,14 @@ msgid ""
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
"can't talk to Tor, because the random passwords are different."
msgstr ""
+"Vidalia ha generado un error y se cerro inesperadamente, si esto ocurre,a "
+"pesar del cierre de Vidalia Tor continuara ejecutandose, con la ultima "
+"contraseña aleatoria configurada por Vidalia, al volver a iniciar Vidalia "
+"volvera a generar una contraseña aleatoria, pero no podra acceder a Tor, por"
+" que las dos contraseñas, la que genera Vidalia tras el reinicio, y la que "
+"Tor tiene configurada, seran diferentes, entonces se hara necesario en estos"
+" casos cerrar tambien el proceso Tor cuando Vidalia se cierre "
+"inesperadamente, y despues, si, iniciar Vidalia."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
#: en/troubleshooting.html:94
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits