[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 786880e2ace6be7f10801391f41551decfd81d37
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Nov 29 12:15:26 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 100 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index 7aa1a3d..51c5652 100644
--- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-29 11:58+0000\n"
"Last-Translator: szescxz <szescxz@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "é??æ?©å?¨å?Tor软件æ?°æ?®ç??æ??件夹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tor��"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "使�TCP�����端��"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "路��"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼?è¾?å½?å??torrc"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "注æ??ï¼?è¿?å°?ä¼?ç¼?è¾?å½?å??å·²å? è½½ç??torrc"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
@@ -180,15 +180,15 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "è¦å??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ?´æ?¹äº?torrcç??è·¯å¾?ï¼?æ?¨æ?³è¦?é??å?¯Torå??ï¼?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Toré??ç½®æ??件 (torrc);;æ??æ??æ??件 (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "è?ªå?¨é??ç½®æ?§å?¶ç«¯å?£"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "津巴��"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä¼?å°?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
@@ -1264,29 +1264,29 @@ msgstr "å?°æ¹¾"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "æ??交崩æº?æ?¥å??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaé??å?°äº?ä¸?个é??误ï¼?é??è¦?å?³é?"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "é??å?¯Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?é??å?¯"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?é??å?¯Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?è?ªå?¨é??å?¯Vidaliaã??请æ??å?¨é??å?¯Vidaliaã??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -1297,13 +1297,15 @@ msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgstr ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?个é??误æ?¥å??已建ç«?ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?å??é??ç»?Vidaliaç??å¼?å??è??以帮å?©è¯?å?«å¹¶ä¿®æ£é?®é¢?ã??æ??交ç??æ?¥å??ä¸?å??å?«ä»»ä½?个人身份信æ?¯ã??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -1586,27 +1588,27 @@ msgstr "��"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "��"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "注æ??"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "è¦å??"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "é??误"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "��"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
@@ -2371,15 +2373,15 @@ msgstr "è?ªå?¨ä¿?å?æ?°ç??æ¶?æ?¯å??容è?³æ??件"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "���"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Torç?¶æ??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "�级"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
@@ -2655,31 +2657,31 @@ msgstr "å??å?»å¸®å?©æ?¥ç??è?·å??æ?°ç½?æ¡¥ç??å?¶ä»?æ¸ é??ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "å?°å??ï¼?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ç±»å??ï¼?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»é??æ?©ä»£ç??ç±»å??ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -3101,7 +3103,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">è°?æ?¾ä½¿ç?¨è¿?æ??ç??ç½?æ¡¥?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">�����</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
@@ -3203,19 +3205,19 @@ msgstr "ç?±Torå??建"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "����贴�"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor软件æ£å?¨è¿?è¡?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å½?å??æ£å?¨è¿?è¡?ç??æ?¬ä¸º %1 ç??Torã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor���"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3242,11 +3244,11 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??Torå·²è¿?æ?¶"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "已���Tor��"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3256,7 +3258,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "Tor软件é??误"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3371,7 +3373,7 @@ msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Toræ£å?¨å°?è¯?ç¡®å®?Torç½?ç»?å?¯ä»¥è¿?æ?¥å?°æ?¨ç??æ??å?¡å?¨ç«¯å?£ %1:%2ã??è¿?å?¯è?½é??è¦?å? å??é??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
@@ -3379,7 +3381,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Torç½?ç»?å?¯ä»¥è¿?æ?¥å?°æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡å?¨ç??端å?£ï¼?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
@@ -3436,7 +3438,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??ä¸ç»§å·²å?¨çº¿"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3542,11 +3544,11 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?Torè¿?æ?¥å??ç??é??误"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??æ?©ä»»ä½?æ??æ?¬ã??请é??æ?©ä¸?äº?æ??æ?¬ï¼?æ??å?¾é??â??å?¨é?¨åº?ç?¨â??"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
@@ -3554,11 +3556,11 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "é??误"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼?torrcæ??件æ?¶å??ç??é??误"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits