[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed
commit 7a2bd3481364b023f870083164a2cce5f4149cff
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Nov 4 04:45:12 2012 +0000
Update translations for orbot_completed
---
values-es/strings.xml | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 1d33f35..73ddf4b 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -133,7 +133,7 @@
<string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
<string name="pref_proxy_title">Proxy al Exterior (outbound) en la Red </string>
<string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente </string>
- <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente : HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
+ <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente (a internet, no a Tor): HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy saliente (a internet, no a Tor) </string>
@@ -144,15 +144,15 @@
<string name="status">Estado </string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
- <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente ACTIVADA</string>
+ <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente ACTIVADA </string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy habilitado para Tethering! (pasarela a internet para otros dispositivos) </string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: ¡Error al iniciar la proxyficación transparente! </string>
<string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy borradas </string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso Tor: </string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
- <string name="bridge_error">Error de Bridge (repetidor en sombra) </string>
- <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde (repetidor en sombra), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
+ <string name="bridge_error">Error de Bridge (repetidor externo en sombra) </string>
+ <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (repetidor externo en sombra), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
<string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges@xxxxxxxxxxxxxx sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
<string name="error">Error </string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de ReachableAddresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción! </string>
@@ -160,13 +160,13 @@
<string name="exit_nodes">Nodos de Salida (de la red Tor) </string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de paÃs y direcciones) para el último salto </string>
<string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de salida </string>
- <string name="exclude_nodes">Evitar Nodos (en la red Tor) siempre que sea posible</string>
- <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de paÃs y direcciones) a evitar </string>
+ <string name="exclude_nodes">ExcluÃr Nodos (evitarlos en la red Tor)</string>
+ <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de paÃs y direcciones) a evitar, siempre que sea posible sin fallos de comunicación. Prevalecen sobre la configuración de nodos de entrada.</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a evitar </string>
- <string name="strict_nodes">Evitar Nodos de forma Estricta</string>
+ <string name="strict_nodes">Exclusión de Nodos Estricta (incluso si hay fallos de comunicación)</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados </string>
- <string name="bridges">Bridges (repetidores en sombra) </string>
- <string name="use_bridges">Utilizar bridges </string>
+ <string name="bridges">Bridges (repetidores externos en sombra) </string>
+ <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la configuración de nodos de entrada)</string>
<string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes) ofuscados</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilitar nodos alternativos de entrada en la red Tor </string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar si los bridges configurados están ofuscados</string>
@@ -181,7 +181,7 @@
<string name="relay_nickname">Alias del repetidor </string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">El apodo para su repetidor de tráfico Tor </string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduzca un alias personalizado para el repetidor </string>
- <string name="reachable_addresses">Direcciones Alcanzables ([accept(default)/reject] IP(CIDR-notation):port, ...) </string>
+ <string name="reachable_addresses">Direcciones Alcanzables ([accept(default)|reject] IP(CIDR-notation):port, ...) </string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Ejecutar como cliente detrás de un cortafuegos (firewall) con polÃticas restrictivas </string>
<string name="reachable_ports">Puertos alcanzables </string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Puertos accesibles desde detrás de un firewall restrictivo</string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits