[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 459878d569fa76c2f4ae09f8c38bb14e351cdf71
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Nov 6 20:15:58 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
pl/pl.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 114 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index c3542a2..99ee6e5 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Quaithe <ewa.infeld@xxxxxxxxx>, 2013
# Quaithe <ewa.infeld@xxxxxxxxx>, 2013
# Piotr DrÄ?g <piotrdrag@xxxxxxxxx>, 2008
-# sebx <sebastiansz@xxxxxxxxxxxxxx>, 2013
+# sebx, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: sebx <sebastiansz@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,66 +23,71 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
#, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "Kreator LiveUSB %(distribution)s"
+msgid "%(distribution)s installer"
+msgstr "%(distribution)s instalator"
-#: ../liveusb/gui.py:776
+#: ../liveusb/gui.py:803
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "Wybrano %(filename)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1004
+#: ../liveusb/gui.py:440
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s jest już startowa"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">â?? <html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â?? p, li { white-space: pre-wrap; }â?? </style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">â?? <p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Potrzebujesz pomocy? Przeczytaj </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentacjÄ?</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">â??\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â??\np, li { white-space: pre-wrap; }â??\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">â??\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Potrzebujesz pomocy? Czytaj </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentacjÄ?</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">â?? <html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â?? p, li { white-space: pre-wrap; }â?? </style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">â?? <p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Skopiuj dziaÅ?ajÄ?ce Tails na dysk USB. Wszystkie dane na docelowym dysku zostanÄ? utracone.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">â??\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â??\np, li { white-space: pre-wrap; }â??\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">â??\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopiuj obecnie uruchomiony Tails na USB lub kartÄ? SD. Wszystkie dane na wybranym dysku zostanÄ? utracone.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">â?? <html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â?? p, li { white-space: pre-wrap; }â?? </style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">â?? <p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Skopiuj dziaÅ?ajÄ?ce Tails na już zainstalowane Tails na dysku USB. Inne partycje znalezione na dysku zostanÄ? zachowane.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">â??\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â??\np, li { white-space: pre-wrap; }â??\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">â??\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopiuj obecnie uruchomiony system Tails na inny noÅ?nik z zainstalowanym systemem Tails. Partycje znalezione na tym noÅ?niku sÄ? zachowane.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">â?? <html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â?? p, li { white-space: pre-wrap; }â?? </style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">â?? <p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Zaktualizuj już zainstalowane Tails na dysku USB z nowego obrazu ISO.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">â??\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â??\np, li { white-space: pre-wrap; }â??\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">â??\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Uaktualnij wczeÅ?niej zainstalowany system Tails używajÄ?c nowego obrazu ISO.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:163
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+P"
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:162
msgid "Browse"
msgstr "PrzeglÄ?daj"
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:169
msgid ""
"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -90,12 +95,12 @@ msgid ""
"persist after a reboot."
msgstr "Poprzez alokacjÄ? dodatkowej przestrzeni na dysku USB dla obszaru trwaÅ?ych danych, można zapisywaÄ? dane i dokonywaÄ? trwaÅ?ych zmian w dziaÅ?ajÄ?cym systemie.\nBez niego, nie bÄ?dzie można zapisywaÄ? danych, które przetrwajÄ? restart."
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej SHA1 pliku %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1317
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Nie znaleziono"
@@ -104,21 +109,21 @@ msgstr "Nie znaleziono"
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Nie można odnaleźÄ? urzÄ?dzenia %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Install"
msgstr "Klonuj\ni\nInstaluj"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Upgrade"
msgstr "Klonuj\ni\nAktualizuj"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../liveusb/dialog.py:174
msgid "Create Live USB"
msgstr "Stwórz Live USB"
@@ -127,21 +132,21 @@ msgstr "Stwórz Live USB"
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Tworzenie %sMB warstw trwaÅ?ych"
-#: ../liveusb/gui.py:556
+#: ../liveusb/gui.py:562
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr "UrzÄ?dzenie nie jest jeszcze zamontowane, wiÄ?c nie da siÄ? okreÅ?liÄ? iloÅ?ci wolnego miejsca."
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:166
#, python-format
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Pobierz %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:750
+#: ../liveusb/gui.py:777
msgid "Download complete!"
msgstr "Pobieranie ukoÅ?czone."
-#: ../liveusb/gui.py:754
+#: ../liveusb/gui.py:781
msgid "Download failed: "
msgstr "Pobieranie nie powiodÅ?o siÄ?: "
@@ -150,16 +155,16 @@ msgstr "Pobieranie nie powiodÅ?o siÄ?: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Pobieranie %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "NapÄ?d jest urzÄ?dzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Odmontowywanie urzadzenia '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "BÅ?Ä?d podczas wykrywania urzÄ?dzenia"
@@ -176,10 +181,10 @@ msgid ""
msgstr "BÅ?Ä?d: suma kontrolna SHA1 obrazu Live CD jest nieprawidÅ?owa. Można uruchomiÄ? ten program za pomocÄ? parametru --noverify, aby obejÅ?Ä? to sprawdzanie."
#: ../liveusb/creator.py:145
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Rozpakowywanie obrazu Live na urzÄ?dzeniu USB..."
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Wypakowywanie obrazu na wybrane urzÄ?dzenie..."
-#: ../liveusb/creator.py:1047
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatowanie %(device)s jako FAT32"
@@ -192,13 +197,13 @@ msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej MD5 pliku ISO powiodÅ?o siÄ?"
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej MD5 pliku ISO nie powiodÅ?o siÄ?"
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid ""
"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
"downloaded for you."
msgstr "JeÅ?li nie wybierzesz istniejÄ?cego obrazu ISO Live, wybrane wydanie zostanie dla Ciebie pobrane."
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/gui.py:625
msgid "Installation complete!"
msgstr "ZakoÅ?czono instalacjÄ?!"
@@ -207,11 +212,11 @@ msgstr "ZakoÅ?czono instalacjÄ?!"
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "ZakoÅ?czono instalacjÄ?! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:620
+#: ../liveusb/gui.py:626
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "ZakoÅ?czono instalacjÄ?. Nacisnij OK aby zamknÄ?Ä? ten program."
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalowanie programu startowego..."
@@ -219,32 +224,28 @@ msgstr "Instalowanie programu startowego..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Utworzenie Live USB nie powiodÅ?o siÄ?."
-#: ../liveusb/creator.py:1318
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
msgstr "ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że rozpakowano caÅ?y plik ZIP liveusb-creator przed uruchomieniem tego programu."
-#: ../liveusb/creator.py:1194
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że klucz USB jest podÅ?Ä?czony i sformatowany w systemie plików FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s istnieje mimo demontowania"
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698
-msgid "Next"
-msgstr "Dalej"
-
-#: ../liveusb/gui.py:562
+#: ../liveusb/gui.py:568
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Brak miejsca na urzÄ?dzeniu %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:797
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Nie znaleziono punktów instalacji"
@@ -255,40 +256,40 @@ msgid ""
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "NiewystarczajÄ?ca iloÅ?Ä? wolnego miejsca na urzÄ?dzeniu.\n %dMB ISO + %dMB nadpisu > %dMB wolnego miejsca"
-#: ../liveusb/gui.py:543
+#: ../liveusb/gui.py:549
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "Partycja to FAT16; ograniczanie rozmiaru warstwy do 2G"
-#: ../liveusb/gui.py:539
+#: ../liveusb/gui.py:545
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Format plików FAT32 ogranicza wielkoÅ?Ä? pliku do 4Gb"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Partycjonowanie urzÄ?dzenia/urzÄ?dzeÅ? %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:610
+#: ../liveusb/gui.py:616
msgid "Persistent Storage"
msgstr "PamiÄ?Ä? trwaÅ?a"
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:170
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Miejsce na trwaÅ?e dane (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "NaciÅ?nij \"Dalej\", aby kontynuowaÄ?."
+#: ../liveusb/gui.py:697 ../liveusb/gui.py:726
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "ProszÄ? potwierdziÄ? wybór urzÄ?dzenia"
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:462
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "OdÅ?wieżanie wersji..."
-#: ../liveusb/gui.py:461
+#: ../liveusb/gui.py:467
msgid "Releases updated!"
msgstr "Wersje zaktualizowane!"
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Usuwanie %(file)s"
@@ -297,12 +298,12 @@ msgstr "Usuwanie %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Usuwanie istniejÄ?cego systemu operacyjnego Live"
-#: ../liveusb/creator.py:1096
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Reset gÅ?ównego sektora startowego %s"
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:788
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Wybór pliku ISO obrazu Live"
@@ -310,33 +311,33 @@ msgstr "Wybór pliku ISO obrazu Live"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Ustawianie pliku startowego OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "Wykryto zamontowane partycje na urzÄ?dzeniu USB %(device)s. ZostanÄ? one zdemontowane przed rozpoczÄ?ciem instalacji."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Niektóre partycje na wybranym przez Ciebie urzÄ?dzeniu %(device)s sÄ? zamontowane. ZostanÄ? one odÅ?Ä?czone przed zaczÄ?ciem procesu instalacji."
#: ../liveusb/creator.py:131
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Typ źródÅ?owy nie umożliwia weryfikacji sumy kontrolnej ISO MD5, zostanie ona pominiÄ?ta"
-#: ../liveusb/creator.py:1130
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synchronizowanie danych na dysku..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:168
msgid "Target Device"
msgstr "UrzÄ?dzenie docelowe"
-#: ../liveusb/gui.py:643
+#: ../liveusb/gui.py:662
msgid ""
"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
"again will reset the MBR on this device."
msgstr "GÅ?ówny sektor startowy (MBR) na urzÄ?dzeniu jest pusty. Ponowne naciÅ?niÄ?cie \"Utwórz Live USB\" zresetuje MBR na tym urzÄ?dzeniu."
-#: ../liveusb/gui.py:764
+#: ../liveusb/gui.py:791
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
@@ -349,14 +350,14 @@ msgid ""
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr "WystÄ?piÅ? problem podczas wykonywania nastÄ?pujÄ?cego polecenia: \"%(command)s\"\nBardziej szczegóÅ?owy dziennik bÅ?Ä?du zostaÅ? zapisany do pliku \"%(filename)s\""
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:160
msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
msgstr "Ten przycisk umożliwia wyszukanie istniejÄ?cego obrazu ISO systemu Live, które pobrano wczeÅ?niej.\nJeÅ?li żadnego nie wybierzesz, zostanie dla Ciebie pobrana okreÅ?lona wersja."
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:173
msgid ""
"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
@@ -364,23 +365,27 @@ msgid ""
"installing the bootloader."
msgstr "Ten przycisk rozpocznie proces tworzenia LiveUSB.\nOznacza to opcjonalnie pobranie okreÅ?lonej wersji (jeÅ?li nie wybrano istniejÄ?cej), rozpakowanie obrazu ISO na urzÄ?dzenie USB, utworzenie miejsca przechowywania danych i instalacjÄ? programu uruchamiajÄ?cego."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:167
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
msgstr "To jest dysk USB, na którym chcesz zainstalowaÄ? swój system Live. UrzÄ?dzenie musi byÄ? sformatowane z systemem plików FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:172
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
msgstr "To jest pasek postÄ?pu, który bÄ?dzie wskazywaÅ?, na jakim etapie procesu tworzenia LiveUSB jesteÅ?."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:171
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "To jest konsola stanu, gdzie zapisywane sÄ? wszystkie komunikaty."
-#: ../liveusb/creator.py:895
+#: ../liveusb/creator.py:879
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Próbujemy kontynuowaÄ?."
+
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Nie mozna zmienic etykiety: %(message)s"
@@ -399,24 +404,24 @@ msgstr "Nie udalo siÄ? skopiowaÄ? %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Nie można znaleźÄ? żadnego dysku USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1184
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Nie znaleziono urzÄ?dzeÅ? wymiennych"
+#: ../liveusb/creator.py:1200
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Nie można znaleźÄ? żadnego obsÅ?ugiwanego urzÄ?dzenia"
-#: ../liveusb/creator.py:1024
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Nie można odnaleźÄ? partycji"
-#: ../liveusb/creator.py:1264
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? Win32_LogicalDisk; zapytanie win32com nie zwróciÅ?o żadnych wyników"
-#: ../liveusb/gui.py:671
+#: ../liveusb/gui.py:690
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Nie można zamontowaÄ? urzÄ?dzenia"
-#: ../liveusb/creator.py:785
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Nie można zamontowaÄ? urzÄ?dzenia: %(message)s"
@@ -431,18 +436,18 @@ msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(m
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1099
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Nie można zresetowac gÅ?ównego sektora startowego (MBR). ByÄ? może nie masz zainstalowanej paczki 'syslinux'."
-#: ../liveusb/gui.py:770
+#: ../liveusb/gui.py:797
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Nie można użyc wybranego pliku. Å?atwiej bÄ?dzie po przeniesieniu pliku ISO do gÅ?ównego katalogu napÄ?du (np. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:692
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Nie można zapisaÄ? na %(device)s, pomijam"
@@ -451,12 +456,12 @@ msgstr "Nie można zapisaÄ? na %(device)s, pomijam"
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Nieznany plik ISO, pomijanie sprawdzania sum kontrolnych"
-#: ../liveusb/creator.py:781
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Nieznany wyjÄ?tek dbus podczas montowania urzÄ?dzenia: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Nieznany system plików. UrzÄ?dzenie może wymagaÄ? ponownego sformatowania."
@@ -465,40 +470,45 @@ msgstr "Nieznany system plików. UrzÄ?dzenie może wymagaÄ? ponownego sformatowa
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nieznane wydanie: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:822
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Odmontowywanie '%(udi)s' z '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:818
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Odmontowywanie systemów plików na '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
+#: ../liveusb/creator.py:876
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "NieobsÅ?ugiwane urzÄ?dzenie '%(device)s', proszÄ? zgÅ?osiÄ? bÅ?Ä?d."
+
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "NieobsÅ?ugiwany system plików: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:763
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "NieobsÅ?ugiwany system plików: %s\nJeÅ?li próbujesz zaktualizowaÄ? rÄ?cznie zainstalowany system Tails (taki, który nie zostaÅ? zainstalowany tym instalatorem), to nie jest to obsÅ?ugiwane: na poczÄ?tek musisz zainstalowaÄ? go od nowa, np. wybierajÄ?c opcjÄ? \"Klonuj i Instaluj\""
-#: ../liveusb/creator.py:1197
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "NieobsÅ?ugiwany system plików: %s\nProszÄ? wykonaÄ? kopiÄ? zapasowÄ? i sformatowaÄ? klucz USB w systemie plików FAT."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
msgid "Upgrade from ISO"
msgstr "Aktualizacja z obrazu ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Use existing Live system ISO"
msgstr "Użyj istniejÄ?cego obrazu ISO systemu Live"
@@ -514,20 +524,16 @@ msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA1 obrazu Live CD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA256 obrazu Live CD..."
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Sprawdzanie systemu plików..."
-#: ../liveusb/gui.py:677
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Ostrzeżenie: dane na wybranym dysku zostanÄ? utracone."
-
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:724
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Ostrzeżenie: utworzenie nowej warstwy trwaÅ?oÅ?ci usunie istniejÄ?cÄ?."
-#: ../liveusb/gui.py:657
+#: ../liveusb/gui.py:676
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -546,13 +552,28 @@ msgstr "Ostrzeżenie: to narzÄ?dzie musi byÄ? uruchomione jako administrator. Ab
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Dokonano zapisu na urzÄ?dzeniu z prÄ?dkoÅ?ciÄ? %(speed)d MB/sec"
+#: ../liveusb/gui.py:698
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected drive will be lost. Continue?"
+msgstr "Zamierzasz zainstalowaÄ? Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s noÅ?nik (%(device)s). Wszystkie dane na tym noÅ?niku zostanÄ? utracone. KontynuowaÄ??"
+
+#: ../liveusb/gui.py:715
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. "
+"Continue?"
+msgstr "Zamierzasz uaktualniÄ? Tails na %(vendor)s %(model)s noÅ?nik (%(device)s). ObjÄ?toÅ?Ä? tego urzÄ?dzenia pozostanie niezmieniona. KontynuowaÄ??"
+
#: ../liveusb/creator.py:607
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
msgstr "Używasz starej wersji syslinux-extlinux która nie obsÅ?uguje systemu plików ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:755
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Można spróbowaÄ? ponownie, aby wznowiÄ? pobieranie"
@@ -560,12 +581,6 @@ msgstr "Można spróbowaÄ? ponownie, aby wznowiÄ? pobieranie"
msgid "You must run this application as root"
msgstr "TÄ? aplikacjÄ? można uruchomiÄ? tylko jako root"
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "UrzÄ?dzenie zawiera już system operacyjny Live.\nW przypadku kontynuacji zostanie on zastÄ?piony."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:164
msgid "or"
msgstr "albo"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits