[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit afc515b634f075d8730125aed1a467163e70203f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Nov 8 22:16:18 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
ru.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po
index 0ef2335..63abf36 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# varnav, 2013
# Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ев Ð?ениÑ? <jujjer@xxxxxxxxx>, 2013
# mendov <mr.mendov@xxxxxxxxx>, 2013
+# oulgocke <beandonlybe@xxxxxxxxx>, 2013
# peacefool, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,14 +219,14 @@ msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?абÑ?вÑ?иваÑ? Ð?нонимнаÑ? Ð?иваÑ? СиÑ?Ñ?ема"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
#, python-format
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?боÑ?ке:\n%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:120
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?е дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бновление Ñ?оÑ?валоÑ?Ñ?. Ð?озможно, пÑ?иÑ?иной пÑ?облема Ñ?еÑ?и. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ð?аÑ?е подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и, попÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tails или Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й жÑ?Ñ?нал, Ñ?Ñ?обÑ? понÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121
msgid "The upgrade was successful."
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑ?Ñ? должнÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?но длÑ? Tor, оÑ?обенно длÑ? СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? СеÑ?виÑ?ов. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, подождиÑ?е..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
#, perl-format
msgid "Unparseable line in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?познаваемаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока в %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
msgid "atom_str was passed an undefined argument"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? Ð?
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑ?о-Ñ?о поÑ?ло не Ñ?ак во вÑ?емÑ? запÑ?Ñ?ка I2P. Ð?олÑ?Ñ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии Ð?Ñ? найдÑ?Ñ?е в логаÑ? в Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей папке:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "СеÑ?еваÑ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? Ð?ебезопаÑ?ного Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а <b>не анонимна</b>. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ð?ебезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?лÑ?Ñ?ае необÑ?одимоÑ?Ñ?и, напÑ?имеÑ? еÑ?ли Ð?ам нÑ?жно войÑ?и и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? акÑ?иваÑ?ии Ð?аÑ?его Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "_Launch"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ð?ебезопаÑ?ного Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? вÑ?емÑ?, подождиÑ?е."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
msgid "Failed to setup chroot."
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение небезопаÑ?ного бÑ?аÑ?зеÑ?а..."
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? вÑ?емÑ?, и Ð?Ñ? не можеÑ?е пеÑ?езагÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ð?ебезопаÑ?нÑ?й Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?, пока он не вÑ?клÑ?Ñ?ен как Ñ?ледÑ?еÑ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
msgid "Failed to restart Tor."
@@ -392,31 +393,31 @@ msgstr "Ð?евозможно пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor."
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ð?ебезопаÑ?нÑ?й Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? запÑ?Ñ?ен в даннÑ?й моменÑ? или заÑ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, повÑ?оÑ?иÑ?е попÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еÑ?ез некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "DNS Ñ?еÑ?веÑ? не бÑ?л полÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?ез DHCP и не бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? в NetworkManager."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt Ñ?коÑ?о Ñ?далÑ?Ñ? из Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
"concerns."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt Ñ?коÑ?о Ñ?далÑ?Ñ? из Tails по Ñ?ообÑ?ажениÑ?м лиÑ?ензиÑ?ованиÑ? и Ñ?азÑ?абоÑ?ки"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "СообÑ?иÑ?Ñ? об оÑ?ибке"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ? Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits