[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit afc515b634f075d8730125aed1a467163e70203f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Nov 8 22:16:18 2013 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ru.po |   37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/ru.po b/ru.po
index 0ef2335..63abf36 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # varnav, 2013
 # Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ев Ð?ениÑ? <jujjer@xxxxxxxxx>, 2013
 # mendov <mr.mendov@xxxxxxxxx>, 2013
+# oulgocke <beandonlybe@xxxxxxxxx>, 2013
 # peacefool, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,14 +219,14 @@ msgstr "Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?абÑ?вÑ?иваÑ? Ð?нонимнаÑ? Ð?иваÑ? СиÑ?Ñ?ема"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
 #, python-format
 msgid ""
 "Build information:\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?боÑ?ке:\n%s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
 msgid "About Tails"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:120
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
 msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?е дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бновление Ñ?оÑ?валоÑ?Ñ?. Ð?озможно, пÑ?иÑ?иной пÑ?облема Ñ?еÑ?и. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ð?аÑ?е подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и, попÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tails или Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й жÑ?Ñ?нал, Ñ?Ñ?обÑ? понÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121
 msgid "The upgrade was successful."
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑ?Ñ? должнÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?но длÑ? Tor, оÑ?обенно длÑ? СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? СеÑ?виÑ?ов. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, подождиÑ?е..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?!"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
 #, perl-format
 msgid "Unparseable line in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?познаваемаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока в %s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
 msgid "atom_str was passed an undefined argument"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? Ð?
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
 "following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑ?о-Ñ?о поÑ?ло не Ñ?ак во вÑ?емÑ? запÑ?Ñ?ка I2P. Ð?олÑ?Ñ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии Ð?Ñ? найдÑ?Ñ?е в логаÑ? в Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей папке:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
 " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "СеÑ?еваÑ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? Ð?ебезопаÑ?ного Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а <b>не анонимна</b>. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ð?ебезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?лÑ?Ñ?ае необÑ?одимоÑ?Ñ?и, напÑ?имеÑ? еÑ?ли Ð?ам нÑ?жно войÑ?и и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? акÑ?иваÑ?ии Ð?аÑ?его Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid "_Launch"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ð?ебезопаÑ?ного Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
 msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? вÑ?емÑ?, подождиÑ?е."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
 msgid "Failed to setup chroot."
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение небезопаÑ?ного бÑ?аÑ?зеÑ?а..."
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? вÑ?емÑ?, и Ð?Ñ? не можеÑ?е пеÑ?езагÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ð?ебезопаÑ?нÑ?й Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?, пока он не вÑ?клÑ?Ñ?ен как Ñ?ледÑ?еÑ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
 msgid "Failed to restart Tor."
@@ -392,31 +393,31 @@ msgstr "Ð?евозможно пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor."
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ð?ебезопаÑ?нÑ?й Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? запÑ?Ñ?ен в даннÑ?й моменÑ? или заÑ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, повÑ?оÑ?иÑ?е попÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еÑ?ез некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "DNS Ñ?еÑ?веÑ? не бÑ?л полÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?ез DHCP и не бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? в NetworkManager."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
 msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt Ñ?коÑ?о Ñ?далÑ?Ñ? из Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
 msgid ""
 "TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
 "concerns."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt Ñ?коÑ?о Ñ?далÑ?Ñ? из Tails по Ñ?ообÑ?ажениÑ?м лиÑ?ензиÑ?ованиÑ? и Ñ?азÑ?абоÑ?ки"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "СообÑ?иÑ?Ñ? об оÑ?ибке"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
 msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ? Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits