[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit 9ac496e152f9f5b02e335551712cf500066b50db
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Nov 16 22:45:59 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
pt_BR/pt_BR.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 141 insertions(+), 118 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index b484339..128d039 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -4,21 +4,24 @@
#
# Translators:
# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2013
+# bySoul <danielms97@xxxxxxxxxxx>, 2013
# Daniel S. Koda <danielskoda@xxxxxxxxx>, 2008
# eduardolvt, 2013
# Augustine <evandro@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
# gv1974 <g.lucio@xxxxxxxxx>, 2013
# Igor Pires Soares <igor@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2008
+# Matheus_Martins <m.vmartins@xxxxxxxxxxx>, 2013
+# NicoleC. <nicole_calderari@xxxxxxxxxxx>, 2013
# Rafael Gomes <rafaelgomes@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2009
# NICEcookie <rafaelmartinsrm@xxxxxxxxx>, 2012
# Wilson Campos <wcampos5@xxxxxxxxx>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: bySoul <danielms97@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,66 +29,76 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
#, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "Criador do LiveUSB para %(distribution)s"
+msgid "%(distribution)s installer"
+msgstr "%(distribution)s instalador"
-#: ../liveusb/gui.py:776
+#: ../liveusb/gui.py:807
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s selecionado"
-#: ../liveusb/creator.py:1004
+#: ../liveusb/gui.py:437
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:443
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1023
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s já é inicializável"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { espaço-branco: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Você precisa de ajuda? Leia </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentação</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">PRecisa de ajuda? Leia a </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentação</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copiar o Trails em execução para um drive USB. Todos os dados no drive de destino serão perdidos.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copie o Tails em execução em um dispositivo USB ou cartão SD. Todos os dados no dispositivo alvo serão perdidos.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copiar o Trails em execução para um drive USB com Trails já instalado. Outras partições encontradas no drive de destino serão preservadas.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copie o tais em execução em um dispositivo que já possui o Tails instalado. Outras partições encontradas no dispositivo serão preservadas.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Atualizar o Trails já instalado em um drive USB a partir de uma nova imagem ISO.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Atualizar um dispositivo que já tem o Tails instalado a partir de uma nova imagem ISO.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:163
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+N"
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:162
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:169
msgid ""
"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -93,12 +106,12 @@ msgid ""
"persist after a reboot."
msgstr "Reservando espaço extra para uma camada permanente no drive USB , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, será impossÃvel salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calculando a soma de verificação SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1317
+#: ../liveusb/creator.py:1336
msgid "Cannot find"
msgstr "Não foi possÃvel localizar"
@@ -107,44 +120,40 @@ msgstr "Não foi possÃvel localizar"
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Não foi possÃvel localizar o dispositivo %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Install"
msgstr "Clonar\n&&\nInstalar"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Upgrade"
msgstr "Clonar\n&&\nAtualizar"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "Criar Live USB"
-
#: ../liveusb/creator.py:400
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Criando camada permanente de %sMB..."
-#: ../liveusb/gui.py:556
+#: ../liveusb/gui.py:565
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr "O dispositivo ainda não está montado, por isso não podemos determinar a quantidade de espaço livre."
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:166
#, python-format
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Baixar %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:750
+#: ../liveusb/gui.py:781
msgid "Download complete!"
msgstr "Download concluÃdo!"
-#: ../liveusb/gui.py:754
+#: ../liveusb/gui.py:785
msgid "Download failed: "
msgstr "Download falhou: "
@@ -153,16 +162,16 @@ msgstr "Download falhou: "
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Fazendo download %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1121
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "O dispositivo é um loopback, pulando a reinicialização do MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:816
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Inserindo comando unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1201
msgid "Error probing device"
msgstr "Erro sondando dispositivo"
@@ -179,10 +188,10 @@ msgid ""
msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este programa com a opção `--noverify' para contornar essa verificação."
#: ../liveusb/creator.py:145
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Extraindo a imagem live para o dispositivo USB..."
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extraindo imagem ao vivo ao dispositivo de destino..."
-#: ../liveusb/creator.py:1047
+#: ../liveusb/creator.py:1066
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
@@ -195,13 +204,17 @@ msgstr "A verificação do MD5 da imagem ISO foi bem sucedida"
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
msgstr "A verificação do MD5 da imagem ISO falhou"
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid ""
"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
"downloaded for you."
msgstr "Se nenhuma ISO Live existente for selecionada, a versão já selecionada será baixada."
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Instalar Tails"
+
+#: ../liveusb/gui.py:628
msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalação concluÃda!"
@@ -210,11 +223,11 @@ msgstr "Instalação concluÃda!"
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalação concluÃda! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:620
+#: ../liveusb/gui.py:629
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "A instalação foi concluÃda. Clique em OK para fechar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223
+#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando reinicializador..."
@@ -222,32 +235,28 @@ msgstr "Instalando reinicializador..."
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "A criação do LiveUSB falhou!"
-#: ../liveusb/creator.py:1318
+#: ../liveusb/creator.py:1337
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
msgstr "Certifique-se de ter extraÃdo completamente o arquivo ZIP do `liveusb-creator' antes de executar esse programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1194
+#: ../liveusb/creator.py:1213
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Certifique-se de que o seu drive USB esteja conectado e formatado com o sistema de arquivos FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:838
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "O ponto de montagem %s ainda existe mesmo após ser desmontado"
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: ../liveusb/gui.py:562
+#: ../liveusb/gui.py:571
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Não há espaço suficiente no dispositivo %(device)s."
-#: ../liveusb/creator.py:797
+#: ../liveusb/creator.py:805
msgid "No mount points found"
msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
@@ -258,40 +267,40 @@ msgid ""
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-#: ../liveusb/gui.py:543
+#: ../liveusb/gui.py:552
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "A partição é FAT16; Restringindo o tamanho da camada a 2GB"
-#: ../liveusb/gui.py:539
+#: ../liveusb/gui.py:548
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "A partição é FAT32; Restringindo o tamanho da camada de sobreposição para 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Particionando o dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:610
+#: ../liveusb/gui.py:619
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Armazenamento permanente"
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:170
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Armazenamento permanente (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "Pressione \"Próximo\" se você quiser continuar."
+#: ../liveusb/gui.py:700 ../liveusb/gui.py:730
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Por favor confirme a seleção do seu dispositivo"
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:465
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Atualizando versões..."
-#: ../liveusb/gui.py:461
+#: ../liveusb/gui.py:470
msgid "Releases updated!"
msgstr "Versões atualizadas!"
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
+#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Removendo %(file)s"
@@ -300,12 +309,12 @@ msgstr "Removendo %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
-#: ../liveusb/creator.py:1096
+#: ../liveusb/creator.py:1115
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:792
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Selecione uma imagem ISO Live"
@@ -313,33 +322,33 @@ msgstr "Selecione uma imagem ISO Live"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Configurando o arquivo de inicialização do OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../liveusb/creator.py:719
#, python-format
msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "Algumas partições dos dispositivos USB %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes de iniciar o processo de instalação."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Algumas partições do dispositivo %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes do processo de instalação iniciar."
#: ../liveusb/creator.py:131
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Tipo de fonte não suporta verificação de MD5, pulando"
-#: ../liveusb/creator.py:1130
+#: ../liveusb/creator.py:1149
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizando dados no disco..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:168
msgid "Target Device"
msgstr "Dispositivo de Destino"
-#: ../liveusb/gui.py:643
+#: ../liveusb/gui.py:665
msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "O Registro Mestre de Inicialização (MBR) do seu dispositivo está em branco. Clicando em 'Criar USB Live' novamente vai ativar a reinicialização do MBR deste dispositivo."
+msgstr "O Master Boot Record em seu dispositivo está em branco. Pressionando 'Instalar Tais' novamente irá repor o MBR neste dispositivo."
-#: ../liveusb/gui.py:764
+#: ../liveusb/gui.py:795
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
@@ -352,14 +361,14 @@ msgid ""
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr "Problema encontrado ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nUm arquivo de registro mais detalhado foi criado em '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:160
msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
msgstr "Este botão permite procurar por uma ISO do sistema Live existente e previamente baixada. Se nenhuma ISO for selecionada, uma versão será baixada automaticamente."
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:173
msgid ""
"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
@@ -367,23 +376,27 @@ msgid ""
"installing the bootloader."
msgstr "Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, uma versão será baixada (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para o dispositivo USB, criando a camada permanente e instalando o inicializador."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:167
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
msgstr "Este é o drive USB no qual você deseja instalar um sistema Live. Este dispositivo deve estar formatado com o sistema de arquivos FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:172
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
msgstr "Esta é a barra de progresso que vai indicar quanto falta do processo de criação do LiveUSB"
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:171
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Este é o console de informação onde todas mensagens são mostradas."
-#: ../liveusb/creator.py:895
+#: ../liveusb/creator.py:882
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira."
+
+#: ../liveusb/creator.py:914
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s"
@@ -402,24 +415,24 @@ msgstr "Não foi possÃvel copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Não foi possÃvel localizar nenhum dispositivo USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1184
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Não foi possÃvel localizar nenhum periférico removÃvel"
+#: ../liveusb/creator.py:1203
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Incapaz de encontrar algum dispositivo suportado."
-#: ../liveusb/creator.py:1024
+#: ../liveusb/creator.py:1043
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Não foi possÃvel localizar a partição"
-#: ../liveusb/creator.py:1264
+#: ../liveusb/creator.py:1283
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Não foi possÃvel obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado"
-#: ../liveusb/gui.py:671
+#: ../liveusb/gui.py:693
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Não foi possÃvel montar o dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:785
+#: ../liveusb/creator.py:793
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel montar o dispositivo: %(message)s"
@@ -434,18 +447,18 @@ msgstr "Não foi possÃvel remover um diretório do sistema Live anterior: %(mes
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Não foi possÃvel remover um arquivo do sistema Live anterior: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1099
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Não foi possÃvel reinicializar o MBR. Talvez você não possua o pacote `syslinux' instalado."
-#: ../liveusb/gui.py:770
+#: ../liveusb/gui.py:801
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Não foi possÃvel utilizar o arquivo selecionado. Talvez você tenha mais sorte se mover a imagem ISO para a raÃz do seu dispositivo (por exemplo, `C:\\')"
-#: ../liveusb/creator.py:692
+#: ../liveusb/creator.py:700
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Não foi possÃvel escrever no dispositivo %(device)s, pulando."
@@ -454,12 +467,12 @@ msgstr "Não foi possÃvel escrever no dispositivo %(device)s, pulando."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando a verificação"
-#: ../liveusb/creator.py:781
+#: ../liveusb/creator.py:789
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Exceção dbus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874
+#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente."
@@ -468,40 +481,45 @@ msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser f
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versão desconhecida: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:822
+#: ../liveusb/creator.py:830
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando '%(udi)s' em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:818
+#: ../liveusb/creator.py:826
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
+#: ../liveusb/creator.py:879
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Dispositivo não suportado '%(device)s', por favor reporte um erro."
+
+#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Sistema de arquivos não suportado: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:763
+#: ../liveusb/creator.py:771
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "Sistema de arquivos não suportado: %s\nCaso esteja tentando atualizar um sistema Tails instalado manualmente, ou seja, um que tenha sido instalado sem usar esta instalação, esta opção não é possÃvel; é necessário que se instale de novo, isto é, se escolhendo a opção \"Clonar & Instalar\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1197
+#: ../liveusb/creator.py:1216
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "Sistema de arquivos incompatÃvel: %s\nPor favor, faça um backup e formate o seu drive USB com o sistema de arquivos FAT."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
msgid "Upgrade from ISO"
msgstr "Atualizar a partir da ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Use existing Live system ISO"
msgstr "Usar a ISO do sistema Live existente"
@@ -517,20 +535,16 @@ msgstr "Verificando o SHA1 da imagem do LiveCD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificando o SHA256 da imagem do LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190
+#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
-#: ../liveusb/gui.py:677
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Atenção: Todos os dados no dispositivo selecionado serão perdidos."
-
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:728
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Aviso: a criação de uma nova camada permanente irá excluir aquela já existente."
-#: ../liveusb/gui.py:657
+#: ../liveusb/gui.py:679
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -549,13 +563,28 @@ msgstr "Atenção: Esta ferramenta deve ser executada pelo Administrador. Para i
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
+#: ../liveusb/gui.py:701
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Você está prestes a instalar o Tais no dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Todos os dados no dispositivo selecionado serão perdidos. Continuar?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:718
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Você está prestes a atualizar o Tails no dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualquer volume persistente neste dispositivo permanecerá inalterado. Continuar?"
+
#: ../liveusb/creator.py:607
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
msgstr "Você está usando uma versão antiga do syslinux-extlinux, que não suporta o sistema de arquivos ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:755
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Você pode tentar novamente para continuar a baixar"
@@ -563,12 +592,6 @@ msgstr "Você pode tentar novamente para continuar a baixar"
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Você deve executar este aplicativo como Administrador"
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "O seu dispositivo já contém um sistema Live.\nSe você continuar, ele será sobrescrito."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:164
msgid "or"
msgstr "ou"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits