[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit 7291876b36c8f20832960328b7bb6def972ac163
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Nov 19 00:15:05 2013 +0000
Update translations for gettor
---
ca/gettor.po | 23 ++++++++++++-----------
1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ca/gettor.po b/ca/gettor.po
index 8643a5b..65aeb7f 100644
--- a/ca/gettor.po
+++ b/ca/gettor.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Illenc <provisionalib@xxxxxxxxxxx>, 2013
# Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009
+# resteve21 <r.esteve021@xxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:10+0000\n"
-"Last-Translator: Illenc <provisionalib@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: resteve21 <r.esteve021@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr ""
+msgstr "Hola, aquest es el robot \"GetTor\""
#: lib/gettor/i18n.py:29
msgid "Thank you for your request."
@@ -46,7 +47,7 @@ msgid ""
"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Demanem disculpes si no ha demanat aquest correu: com que el seu correu electrònic \nprové d'un servei de missatgeria que no utilitza \"DKIM\", li enviarem una breu explicació \ni ignorarem l'adreça d'aquest email per el dia d'avui.)"
#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
msgid ""
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "6.) Procès complet. Grà cies per usar Tor."
msgid ""
"SUPPORT\n"
"======="
-msgstr ""
+msgstr "AJUDA\n======="
#: lib/gettor/i18n.py:138
msgid ""
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
"==========================="
-msgstr ""
+msgstr "ACCÃ?S BLOQUEJAT/CENSURAT\n==========================="
#: lib/gettor/i18n.py:160
msgid ""
@@ -433,15 +434,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
"=========================="
-msgstr ""
+msgstr "PREGUNTES FREQÃ?ENTS\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Què és Tor?"
#: lib/gettor/i18n.py:274
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "El nom \"Tor\" pot fer referència a diversos components."
#: lib/gettor/i18n.py:276
msgid ""
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Què és el navegador \"Tor Bundle\"?"
#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits