[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit f44df79388de5355569762ae4946932e4cb21598
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Nov 6 14:45:08 2014 +0000
Update translations for torcheck
---
sl_SI/torcheck.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/sl_SI/torcheck.po b/sl_SI/torcheck.po
index af24c14..977413e 100644
--- a/sl_SI/torcheck.po
+++ b/sl_SI/torcheck.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-05 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Dušan <dusan.k@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo oglejte si <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> za nadaljne informacije o varni uporabi Tor. Sedaj lahko anonimno brskate po spletu."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
msgstr "Varnostna nadgradnja za zavitek Tor brskalnik je narazpolago."
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?e poskuÅ¡ate uporabiti Tor klienta, si oglejte <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> in natanÄ?nejÅ¡a <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">navodila za nastavitev vaÅ¡ega Tor klienta</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Žal je priÅ¡lo do nepriÄ?akovane napaka. VaÅ¡a poizvedba ni uspela ali pa je bil prejet nepriÄ?akovan odziv."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Žal je priÅ¡lo do nepriÄ?akovane napaka. VaÅ¡a poizvedba ni uspela ali
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "ZaÄ?asen izpad storitev nam prepreÄ?uje ugotavljanje ali je vaÅ¡ izvorni IP naslov v <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> vozliÅ¡Ä?u."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Izgleda, da je Vaš IP naslov:"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Ta stran je tudi razpoložljiva v sledeÄ?ih jezikih:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "Za veÄ? informacij o tem izstopnem releju, glejte:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr "Tor Project je ne profitnen, predan raziskavam, razvoju in izobraževnju o anonimnosti in zasebnosti."
msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "VeÄ? o tem »"
msgid "Go"
msgstr ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits