[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit dd551c42c302d60d946ee29534d9dcfd17349fd2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Nov 7 22:15:41 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
nb.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/nb.po b/nb.po
index 410fe2b..4f134b1 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Allan Nordhøy <comradekingu@xxxxxxxxx>, 2014
# Jan-Erik Ek <jan.erik.ek@xxxxxxxxx>, 2013
# lateralus, 2014
+# pr0xity, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-07 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: pr0xity\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -304,12 +305,12 @@ msgid ""
msgstr "MAC-parodiering feilet for nettverkskort ${nic_name} (${nic}). Feilgjenopprettingen feilet også, så alt nettverk er deaktivert. \nDet anbefales å starte Tails på nytt og deaktivere MAC-parodiering. Se <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentasjonen</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
msgid "error:"
msgstr "feil:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:63
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -359,63 +360,63 @@ msgstr "Start Tor Browser"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "Vil du virkelig starte den usikre nettleseren?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "Nettverkstrafikken i den usikre nettleseren er <b>ikke anonym</b>. Bruk kun den usikre nettleseren om absolutt nødvendig, for eksempel når du må logge inn eller registrere deg for å aktivere internettforbindelsen din."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76
msgid "_Launch"
msgstr "_Start"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "_Exit"
msgstr "_Avslutt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:87
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Starter den usikre nettleseren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Dette kan ta litt tid, så vennligst vær tålmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:106
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Feilet i å opprette et chroot-miljø."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:180
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Usikker Nettleser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:240
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Avslutter den Usikre Nettleseren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:241
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:237
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Dette kan ta en stund, og den usikre nettleseren kan ikke startes på nytt før den forrige er helt avsluttet. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:253
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "Kunne ikke starte om Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:261
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:257
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "En annen Usikker Nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. Vennligst prøv på nytt om en stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:270
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Ingen DNS server ble tildelt gjennom DHCP eller manuell konfigurasjon i
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will be removed in Tails 1.2.1"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt vil bli fjernet i Tails 1.2.1"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits